"in the estimation of" - Translation from English to Arabic

    • في تقدير
        
    • عند تقدير
        
    • في وضع تقديرات
        
    • وفي تقدير
        
    Given that MINUSMA is an extreme logistical mission, the model applies a 20 per cent freight cost in the estimation of ground transportation asset acquisition costs. UN وبالنظر إلى أن بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي تسودها أوضاع لوجستية شديدة، فإن النموذج يطبق رسم شحن نسبته 20 في المائة في تقدير تكاليف اقتناء أصول النقل البري.
    117. The frequency of rotation of each troop or police contingent is a critical factor in the estimation of rotation costs. UN 117 - يشكل تواتر تناوب كل وحدة من وحدات القوات العسكرية/الشرطة عاملا حاسما في تقدير تكاليف التناوب.
    In general, for external exposure to high-energy photons, the uncertainty in the estimation of an individual's organ dose will be less than that for exposure to internal emitters. UN ويمكن القول بوجه عام إنَّ عنصر اللايقين في تقدير الجرعة التي تمتصها الأجهزة العضوية للمرء في حالة التعرُّض للفوتونات العالية الطاقة أقل مما هو في حالة التعرُّض للمبتعثات الداخلية.
    The Committee was further informed that in accordance with the provisions of the United Nations System Accounting Standards, the market value of facilities was used in the estimation of non-budgetary voluntary contributions in all peacekeeping missions. UN وأُبلغت اللجنة أيضا أنه وفقا لأحكام المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، استخدمت القيمة السوقية للمرافق في تقدير التبرعات غير المدرجة في الميزانية في جميع بعثات حفظ السلام.
    The erosion in purchasing power is also considered in the estimation of possible minimum wage adjustment. UN ويدرس كذلك تآكل القوة الشرائية عند تقدير التسوية الممكنة للأجور الدنيا.
    Current issues in the estimation of adult mortality, New York, 26 and 27 October 2006. UN قضايا راهنة في تقدير وفيات الكبار، نيويورك، 26-27 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    Some technical difficulties were encountered in the estimation of emissions reduction associated with the implementation of identified measures. UN 100- ووُجهت بعض الصعوبات التقنية في تقدير خفض الانبعاثات، وهي صعوبات ارتبطت بتنفيذ التدابير المحددة.
    Aside from providing certain general characteristics of individuals and households, such surveys normally contain detailed records of income and family expenditures, which provide the basis for defining the basic food baskets that are used in the estimation of poverty lines. UN والى جانب إتاحة بعض الخصائص العامة لﻷفراد واﻷسر المعيشية، تتضمن هذه المسوح سجلات مفصلة لدخل اﻷسرة ونفقاتها تتخذ أساسا لتحديد سلال اﻷغذية اﻷساسية المستخدمة في تقدير خطوط الفقر.
    The databases contain, for each country, the basic data used in the estimation of mortality in childhood by sex and the estimates derived from them. UN وتحتوي قواعد البيانات، بالنسبة إلى كل بلد، على البيانات اﻷساسية المستعملة في تقدير الوفيات في مرحلة الطفولة بحسب نوع الجنس والتقديرات المشتقة منها.
    (h) Fixed asset consumption estimates are weak, generating problems in the estimation of gross and net values. UN (ح) تتسم تقديرات استهلاك الأصول الثابتة بالضعف، مما يوجد مشاكل في تقدير القيم الإجمالية والصافية.
    The State party considers that the danger of imprisonment and other criminal penalties for desertion does not in itself establish a violation of article 3 of the Convention since these are the legal punishments for an ordinary offence in the estimation of most States parties to the Convention. UN وترى الدولة الطرف أن خطر التعرض للسجن وللعقوبات الجنائية الأخرى بسبب الفرار من الخدمة لا يشكل في حد ذاته انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية، باعتبار أن هذه العقوبات هي العقوبات القانونية التي تنطبق على الجرائم العادية في تقدير معظم الدول الأطراف في الاتفاقية.
