UNIDO had studied experience gained in the energy field in different parts of the world in order to develop its vision on energy. | UN | وأشار إلى أن اليونيدو درست التجربة المكتسبة في ميدان الطاقة في مناطق مختلفة من العالم بهدف بلورة رؤيتها في مجال الطاقة. |
Coordinating efforts in the energy field will lay the foundation for a quantum leap forward. | UN | والجهود المنسقة في ميدان الطاقة سترسي الأساس لقفزة جبارة إلى الأمام. |
Available financial resources should be devoted to the strengthening of existing organizations and programmes in the energy field. | UN | ويمكن تخصيص الموارد المالية المتاحة لتعزيز المنظمات والبرامج القائمة في ميدان الطاقة. |
Despite that, we consider that we need to reflect on the development of the United Nations system's management in the energy field. | UN | ورغم ذلك فنحن نرى أنه يجب علينا أن نفكر في تطوير إدارة منظومة الأمم المتحدة في مجال الطاقة. |
180. in the energy field, the main activities carried out by ESCWA centred around promoting regional energy strategies and policies; promoting the use of renewable and non-conventional energy technologies and conservation of energy through good management. | UN | ٠٨١ - وفي ميدان الطاقة دارت اﻷنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا حول ترويج استراتيجيات وسياسات إقليمية للطاقة؛ وترويج استخدام تكنولوجيات مصادر الطاقة المتجددة وغير التقليدية، وحفظ الطاقة عن طريق إدارتها إدارة جيدة. |
It should be built on the experiences so far gained in inter-agency cooperation and coordination in the energy field. | UN | وينبغي بناء هذا النهج على ما اكتسب من خبرات حتى اﻵن في مجال التعاون والتنسيق المشترك بين الوكالات في ميدان الطاقة. |
Human resource development efforts should specifically target national energy planning bodies, energy utilities, local entrepreneurs and non-governmental organizations active in the energy field. | UN | وينبغي لجهود تنمية الموارد البشرية أن تستهدف بصورة محددة الهيئات الوطنية لتخطيط الطاقة، ومرافق الطاقة، ومباشري اﻷعمال الحرة المحليين والمنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان الطاقة. |
We encourage the development, under United Nations coordination, of an effective multilateral cooperation mechanism aimed at achieving development goals in the energy field. | UN | ونشجع على إنشاء آلية فعالة للتعاون المتعدد الأطراف، في إطار تنسيق الأمم المتحدة، بهدف تحقيق الأهداف الإنمائية في ميدان الطاقة. |
Experts suggested a number of topics for future analytical work in the energy field and follow-up actions. | UN | 33- واقترح الخبراء عددا من الموضوعات لإجراء أعمال تحليلية مقبلة في ميدان الطاقة واتخاذ إجراءات متابعة بشأنها. |
I would therefore like to state again our support for initiatives aimed at achieving the goals of sustainable development, such as the World Solar Programme in the energy field. | UN | لذلك أود أن أذكر مجددا دعمنا للمبادرات الرامية إلى تحقيق أهداف التنمية المستدامة، من قبيل البرنامج الشمسي العالمي في ميدان الطاقة. |
The United Nations system has a significant interdisciplinary potential in the energy field that can be effectively used to support sustainable energy development in developing countries and economies in transition. | UN | ولدى منظومة اﻷمم المتحدة إمكانات كثيرة مشتركة بين التخصصات في ميدان الطاقة يمكن استخدامها بفعالية لدعم تطوير الطاقة المستدامة في البلدان النامية وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
During 1992, DESD executed 89 projects in the energy field with a total delivery of $10.5 million. | UN | ٣٢ - وخلال عام ٢٩٩١، نفذت إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية ٩٨ مشروعا في ميدان الطاقة بلغت القيمة الاجمالية للتنفيذ فيها ٥,٠١ ملايين دولار. |
Also, the impact of reforms on the development and implementation of advanced technologies, such as clean fossil fuel technologies and renewables, is a matter of concern. New regulation, like the Non-Fossil Fuel Obligation (NFFO) in the United Kingdom, seems required to assure the necessary innovation in the energy field. | UN | ومن مواطن الاهتمام أيضا، أثر اﻹصلاحات على استحداث وتنفيذ التكنولوجيات المتقدمة، مثل تكنولوجيات مواد الوقود الاحفوري النظيفة والتكنولوجيات المتجددة والتنظيمات الجديدة، من قبيل التزام الوقود غير اﻷحفوري في المملكة المتحدة، تبدو ضرورية لكفالة ما يتعين الاضطلاع به من ابتكار في ميدان الطاقة. |
However, such a rapid development of renewable sources of energy will require that an array of policy changes and practices be mobilized in the short term by Governments, business and multilateral organizations active in the energy field. | UN | ومع هذا، فإن التنمية السريعة لمصادر الطاقة المتجددة، على هذا النحو، ستتطلب اﻷخذ بمجموعة من التعديلات والممارسات السياسية، على اﻷجل القصير، من قِبل الحكومات ودوائر التجارة والمنظمات المتعددة اﻷطراف التي تقوم بأنشطة في ميدان الطاقة. |
The 2003 ECOWAS Energy Protocol promoted long-term cooperation in the energy field. | UN | ويشجع بروتوكول الجماعة المتعلق بالطاقة لعام 2003 التعاون الطويل الأجل في مجال الطاقة. |
3. The policies and programmes of the United Nations system in the energy field contribute to the overall objectives of the organization. | UN | ٣ - تسهم سياسات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة في مجال الطاقة في بلوغ اﻷهداف الشاملة للمنظمة. |
It also reviews the main methodological approaches for costing assessment, the key assumptions likely to determine the numerical result and the lessons derived from modelling debates in the energy field and in the forestry sector. Chapter 9. | UN | ويستعرض أيضاً الطرق المنهجية الرئيسية لتقدير تحديد الكلفة، والافتراضات الرئيسية التي يُحتمل أن تحدد النتيجة العددية والعبر المستخلصة من مناقشات صنع النماذج في مجال الطاقة وفي قطاع الحراجة. |
An important factor in achieving the MDGs is to shape a new architecture in the energy field in order to ensure universal access to energy services. | UN | وهناك عامل هام في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية هو تشكيل هيكل جديد في مجال الطاقة لكفالة حصول الجميع على خدمات الطاقة. |
Technical advice will also be given to enable these countries to formulate their national energy policies with the aim of reducing their dependence on energy imports, to assist in a formulation of legislation in the energy field and to promote the development of the privatization process in the energy sector; | UN | كما ستقدم المشورة التقنية لتمكين هذه البلدان من وضع سياساتها المتعلقة بالطاقة الوطنية بهدف التقليل من الاعتماد على استيراد الطاقة، ومساعدتها في وضع تشريعات في مجال الطاقة وتشجيع إعداد عمليات التحول إلى القطاع الخاص في قطاع الطاقة؛ |
Technical advice will also be given to enable these countries to formulate their national energy policies with the aim of reducing their dependence on energy imports, to assist in a formulation of legislation in the energy field and to promote the development of the privatization process in the energy sector; | UN | كما ستقدم المشورة التقنية لتمكين هذه البلدان من وضع سياساتها المتعلقة بالطاقة الوطنية بهدف التقليل من الاعتماد على استيراد الطاقة، ومساعدتها في وضع تشريعات في مجال الطاقة وتشجيع إعداد عمليات التحول إلى القطاع الخاص في قطاع الطاقة؛ |