"in the european court of human rights" - Translation from English to Arabic

    • في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان
        
    • أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان
        
    • إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان
        
    • لدى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان
        
    Legal aid is available in the European Court of Human Rights but not from the outset of the case. UN والمساعدة القانونية متاحة في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ولكن ليس منذ بداية الدعوى.
    He has served as a judge in the European Court of Human Rights in Strasbourg for six years. UN عمل قاضيا في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ لفترة 6 أعوام.
    Participated as an ad hoc judge in resolving cases in the European Court of Human Rights. UN شارك بصفة قاض مخصص في حل قضايا في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    10. The case brought by Youssef Mustapha Nada Ebada in the European Court of Human Rights is pending before the Grand Chamber. UN 10 - ما زالت القضية التي رفعها يوسف مصطفى ندى عبادة أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان معروضة على الدائرة الكبرى.
    The law had been amended to reduce the minimum number of members required for registration of a political party, but the party that had brought the case in the European Court of Human Rights had not yet been registered. UN ومضى يقول إن القانون عُدِّل بغية تخفيض العدد الأدنى المطلوب من الأعضاء لتسجيل أي حزب سياسي، لكن الحزب الذي قدم الدعوى إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان لم يكن قد سُجل.
    Colonel Palic's widow, Esma Palic, is awaiting the outcome of her lawsuit filed in the European Court of Human Rights. UN وتنتظر حاليا أرملة العقيد باليتش، إيسما باليتش، نتيجة الدعوى التي رفعتها لدى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    This follows the appointment of one of its six remaining judges to a post in the European Court of Human Rights on 2 October. UN ويأتي هذا عقب تعيين أحد قضاته الستة المتبقين في وظيفة في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في 2 تشرين الأول/أكتوبر.
    Appointed " ad hoc " judge in May 1999 to sit in the European Court of Human Rights of the Council of Europe (Strasbourg) UN عين قاضياً " مخصصاً " في أيار/مايو 1999 للخدمة في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان التابعة لمجلس أوروبا (ستراسبورغ)
    He served as a judge in the European Court of Human Rights in Strasbourg for six years (1992-1998). UN وعمل قاضيا في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ لفترة 6 أعوام (1992-1998).
    64. However, the majority of the judges in the Al-Adsani and Kalogeropoulou et al. v. Greece and Germany cases in the European Court of Human Rights did not agree with such a position. UN 64 - ومع ذلك، فإن غالبية القضاة في قضيتي العدساني، وكالوغربولو وآخرين ضد اليونان وألمانيا في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان لا يوافقون على مثل هذا الموقف.
    86. Mr. Newell concluded the discussion on the topic by providing a few examples of child representation in the European Court of Human Rights. UN 86- السيد نيويل اختتم المناقشة بشأن هذا الموضوع من خلال تقديم بضعة أمثلة على تمثيل الطفل في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    385. The Government had appointed an agent to represent Montenegro in the European Court of Human Rights in Strasbourg, and had thus fulfilled another important international obligation in the field of the protection of human rights and freedoms. UN 385- وقد عينت الحكومة وكيلاً ليمثل الجبل الأسود في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ وبالتالي استوفـت التزاماً دوليـاً هاماً آخـر في مجال حماية حقوق وحريات الإنسان.
