Public engagement in the election campaign went beyond expectations. | UN | وقد فاقت مشاركة الجمهور في الحملة الانتخابية التوقعات. |
He regretted that issues concerning women had not figured in the election campaign and that there were few women political party candidates. | UN | وأعرب عن أسفه ﻷن القضايا المتعلقة بالمرأة لم يحسب لها حساب في الحملة الانتخابية وأن عدد المرشحات عن اﻷحزاب السياسية كان ضئيلا. |
- Renounce the exploitation of nationalism, ethnic separation and hatred in the election campaign. | UN | - نبذ استغلال النعرة القومية والفصل اﻹثني والكراهية في الحملة الانتخابية. |
The new law also expanded considerably the rights of observers and increased the responsibility of all those participating in the election campaign in all stages of the election process. | UN | ويوسع القانون الجديد أيضا من حقوق المراقبين بقدر كبير، ويزيد من مسؤولية جميع المشاركين في الحملة الانتخابية في جميع مراحل عملية الانتخاب. |
4. Commends those participating in the election campaign in accordance with the Paris Agreements despite the violence and intimidation in order that the Cambodian people may have an opportunity to choose freely their own government; | UN | ٤ - يثني على المشتركين في الحملة الانتخابية وفقا لاتفاقات باريس على الرغم من أعمال العنف والترويع، لكي تتاح للشعب الكمبودي الفرصة لاختيار حكومته بحرية؛ |
4. Commends those participating in the election campaign in accordance with the Paris Agreements despite the violence and intimidation in order that the Cambodian people may have an opportunity to choose freely their own government; | UN | ٤ - يثني على المشتركين في الحملة الانتخابية وفقا لاتفاقات باريس على الرغم من أعمال العنف والترويع، لكي تتاح للشعب الكمبودي الفرصة لاختيار حكومته بحرية؛ |
2.3 In the run-up to presidential elections held on 15 October 2003, the complainant was actively involved in the election campaign on behalf of the leader of the " Musavat " opposition party. | UN | 2-3 وأثناء الاستعدادات للانتخابات الرئاسية التي أُجريت في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2003، شارك صاحب الشكوى بنشاط في الحملة الانتخابية لصالح زعيم حزب " مساواة " المعارض. |
2.3 In the run-up to presidential elections held on 15 October 2003, the complainant was actively involved in the election campaign on behalf of the leader of the " Musavat " opposition party. | UN | 2-3 وأثناء الاستعدادات للانتخابات الرئاسية التي أُجريت في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2003، شارك صاحب الشكوى بنشاط في الحملة الانتخابية لصالح زعيم حزب " مساواة " المعارض. |
4. Commends those participating in the election campaign in accordance with the Paris Agreements despite the violence and intimidation in order that the Cambodian people may have an opportunity to choose freely their own government; | UN | ٤ - يثني على المشتركين في الحملة الانتخابية وفقا لاتفاقات باريس على الرغم من أعمال العنف والترويع، لكي تتاح للشعب الكمبودي الفرصة لاختيار حكومته بحرية؛ |
The Leader of the Opposition wrote an open letter to the Prime Minister in which he expressed the hope that a " code of principles " governing parliamentary behaviour could be worked out to avoid what he believed were PLP attempts to push race to the fore in the election campaign. | UN | ووجه زعيم المعارضة رسالة مفتوحة إلى رئيس الوزراء، أعرب فيها عن أمله في إمكان وضع ' ' مدونة مبادئ`` تنظم السلوك البرلماني لتجنب ما يعتقد أنه محاولات حزب العمال التقدمي للتركيز على الاعتبارات العنصرية في الحملة الانتخابية. |
Another was found to have been a slumlord who owned illegal cage-like flats that he blamed entirely on his wife, denying any involvement whatsoever. Leung himself was caught with several illegal structures in his house, a violation that he exploited successfully against his rival, Henry Tang, in the election campaign. | News-Commentary | ففي غضون أسبوعين فقط من توليه مهام منصبه الرسمية ألقي القبض على أحد وزرائه المعينين في حكومته بتهمة الفساد. ثم تبين أن وزيراً آخر في حكومته يدير مجمع شقق رخيصة غير قانونية أشبه بالأقفاص، ولكنه أنحى باللائمة كلياً على زوجته وأنكر أي علاقة له بالأمر. ثم ضُبِط ليونج ذاته وقد أقام عِدة مبان غير قانونية في مسكنه، وهي المخالفة التي استغلها بنجاح ضد منافسه هنري تان في الحملة الانتخابية. |