"in the ensuing discussion" - Translation from English to Arabic

    • وفي المناقشة التي تلت ذلك
        
    • وفي المناقشة التي أعقبت ذلك
        
    • في المناقشة التي تلت ذلك
        
    • وخلال المناقشات التي أعقبت ذلك
        
    • وفي المناقشات التي تلت ذلك
        
    • في المناقشة التي أعقبت ذلك
        
    • وأثناء المناقشة التي تلت ذلك
        
    • وفي المناقشة التالية
        
    • في المناقشات التي أعقبت ذلك
        
    • وفي المناقشات التي أعقبت ذلك
        
    • وخلال المناقشة التي أعقبت ذلك
        
    • في المناقشات التي تلت ذلك
        
    • وفى المناقشة التي تلت ذلك
        
    • في المناقشات التي دارت في أعقاب ذلك
        
    • وفي النقاش الذي أعقب ذلك
        
    in the ensuing discussion, one representative speaking on behalf of a group of parties welcomed the outcome of the first meeting of ENFORCE. UN 123- وفي المناقشة التي تلت ذلك رحب أحد الممثلين، متحدثاً باسم مجموعة من الأطراف، بنتائج الاجتماع الأول للشبكة.
    in the ensuing discussion, speakers recognized the growing trend towards non-conviction-based forfeiture in a number of countries. UN 33- وفي المناقشة التي تلت ذلك أقر المتكلمون بتنامي الاتجاه نحو المصادرة دون الاستناد إلى أحكام إدانة في عدد من البلدان.
    in the ensuing discussion, representatives of many countries, one regional economic integration organization, the secretariat of one convention and major groups and stakeholders made statements. UN وفي المناقشة التي أعقبت ذلك أدلى ببيانات ممثلو العديد من البلدان وإحدى منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية ومن إحدى الاتفاقيات والمجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة.
    in the ensuing discussion on the regional MTRs and evaluations, some delegations expressed concerns about the overall reporting on major evaluations. UN وفي المناقشة التي أعقبت ذلك حول استعراضات منتصف المدة والتقييمات الإقليمية، أعربت بعض الوفود عن قلقها إزاء التقارير المقدمـة عن التقييمات الرئيسية عموما.
    One area that attracted considerable interest among participants in the ensuing discussion was the importance of the regional and subregional dimension. UN وأحد المجالات التي استحوذت على اهتمام كبير لدى المشاركين في المناقشة التي تلت ذلك هو أهمية البُعد الإقليمي ودون الإقليمي.
    70. in the ensuing discussion a number of representatives described advances in their countries in the environmentally sound management of used tyres and mercury wastes and the reprocessing of hazardous wastes in cement kilns. UN 70 - وفي المناقشات التي تلت ذلك قدم عدة ممثلين توصيفاً للتقدم الذي أحرزته بلدانهم على صعيد الإدارة السليمة بيئياً للإطارات المستعملة ونفايات الزئبق وإعادة معالجة النفايات الخطرة في أفران الإسمنت.
    in the ensuing discussion on asset and income declarations, the issue of confidentiality was raised. UN 40- وأثيرت مسألة سرية المعلومات في المناقشة التي أعقبت ذلك حول إقرارات الموجودات والذمة المالية.
    in the ensuing discussion, the representative of Argentina announced that her country had passed a resolution on 8 October 2008 to ensure payment of its outstanding contributions to the Rotterdam Convention. UN 134- وفي المناقشة التي تلت ذلك أعلنت ممثلة الأرجنتين أن بلدها قد أصدر قراراً في يوم 8 تشرين الأول/ أكتوبر 2008 لضمان تسديد مساهماتها المستحقة إلى اتفاقية روتردام.
    in the ensuing discussion, delegates stressed that transport efficiency and trade facilitation were decisive for development. UN 48- وفي المناقشة التي تلت ذلك شددت الوفود على أن كفاءة النقل وتيسير التجارة عنصران حاسمان بالنسبة للتنمية.
    in the ensuing discussion, attention was drawn to the importance of improving the French-language version of the lists of wastes, to ensure their consistency with those in other languages and produced for such bodies as the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD). UN وفي المناقشة التي تلت ذلك تم لفت الانتباه إلى أهمية تحسن النسخة الفرنسية لقوائم النفايات لضمان توافقها مع اللغات الأخرى والتي تقدم إلى أجهزة مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    in the ensuing discussion all who spoke praised the presentations, which they said provided highly pertinent information that should be made available to the intergovernmental negotiating committee. UN 102- وفي المناقشة التي تلت ذلك أثنى جميع من تحدثوا على العروض وذكروا أنها وفرت معلومات مهمة للغاية يجب أن تزود بها لجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    in the ensuing discussion, several representatives expressed satisfaction with progress in reducing the use of methyl bromide, as demonstrated by the significantly lower amounts for which exemptions had been requested. UN 89 - وفي المناقشة التي تلت ذلك عبّر العديد من الممثلين عن ارتياحهم للتقدم المحرز في تخفيض استخدام بروميد الميثيل، كما يظهر من الكميات المتدنية جداً التي طُلبت لها الإعفاءات.
    in the ensuing discussion many of those who took the floor expressed thanks to the secretariat for its efforts in preparing the proposed Medium-term Strategy and some welcomed the fact that it had been presented a year ahead of schedule. UN 7 - وفي المناقشة التي تلت ذلك توجّه الكثير من المتكلّمين بالشكر للأمانة على ما بذلته من جهود لإعداد الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقترحة فيما رحّب بعضهم بتقديم هذه الاستراتيجية سنة قبل موعدها المقرر.