    The Committee would have to treat liberty and security of person as separate elements of the same right in the general comment, as it did in its work and its case law, unlike in the European Court of Human Rights. UN وأضاف أن على اللجنة أن تتناول في التعليق العام حق الفرد في الحرية وفي الأمان على شخصه بوصفهما عنصرين منفصلين للحق ذاته، مثلما تفعل في أعمالها وفي اجتهاداتها، بعكس ما هو عليه الحال في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    For example, in 2014, a course on " Human rights -- concepts and international protection " is to be conducted in the context of advanced distance learning; and to also further train on procedural handling in the European Court of Human Rights. UN وعلى سبيل المثال، سيقدم في عام 2014 مقرر دراسي عن " حقوق الإنسان - المفاهيم والحماية الدولية " في سياق المرحلة المتقدمة للتعلم عن بعد؛ ويقدم تدريباً إضافياً على المعالجة الإجرائية في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    27. The Bosnia and Herzegovina Presidency took steps towards Bosnia and Herzegovina meeting its long-standing international obligation towards the Council of Europe on 22 February, when it adopted a list of candidates for election as the Bosnia and Herzegovina judge in the European Court of Human Rights in Strasbourg. UN 27 - واتخذ مجلس رئاسة البوسنة والهرسك خطوات لتلبية الالتزام الدولي للبوسنة والهرسك القائم منذ أمد بعيد تجاه مجلس أوروبا في 22 شباط/فبراير، عندما اعتمد قائمة المرشحين للانتخاب كقاض من البوسنة والهرسك في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ.
    24. Another set of challenges has arisen in the European Court of Human Rights, which has jurisdiction over certain human rights claims where a claimant has exhausted the remedies in his or her national courts. UN 24 - وقد نشأت مجموعة أخرى من الطعون في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان التي تتمتع بالولاية على دعاوى معينة في مجال حقوق الإنسان عندما يستنفد المدعي أو المدّعية وسائل الانتصاف في المحاكم الوطنية().
    45. Jurisprudence under the Optional Protocol had been used in the European Court of Human Rights and the Inter-American Court of Human Rights, setting a high bar for legislative protection and implementation of legal standards and triggering progress at the domestic level. UN 45 - وقالت إنه تمت الاستعانة بالفقه الوارد في إطار البروتوكول الاختياري في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ومحكمة حقوق الإنسان الأمريكية المشتركة، وفي إنشاء جمعية عليا للحماية التشريعية وتنفيذ المعايير القانونية وانطلاق التقدم على الصعيد الداخلي.
    2.6 Finally, the author filed complaints in the European Court of Human Rights (ECHR) on 6 June 2000 (App. No. 58580/00, regarding proceedings relating to the Land Office at Opava) and 1 December 2003 (App. No. 38751/03, regarding proceedings relating to the Land Office at Nový Jicín). UN 2-6 وأخيراً، قدم صاحب البلاغ شكاوى أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في 6 حزيران/يونيه 2000 (الالتماس رقم 58580/00، بشأن الدعاوى المتعلقة بمكتب الشؤون العقارية في أوبافا) وفي 1 كانون الأول/ديسمبر 2003 (الالتماس رقم 38751/03، بشأن الدعاوى المتعلقة بمكتب الشؤون العقارية في نوفي ييتسين).
    5. Youssef Mustapha Nada Ebada (QI.E.53.01) has brought suit in the European Court of Human Rights following rejection of his challenge to the imposition of sanctions against him by the highest court in Switzerland. UN 5 - رفع يوسف مصطفى ندى عبادة (QI.E.53.01) دعوى أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان بعد رفض طعنه في قرار أعلى محاكم سويسرا فرض الجزاءات عليه.
    6.6 The Committee has equally noted that the complainant filed an application in the European Court of Human Rights regarding events which occurred after 10 February 1998, which, according to him, can be clearly distinguished from the issues submitted to the Committee. UN 6-6 كما لاحظت اللجنة أن صاحب الشكوى قدّم طلباً إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان بشأن الأحداث التي وقعت بعد تاريخ 10 شباط/فبراير 1998، والتي يمكن تمييزها تماماً عن المسائل المطروحة أمام اللجنة، حسب قولـه.
    General statistics on decisions on cases against the Republic of Armenia in the European Court of Human Rights in 2002 - 2012 according to the kind of decision and the kind of violation of the right enshrined by the Convention UN الإحصاءات العامة المتعلقة بالقرارات الصادرة في القضايا المرفوعة ضد جمهورية أرمينيا لدى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في الفترة 2002-2012، بحسب نوع القرار ونوع الانتهاك الذي أخلّ بالحق المكرّس في الدستور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more