"in the elimination of discrimination" - Translation from English to Arabic

    • في القضاء على التمييز
        
    • في مجال القضاء على التمييز
        
    • من أجل القضاء على التمييز
        
    • يتعلق بالقضاء على التمييز
        
    China noted progress in the elimination of discrimination against women and the protection of children's rights. UN كما أحاطت الصين علما بالتقدم المحرز في القضاء على التمييز ضد المرأة وفي حماية حقوق الطفل.
    It commended progress in the elimination of discrimination against women, legislation protecting child rights and other vulnerable groups, access to justice, the rehabilitation of offenders and the improvement of prison conditions. UN وأشادت بالتقدم المحرز في القضاء على التمييز ضد المرأة، وبالتشريعات التي تحمي حقوق الطفل وغيره من الفئات المستضعفة، وإمكانية الوصول إلى العدالة، وإعادة تأهيل المجرمين، وتحسين أوضاع السجون.
    Monitoring should assess both the steps taken and the results achieved in the elimination of discrimination. UN وينبغي أن يشتمل الرصد على تقييم كل من الخطوات المتخذة والنتائج المتحقَّقة في القضاء على التمييز.
    It noted progress made in the elimination of discrimination and for the protection of vulnerable groups. UN كما لاحظت التقدم المحرز في مجال القضاء على التمييز وحماية الفئات الضعيفة.
    IV. Progress in the elimination of discrimination against women UN رابعاً - التقدم المحرز في مجال القضاء على التمييز ضد المرأة
    Boys, men, community leaders, parents, guardians and other gatekeepers must also be engaged as gender equality advocates in the elimination of discrimination against women and girls. UN ويجب أن يشارك أيضا الفتيان، والرجال وقادة المجتمعات المحلية، والآباء، والأوصياء والجهات الراعية الأخرى كجهات مدافعة عن المساواة بين الجنسين من أجل القضاء على التمييز ضد المرأة والفتاة.
    80. This resolution is particularly important in the elimination of discrimination against women. UN 80- ويتسم هذا القرار بأهمية خاصة فيما يتعلق بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Monitoring should assess both the steps taken and the results achieved in the elimination of discrimination. UN وينبغي أن يشتمل الرصد على تقييم كل من الخطوات المتخذة والنتائج المتحقَّقة في القضاء على التمييز.
    It was to be hoped that the next report would show further advances in the elimination of discrimination against women. UN وقالت إنه من المرجو أن يبين التقرير القادم المزيد من التقدم في القضاء على التمييز ضد المرأة.
    Overcoming prejudices against the Roma is one of the most central challenges in the elimination of discrimination. UN والتغلب على التحيزات ضد الغجر تحد من أهم التحديات الرئيسية في القضاء على التمييز.
    The necessity of including all members of society in the elimination of discrimination provides the crucial link with the other theme considered by the Commission in its 51st Session. UN وتوفر ضرورة إشراك كافة أفراد المجتمع في القضاء على التمييز همزة الوصل الحاسمة بالموضوع الآخر الذي ستنظر فيه اللجنة في دورتها الحادية والخمسين.
    The Committee urges States parties to make special care and assistance to children with disabilities a matter of high priority and to invest to the maximum extent of available resources in the elimination of discrimination against children with disabilities and towards their maximum inclusion in society. UN وتحث اللجنة الدول الأطراف على إيلاء أولوية قصوى للرعاية الخاصة وتقديم المساعدة إلى الطفل المعوق، وعلى استثمار الموارد المتوفرة إلى أبعد الحدود في القضاء على التمييز ضد الطفل المعوق ومن أجل إدماجه على أكمل وجه في المجتمع.
    The Committee urges States parties to make special care and assistance to children with disabilities a matter of high priority and to invest to the maximum extent of available resources in the elimination of discrimination against children with disabilities and towards their maximum inclusion in society. UN وتحث اللجنة الدول الأطراف على إيلاء أولوية قصوى للرعاية الخاصة وتقديم المساعدة إلى الطفل المعوق، وعلى استثمار الموارد المتوفرة إلى أبعد الحدود في القضاء على التمييز ضد الطفل المعوق ومن أجل إدماجه على أكمل وجه في المجتمع.
