"in the estimates of" - Translation from English to Arabic

    • في تقديرات
        
    • في التقديرات الخاصة
        
    An increase of $18,400 is also projected in the estimates of income from rental of premises. UN ومن المتوقع أيضا حدوث زيادة قدرها ٤٠٠ ١٨ دولار في تقديرات اﻹيرادات الناتجة من إيجار اﻷماكن.
    Any changes in the estimates of income will be reported in the performance report. UN وسترد أية تغييرات في تقديرات الايرادات في تقرير اﻷداء.
    Any changes in the estimates of income will be reported in the performance report. UN وسترد أية تغييرات في تقديرات الايرادات في تقرير اﻷداء.
    These decreases are partly offset by an increase of $43,900 in the estimates of the Internal audit services. UN ويقابل هذا النقصان جزئيا زيادة قدرها ٩٠٠ ٤٣ دولار في تقديرات خدمات المراجعة الداخلية للحسابات.
    In general a high degree of uncertainty inherent in the estimates of intake of HCBD in food due to limited monitoring data is reported. UN وعموماً، هناك درجة عالية من عدم اليقين في تقديرات الجرعة من البيوتادايين السداسي الكلور في الأغذية بسبب بيانات الرصد المحدودة التي تم الإبلاغ عنها.
    In general a high degree of uncertainty inherent in the estimates of intake of HCBD in food due to limited monitoring data is reported. UN وعموماً، هناك درجة عالية من عدم اليقين في تقديرات الجرعة من البيوتادايين السداسي الكلور في الأغذية بسبب بيانات الرصد المحدودة التي تم الإبلاغ عنها.
    The reasons for applying this practice are often pragmatic, in that it may avoid what some see as excessive volatility in reported income and financial position brought about by changes in the estimates of such costs. UN إن أسباب تطبيق هذا النهج كثيرا ما تكون عملية، إذ قد يؤدي ذلك إلى تجنب ما يعتبره البعض تقلبا مفرطا فيما يتم اﻹبلاغ عنه من الدخل والمركز المالي نتيجة التغيرات في تقديرات هذه التكاليف.
    The Committee believes that there is a need to refine the current methods of computing staff assessment of local staff and to improve the explanation of variances in the estimates of income and expenditure under this item. UN وتعتقد اللجنة أن هناك حاجة إلى تنقيح الطرق الحالية لحساب الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين المحليين وتحسين إيضاح التفاوت في تقديرات اﻹيرادات والنفقات في إطار هذا البند.
    The D-2 post for the Director and General Service support staff of the Buildings and Commercial Services Division are included in the estimates of this subprogramme. UN وأدخل في تقديرات هذا البرنامج الفرعي وظيفة مد - ٢ للمدير وموظفو الدعم من فئة الخدمات العامة في شعبة المباني والخدمات التجارية.
    These data will also significantly enhance resource assessment in the Clarion-Clipperton zone, providing greater confidence in the estimates of the metal resources to be found there. UN وهذه البيانات ستعزز أيضا إلى حد كبير تقييم الموارد في منطقة كلاريون - كليبرتون مع توفير ثقة أكبر في تقديرات الموارد المعدنية التي يتوقع العثور عليها هناك.
    Accordingly, the cost of space occupied in Geneva would amount to $27,594, of which two thirds, or $18,400, would be reimbursed by the Fund to the United Nations, resulting in a corresponding increase in the estimates of income from rental of premises. UN ووفقا لذلك، فإن تكلفة الحيز المكاني الذي سيشغله الصندوق في جنيف ستبلغ ٥٩٤ ٢٧ دولارا وهو مبلغ سيسدد الصندوق ثلثيه، أي ٤٠٠ ١٨ دولار إلى اﻷمم المتحدة، اﻷمر الذي سيؤدي إلى زيادة مقابلة في تقديرات اﻹيرادات المتأتية من إيجار اﻷماكن.
    Those additional requirements would be offset in part by an increase of $18,400 in the estimates of income from rental of premises under income section 2, General income, related to the increase in space required by the secretariat of the Fund in Geneva. UN وهذه الاحتياجات اﻹضافية سيعوضها جزئيا زيادة قدرها ٤٠٠ ١٨ دولار في تقديرات اﻹيرادات المتأتية من إيجار اﻷماكن تحت باب اﻹيرادات ٢، اﻹيرادات العامة، تتصل بزيادة في الحيز المكاني الذي تحتاج إليه أمانة الصندوق في جنيف.
