"in the economy of the" - Translation from English to Arabic

    • في اقتصاد
        
    • شهدها اقتصاد الأرض
        
    Report on UNCTAD assistance to the Palestinian people: Developments in the economy of the occupied Palestinian territory UN تقرير عن المساعدة المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني: التطورات في اقتصاد الأرض الفلسطينية المحتلة
    The ascendancy of this sector represents a structural shift in the economy of the Turks and Caicos Islands. UN ويمثل نمو هذا القطاع تغيرا هيكليا في اقتصاد جزر تركس وكايكوس.
    The private sector has apparently responded to governmental inducements to play a greater role in the economy of the country. UN ويبدو أن القطاع الخاص قد استجاب فيها لما تقدمه له الحكومة من تشجيع على القيام بدور أكبر في اقتصاد البلد.
    The project was expected to increase government revenue, and it would have a very important role to play in the economy of the country. UN ومن المتوقع أن يؤدي هذا المشروع إلى زيادة إيرادات الحكومة، وسوف يكون له دور بالغ اﻷهمية في اقتصاد البلد.
    Report on UNCTAD assistance to the Palestinian people: Developments in the economy of the occupied Palestinian territory UN تقرير عن المساعدة المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني: التطورات التي شهدها اقتصاد الأرض الفلسطينية المحتلة
    Forrest is a major player in the economy of the Democratic Republic of the Congo, with interests ranging from construction to mining. UN ويقوم فورست بدور هام في اقتصاد جمهورية الكونغو الديمقراطية في مجالات تمتد من البناء إلى التعدين.
    The Agency feels this holistic approach is the best way to secure women's economic participation in the economy of the West Bank and Gaza. UN وترى الوكالة أن هذا النهج الكلي يمثل أفضل وسيلة لتأمين المشاركـة الاقتصاديـة للنساء في اقتصاد الضفة الغربية وغزة.
    Developments in the economy of the occupied Palestinian territory: report by the UNCTAD secretariat UN التطورات في اقتصاد اﻷرض الفلسطينية المحتلة: تقرير من إعداد أمانة اﻷونكتاد
    The UNCTAD secretariat's annual report to the Board on developments in the economy of the occupied Palestinian territory focuses on three main issues. UN ويركز التقرير السنوي ﻷمانة اﻷونكتاد عن التطورات في اقتصاد اﻷرض الفلسطينية المحتلة على ثلاث قضايا رئيسية.
    Developments in the economy of the occupied Palestinian territory UN التطورات في اقتصاد اﻷرض الفلسطينية المحتلة
    Women are more responsible for the needs of young children and constitute a stabilizing force in the economy of the poor tribal community. UN والمرأة تحمل مسؤولية أكبر فيما يتعلق باحتياجات صغار اﻷطفال وتشكل قوة مؤدية الى الاستقرار في اقتصاد المجتمعات المحلية القبلية الفقيرة.
    :: Underlines the strategic role of tourism in the economy of the Western Mediterranean countries, and calls for the creation of a common approach to stimulate cooperation and for the rebooting of the ministerial conference on tourism; UN :: يؤكد على الدور الاستراتيجي الذي تسهم به السياحة في اقتصاد بلدان غرب البحر الأبيض المتوسط، ويدعو إلى وضع نهج مشترك لتنشيط التعاون وإعادة استنهاض المؤتمر الوزاري المعني بالسياحة؛
    Recent developments in the economy of the ESCAP region show a resurgence of growth in an environment of substantially improved macroeconomic stability. UN تشير التطورات الأخيرة في اقتصاد منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ إلى حدوث انتعاش في النمو في بيئة تتسم بتحسن كبير في استقرار الاقتصاد الكلي.
    The recent and slightly faster growth of trade within the region reflects the continued growth in the economy of the Russian Federation, as well as the real appreciation of the ruble against other CIS currencies. UN والنمو التجاري الذي حدث مؤخرا وكان أسرع بقليل منه داخل المنطقة يعكس النمو المتواصل في اقتصاد الاتحاد الروسي، كما يعكس الارتفاع الحقيقي للروبل مقابل العملات الأخرى في رابطة الدول المستقلة.
    He expressed appreciation to the UNCTAD secretariat for the report it had prepared on developments in the economy of the occupied Palestinian territory and for its previous efforts and studies on this important subject. UN وأعرب عن تقديره ﻷمانة اﻷونكتاد على التقرير الذي أعدته حول التطورات في اقتصاد اﻷرض الفلسطينية المحتلة وكذلك على جهودها ودراساتها السابقة حول هذا الموضوع الهام.
    Taking into account that, according to the annual report of the Caribbean Development Bank for 1990, there has been sustained growth in the economy of the Territory, and noting the measures taken by the territorial Government to develop the agricultural and industrial sectors, UN وإذ تأخذ في الاعتبار أنه، وفقا للتقرير السنوي لمصرف التنمية الكاريبي لعام ١٩٩٠، حدث نمو مطرد في اقتصاد اﻹقليم، وإذ تلاحظ التدابير التي اتخذتها حكومة اﻹقليم لتنمية القطاعين الزراعي والصناعي،
    They play an important role in the economy of the country. UN وهي تقوم بدور هام في اقتصاد البلد.
    16. Women were represented in Turkmenistan not only in the economy of the country but also in culture, art, science and technology. UN 16 - وقالت إن النساء في تركمانستان ممثَّلات لا في اقتصاد البلد فحسب، وإنما في الثقافة والفنون والعلوم والتكنولوجيا.
    2. Foreign investment, mainly from Canada, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America, continues to play a paramount role in the economy of the Territory. UN ٢ - ما زال الاستثمار اﻷجنبي، الذي يأتي أساسا من كندا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، والولايلات المتحدة اﻷمريكية، يقوم بدور بالغ اﻷهمية في اقتصاد الاقليم.
    3. Foreign investors, mainly from Canada, the United Kingdom and the United States of America, continue to play a dominant role in the economy of the Territory. UN ٣ - ومازال المستثمرون اﻷجانب، ومعظمهم من كندا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة اﻷمريكية، يقومون بدور مسيطر في اقتصاد اﻹقليم.
    Report on UNCTAD assistance to the Palestinian people: Developments in the economy of the occupied Palestinian territory UN تقرير عن المساعدة المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني: التطورات التي شهدها اقتصاد الأرض الفلسطينية المحتلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more