    10. In order to promote collaboration on these tasks with other interested institutions within and outside the United Nations system, the Population Division organized an expert group meeting on the theme " Current issues in the estimation of adult mortality " , held in New York on 26 and 27 October 2006. UN 10 - وبغية تشجيع التعاون في أداء هذه المهام مع المؤسسات الأخرى التي يهمها الأمر داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، نظمت شعبة السكان اجتماعا لفريق خبراء حول موضوع " القضايا الراهنة في تقدير وفيات الكبار " ، عقد في نيويورك يومي 26 و 27 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    Work undertaken by, inter alia, FAO and IPCC, could be used to address challenges resulting from the existence and use of different forest-related definitions in the estimation of GHG emissions from deforestation. UN :: يمكن للعمل الذي تقوم به الفاو والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، في جملة جهات، أن يستعمل في التغلب على التحديات الناجمة عن وجود واستعمال تعاريف مختلفة تتعلق بالغابات في تقدير انبعاثات غازات الدفيئة الناتجة عن إزالة الغابات.
    Such biased distributions will cause gross errors in the estimation of fertility. UN ومن شأن هذه التوزيعات التي تنطوي على تحيﱡزات أن تتسبب في أخطاء جسيمة في تقدير الخصوبة )ج(.
    FCCC/TP/1999/3 Technical paper: Comparative analysis of emission factors and activity data used in the estimation of GHG emissions in the land-use change and forestry and energy sectors by some developing countries. UN FCCC/TP/1999/3 ورقة تقنية: تحليل مقارن لعناصر الانبعاثات وبيانات الأنشطة المستخدمة في تقدير انبعاثات غازات الدفيئة في قطاعات تغير استخدام الأرض والحراجة والطاقة في بعض البلدان النامية
    Conceptual problems do exist in this area, requiring further development work, in particular, in the estimation of the contribution drug consumption has made to cases of disease in which there are other additional attributed causes and in the calculation of the proportion of cases in which drug use is the sole attributed cause when a number of possible causes exist; UN وهناك بالفعل في هذا المجال مشاكل تتعلق بالمفاهيم وتتطلب مزيدا من العمل التوضيحي، وبوجه خاص في تقدير اسهام تعاطي المخدرات في حالات المرض التي توجد فيها أسباب اضافية أخرى تعزى اليها وفي حساب نسبة الحالات التي تعزى إلى تعاطي المخدرات وحده عندما يكون هناك عدد من الأسباب الممكنة للمرض؛
    17. The approach used in the estimation of the additional conference-servicing requirements for the Counter-Terrorism Committee represents a departure from established practice. UN 17 - ويمثل النهج المتبع في تقدير الاحتياجات الإضافية من خدمات المؤتمرات للجنة مكافحة الإرهاب انحرافا عن الممارسات المتبعة.
    The reporting requirements for the additional information boxes have been retained in the revised CRF provided the information asked for is used directly in the estimation of emissions using IPCC default methodologies. UN وتم الإبقاء على اشتراطات الإبلاغ بالنسبة لأطر المعلومات الإضافية في نموذج الإبلاغ الموحد المنقح، شريطة أن تكون المعلومات المطلوبة مستخدمة مباشرة في تقدير الانبعاثات باستخدام المنهجيات الافتراضية للفريق الحكومي الدولي.
    33. An example of application of the travel cost method in the context of tropical forests can be found in the estimation of the value of ecotourism to domestic users of the Monteverde Cloud Forest Biological Reserve in Costa Rica. UN ٣٣ - ويمكن العثور على مثال لتطبيق طريقة تكلفة السفر في سياق الغابات الاستوائية في تقدير قيمة السياحة غير الضارة بالبيئة للزائرين من الداخل لمحمية مونتفيردي البيولوجية لغابات السحب في كوستاريكا.
    The availability of financial resources (from national and Community funds) has also been taken into consideration in the estimation of the necessary public expenditures. UN ٥٢- كما أخذ توافر الموارد المالية )من الصناديق الوطنية وصناديق الجماعة( بدوره في الاعتبار عند تقدير المصروفات العامة اللازمة.
    2. Revision of the list of countries, and their corresponding weights, that are used in the estimation of the out-of-area index, on the basis of the results of an out-of-area survey. UN 2 - تنقيح قائمة البلدان وأوزانها الترجيحية، المستخدمة في وضع تقديرات الأرقام القياسية للأسعار غير المحلية، على أساس نتائج الدراسة الاستقصائية للأسعار غير المحلية.
    Placeholder ensuring that harvested wood products shall be treated consistently in the reference level and in the estimation of emissions and removals from forest management during the commitment period. UN حيز يخصص لاحقا لإتاحة معالجة متسقة لمسألة منتجات الخشب المقطوع في تحديد المستوى المرجعي وفي تقدير الانبعاثات وعمليات الإزالة الناتجة عن إدارة الغابات خلال فترة الالتزام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more