    in the ensuing discussion, it was recalled that each country had the primary responsibility for its own economic and social development and that the international community was supplementing and reinforcing those efforts, including through the elaboration of country-owned frameworks for development cooperation and donor coordination such as the Poverty Reduction Strategy Paper (PRSP) and UNDAF. UN 31- وفي المناقشة التي أعقبت ذلك أشير إلى أن على كل بلد مسؤولية أولى عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية، وأن المجتمع الدولي يكمل ويعزز تلك الجهود بطرق، من بينها وضع أطر للتعاون التقني يملكها كل بلد، وعن طريق التنسيق بين المانحين من قبيل ورقة استراتيجية الحد من الفقر، وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    in the ensuing discussion a number of representatives welcomed the comments on young people and said that their input was vital. UN 48 - في المناقشة التي تلت ذلك أعرب عدد من الممثلين عن ترحيبهم بالتعليقات الخاصة بالشباب قائلين إن إسهامهم كان إسهاماً حيوياً.
    in the ensuing discussion, one representative called for technology studies to be undertaken and for support for developing countries, especially in terms of technology transfer, capacity-building and financial resources. UN 93 - وفي المناقشات التي تلت ذلك دعا أحد الممثلين للشروع في إجراء دراسات تكنولوجية وتقديم الدعم للدول النامية، خصوصاً فيما يتصل بنقل التكنولوجيا وبناء القدرات والموارد المالية.
    in the ensuing discussion there was agreement that it was important to achieve synergies to enable the conventions to fulfil their mandates in a more efficient and effective manner. UN 16 - وتبيَّن في المناقشة التي أعقبت ذلك وجود اتفاق على أنه من المهم تحقيق التآزر لتمكين الاتفاقيات من أداء ولاياتها بقدر أكبر من الكفاءة والفعالية.
    in the ensuing discussion, some representatives expressed support for continuing work on the interpretation of the phrase " who accepted them " to facilitate early entry into force of the amendment contained in decision III/1. UN 98 - وأثناء المناقشة التي تلت ذلك أعرب بعض الممثلين عن دعمهم لاستمرار العمل بشأن تفسير العبارة " التي قبلت التعديلات " وذلك لتيسير الدخول المبكر حيز السريان للتعديل الوارد في المقرر 3/1.
    in the ensuing discussion, considerable attention was devoted to the place of thematic debates in the work of the Council. UN وفي المناقشة التالية جرى التركيز بشكل كبير على مكان عقد المناقشات المواضيعية في أعمال المجلس.
    in the ensuing discussion it was clarified that unpublished materials could be used if they were available for examination by members of the Committee. UN وجرى التوضيح في المناقشات التي أعقبت ذلك بأنه يمكن استخدام المواد غير المنشورة إذا توافرت للفحص من جانب أعضاء اللجنة.
    in the ensuing discussion, several representatives praised the progress accomplished to date in implementing the Strategic Approach, citing, among other things, the Quick Start Programme, multistakeholder participation and regional cooperation models. UN 29 - وفي المناقشات التي أعقبت ذلك أثنى عدة ممثلين على التقدُّم الذي تم إنجازه حتى الآن في تنفيذ النهج الاستراتيجي، واستشهدوا في جملة أمور ببرنامج البداية السريعة ومشاركة أصحاب المصلحة المتعدّدين ونماذج التعاون الإقليمي.
    21. in the ensuing discussion, moderated by Sade Baderinwa, Emmy Award-winning news anchor of WABC-TV, the panellists responded to comments made and questions posed by the representatives of the Bolivarian Republic of Venezuela, the Bahamas, Peru, Mexico, Brazil and Benin. UN 21 - وخلال المناقشة التي أعقبت ذلك وأدارتها شادي باديرنْوا، المراسلة في قناة WABC-TV الحائزة على جائزة إيمي، رد المحاضرون على التعليقات والأسئلة التي أثارها ممثلو جمهورية فنزويلا البوليفارية وجزر البهاما وبيرو والمكسيك والبرازيل وبنن.
    All representatives who took the floor in the ensuing discussion complimented the Secretariat on its organization of the workshop and the rapporteurs for their efforts in preparing the summary of the workshop. UN وأشاد جميع الممثلين الذين تحدثوا في المناقشات التي تلت ذلك بالأمانة لتنظيمها حلقة العمل وبالمقررين لجهودهم في إعداد ملخص حلقة العمل.
    156. in the ensuing discussion, one representative, speaking on behalf of a group of countries, said that the report of the Secretariat represented a complete analysis of the current situation and identified the factors limiting the ability of the mechanism to provide the emergency assistance envisaged under decision V/32. UN 158- وفى المناقشة التي تلت ذلك ذكر ممثل، يتكلم باسم مجموعة من البلدان بأن تقرير الأمانة يتضمن تحليلاً كاملاً للموقف الحالي، وتحديداً للعوامل التي تحد من قدرة الآلية على توفير المساعدات الطارئة المتوخاة في المقرر 5/32.
    in the ensuing discussion, one representative questioned whether the issue should have been included in the agenda of the current meeting in view of the fact that no Party had raised it for discussion or submitted a draft decision on the matter. UN 155- تساءل أحد الممثلين في المناقشات التي دارت في أعقاب ذلك عما إن كان ينبغي إدراج المسألة في جدول أعمال الاجتماع الراهن بالنظر إلى أنه لم يحدث أن أثارها أي طرف للمناقشة أو قدم مشروع مقرر بهذا الشأن.
    in the ensuing discussion, various speakers expressed their interest in the asset recovery initiative described by the panellists from Belgium and in discussing it further in future meetings of the Group. UN 42- وفي النقاش الذي أعقب ذلك أبدى عدة متكلمين اهتمامَهم بمبادرة استرداد الموجودات التي تحدث عنها المحاورون من بلجيكا وحرصَهم على المضي في مناقشتها في اجتماعات الفريق اللاحقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more