    10. Under the circumstances, the Advisory Committee does not recommend any reduction in the estimates of phase II of the Mission which, as indicated above, are preliminary and subject to amendment once the assessment of UNAMET needs has been completed. UN ٠١ - وفي هذه الظروف، لا توصي اللجنة الاستشارية بإجراء أي تخفيض في تقديرات المرحلة الثانية من البعثة ﻷنها، كما ذكر أعلاه، تقديرات أولية وتخضع للتعديل ما أن يكتمل تقدير احتياجات البعثة.
    5. Approves a net decrease of 34,642,200 dollars in the appropriation approved for the biennium 2000 - 2001 and a net increase of 19,097,000 dollars in the estimates of income for the biennium, to be apportioned among expenditure and income sections, as indicated in the report of the Secretary-General; UN 5 - توافق على انخفاض صاف قدره 200 642 34 دولار في الاعتمادات الموافق عليها لفترة السنتين 2000-2001 وعلى زيادة صافية قدرها 000 097 19 دولار في تقديرات الإيرادات لفترة السنتين، يوزعان فيما بين أبواب النفقات والإيرادات كما هو مبين في تقرير الأمين العام؛
    In addition, an appropriation of $3,929,500 would be required under section 32, Staff assessment, offset by a corresponding amount in the estimates of income, under Income section 1, Income from staff assessment. UN علاوة على ذلك، ستكون هناك حاجة إلى تخصيص مبلغ قدره 500 929 3 دولار تحت الباب 32، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، يعوضه مبلغ مقابل في تقديرات الإيرادات، تحت باب الإيرادات 1، الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    The D-2 post for the Director and General Service support staff of the Buildings and Commercial Services Division are included in the estimates of this subprogramme. UN وأدخل في تقديرات هذا البرنامج الفرعي وظيفة مد - ٢ للمدير وموظفو الدعم من فئة الخدمات العامة في شعبة المباني والخدمات التجارية.
    in the estimates of the administrative expenses of the Tribunal (see annex III), United States dollars have been used. UN وقد استخدمت دولارات الولايات المتحدة اﻷمريكية في تقديرات المصروفات اﻹدارية للمحكمة )انظر المرفق الثالث(.
    The group observes that some of the new index calculations introduce an even higher degree of " noise " , and in this context, encourages research to quantify the quality of the input series, e.g., errors in the estimates of confidence intervals. UN ويلاحظ الفريق أن بعض حسابات المؤشر الجديدة تأتي بدرجة أعلى من " الضجيج " وفي هذا السياق، يشجع البحث الجاري لتحديد نوعية سلسلة المدخلات، ومنها مثلا وجود أخطاء في تقديرات فترات الثقة.
    There is considerable uncertainty in the estimates of intake of HCBD in food, the likely principal medium of exposure. UN 123- وهناك قدر كبير من عدم اليقين في تقديرات جرعة البيوتادايين السداسي الكلور في الأغذية، وهي وسيلة التعرض الرئيسية المحتملة.
    There is considerable uncertainty in the estimates of intake of HCBD in food, the likely principal medium of exposure. UN 122- وهناك قدر كبير من عدم اليقين في تقديرات جرعة البيوتادايين السداسي الكلور في الأغذية، وهي وسيلة التعرض الرئيسية المحتملة.
    It is known that HCBD is present in groundwater and drinking water at certain sites and relatively high degree of uncertainty inherent in the estimates of intake of HCBD in food due to limited monitoring data is reported. UN ومن المعروف أن البيوتادايين السداسي الكلور موجود في المياه الجوفية ومياه الشرب في مواقع معينة، كما أن هناك درجة عالية من عدم اليقين في التقديرات الخاصة بتناول البيوتادايين السداسي الكلور في الغذاء نظراً لقلة بيانات الرصد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more