    The Committee urges States parties to make special care and assistance to children with disabilities a matter of high priority and to invest to the maximum extent of available resources in the elimination of discrimination against children with disabilities and towards their maximum inclusion in society; UN وتحث اللجنة الدول الأطراف على إيلاء أولوية قصوى للرعاية الخاصة وتقديم المساعدة إلى الطفل المعوق، وعلى استثمار الموارد المتوفرة إلى أبعد الحدود في القضاء على التمييز ضد الطفل المعوق ومن أجل إدماجه على أكمل وجه في المجتمع.
    The Committee urges States parties to make special care and assistance to children with disabilities a matter of high priority and to invest to the maximum extent of available resources in the elimination of discrimination against children with disabilities and towards their maximum inclusion in society; UN وتحث اللجنة الدول الأطراف على إيلاء أولوية قصوى للرعاية الخاصة وتقديم المساعدة إلى الطفل المعوق، وعلى استثمار الموارد المتوفرة إلى أبعد الحدود في القضاء على التمييز ضد الطفل المعوق ومن أجل إدماجه على أكمل وجه في المجتمع.
    90. Chile welcomed the legislative and institutional progress made in the elimination of discrimination against women, thanks to the incorporation of approximately 60 per cent of Slovenian women into the labour force. UN 90- ورحبت شيلي بالتقدم التشريعي والمؤسسي المحرز في القضاء على التمييز ضد المرأة بفضل دمج ما يناهز 60 في المائة من السلوفينيات في القوة العاملة.
    38. ILO supervisory bodies have continued to examine the implementation of relevant ILO conventions by ratifying countries and have issued comments and recommendations in order to ensure progress in the elimination of discrimination. UN 38 - وما برحت هيئات الإشراف في منظمة العمل الدولية تنظر في تنفيذ اتفاقيات المنظمة ذات الصلة من قبل البلدان المصادقة عليها كما أصدرت تعليقات وتوصيات بقصد ضمان إحراز تقدم في القضاء على التمييز.
    There is therefore, need to programmatically focus on the family in order to produce multiplier effects in the elimination of discrimination against women and the promotion of gender equality. UN وعليه فإن الحاجة تدعو إلى التركيز من الناحية البرنامجية على الأسرة من أجل التوصل إلى أثار مضاعفة في مجال القضاء على التمييز ضد المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين.
    Human rights experts and members of civil society involved in the elimination of discrimination against people of African descent at the national and international levels will also be invited to attend as speakers. UN وسيدعى خبراء في مجال حقوق الإنسان وأعضاء من المجتمع المدني العاملين في مجال القضاء على التمييز ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي على الصعيدين الوطني والدولي لإلقاء كلمات.
    Since the creation of the Civil Rights Division, which was to celebrate its fiftieth anniversary in 2007, the Government had made considerable advances in the field of civil rights and in particular in the elimination of discrimination. UN ومنذ إنشاء شعبة الحقوق المدنية، التي سيتم الاحتفال بالذكرى الخمسين لها في 2007، حققت الحكومة تقدماً كبيراً في مجال الحقوق المدنية وبوجه خاص في مجال القضاء على التمييز.
    5. Also requests the Working Group, in the discharge of its mandate, to dedicate specific attention to good practices that have contributed to mobilizing society as a whole, including men and boys, in the elimination of discrimination against women; UN 5- يطلب إلى الفريق العامل أيضاً أن يولي، في أداء ولايته، عناية خاصة للممارسات الجيدة التي أسهمت ولا تزال في تعبئة المجتمع ككل، بما فيه الرجال والفتيان، من أجل القضاء على التمييز ضد المرأة؛
    The guests at the seminar were experts in gender equality issues, which enabled the public to get a comprehensive insight into the evolution of gender equality on the premises of the UNO and see the significant position of the Convention as a legal instrument in the elimination of discrimination against women. UN وكان ضيوف الحلقة الدراسية خبراء في القضايا المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، وهو ما أتاح للجمهور القاء نظره شاملة علي تطور المساواة بين الجنسين في اماكن العمل التابعة للأمم المتحدة والتعرف على المكانة الكبيرة للاتفاقية باعتبارها صكا قانونيا يتعلق بالقضاء على التمييز ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more