"in the evaluation process" - Translation from English to Arabic

    • في عملية التقييم
        
    • في عمليات التقييم
        
    Groups of beneficiaries more frequently take part in the evaluation process. UN وتشارك مجموعات المستفيدين في كثير من الأحيان في عملية التقييم.
    In most cases, donor/trust fund agreements also contain an evaluation clause which provides for the participation of donor representatives in the evaluation process, under certain conditions. UN وفي معظم الحالات، تتضمن اتفاقات المانحين أو الصناديق الاستئمانية بنداً للتقييم ينص على أن يشارك ممثلون للمانحين في عملية التقييم بموجب شروط معينة.
    Participants request the General Assembly to organize the independent evaluation in such a manner that national ownership and leadership by programme country pilots is fully respected in the evaluation process. UN ويطلب المشاركون من الجمعية العامة تنظيم التقييم المستقل بطريقة تكفل أن يجري في عملية التقييم إبداء الاحترام التام للملكية والقيادة الوطنيتين الواجبتين للبلدان الرائدة المستفيدة من البرنامج.
    A wide variety of stakeholders were engaged in the evaluation process, including government and civil society. UN وشاركت في عملية التقييم مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة بما في ذلك الحكومة والمجتمع المدني.
    In most cases, donor/trust fund agreements also contain an evaluation clause which provides for the participation of donor representatives in the evaluation process, under certain conditions. UN وفي معظم الحالات، تتضمن اتفاقات المانحين أو الصناديق الاستئمانية بنداً للتقييم ينص على أن يشارك ممثلون للمانحين في عملية التقييم بموجب شروط معينة.
    Benchmarks had been set for all five priority areas to be used in the evaluation process. UN وقال إنه تم تحديد معايير للتقييم بالنسبة لجميع مجالات الأولوية الخمسة لاستخدامها في عملية التقييم.
    The Secretary-General shall develop internal evaluation systems and seek the cooperation of Member States in the evaluation process, as appropriate. UN ويضع اﻷمين العام نظامـــا للتقييم الداخلي ويسعى للحصول على تعــاون الدول اﻷعضاء في عملية التقييم.
    It was found that inadequate engagement of national stakeholders in the evaluation process had hindered the optimal use of evaluations at the country level. UN وتبين أن إشراك أصحاب المصلحة الوطنيين غير الكافي في عملية التقييم قد أعاق الاستخدام الأمثل للتقييمات على الصعيد القطري.
    The Forum secretariat is also involved in the evaluation process. UN وتشارك أمانة المنتدى أيضا في عملية التقييم هذه.
    Uncertainty analysis and risk assessment are included in the evaluation process. UN وقد أدرج في عملية التقييم تحليل للشكوك وتقييم للمخاطر.
    Therefore, guidelines are needed regarding the criteria and weights to be applied in the evaluation process. UN ولذلك يلزم وضع مبادئ توجيهية فيما يتعلق بالمعايير وعوامل الترجيح التي ينبغي تطبيقها في عملية التقييم.
    22. UNFPA publishes the results of evaluations in a new publication called Evaluation Findings, which highlights key issues identified in the evaluation process in order to strengthen and expedite the feedback process. UN ٢٢ - وينشر الصندوق نتائج التقييمات في منشور جديد معنون " نتائج التقييمات " يبرز القضايا الرئيسية التي حددت في عملية التقييم بغية تعزيز عملية التغذية المرتدة واﻹسراع بها.
    Most participants in the evaluation process stated that school is the best way for children to overcome poverty -- provided that the teaching process and course contents are adapted to the needs of the entire community, not just of the better-off families. UN وذكر جل المشاركين في عملية التقييم أن المدرسة هي أفضل سبيل أمام الأطفال لمكافحة الفقر شريطة أن تكون عملية التدريس ومحتويات الدروس تلبي احتياجات المجتمع برمته، لا احتياجات الأسر الميسورة فقط.
    In 2010 a major effort was made to facilitate the strengthening of national capacities by significantly increasing the use of national professionals from programme countries in the evaluation process. UN وفي عام 2010، بذلت جهود مكثفة من أجل تيسير تعزيز القدرة الوطنية من خلال إحداث زيادة كبيرة في استخدام موظفين وطنيين من الفئة الفنية من البرامج القطرية في عملية التقييم.
    This led to noticeable improvements in the evaluation process (desk phase, field phase and reporting phase) and deliverables. UN وأدت هذه التنقيحات إلى تحسينات ملحوظة في عملية التقييم (المرحلة المكتبية والمرحلة الميدانية ومرحلة الإبلاغ) والإنجازات.
    Although he had received higher scores in the evaluation process than all the candidates who were appointed to the Supreme Court, the decision to terminate his appointment prior to reaching the retirement age of 70 was based on two controversial judgments only. UN ورغم تفوقه في عملية التقييم على جميع المترشحين الذين عُينوا في المحكمة العليا، فإنه تقرر إنهاء تعيينه قبل بلوغ سن التقاعد المحددة بسبعين سنة لدوره في صدور حكمين موضع خلاف، لا غير.
    all categories of NAP stakeholders should participate in the evaluation process to ensure high quality evaluation and develop a common understanding of the NAP objectives and targeted results; UN :: يجب أن تشارك في عملية التقييم جميع فئات الجهات الفاعلة المعنية ببرامج العمل الوطنية لأجل ضمان نوعية التقييم والتوصل إلى فهم مشترك للأهداف والنتائج المتوقعة من البرامج؛
    To that end, specific goals must be established and outside experts should participate in the evaluation process. UN ولبلوغ هذه الغاية ، يجب وضع أهداف محددة كما ينبغي أن يشترك خبراء خارجيون في عملية التقييم .
    Women and others facing bias are likely to do better in institutions with clear criteria for success, clear structures for evaluation and transparency in the evaluation process. UN وتميل النساء وغيرهن ممن يواجهون التحيز إلى الأداء بشكل أفضل في المؤسسات التي يوجد بها معايير واضحة للنجاح وهياكل واضحة للتقييم وتتميز بالشفافية في عملية التقييم.
    Another view was that the provisions should be deleted as they had not proved useful in practice and introduced subjectivity in the form of qualitative factors in the evaluation process. UN 196- وذهب رأي آخر إلى ضرورة حذف الأحكام حيث إنها لم تثبت جدوى في الواقع العملي وفتحت أبواب الذاتية في شكل مراعاة عوامل كيفية في عملية التقييم.
    UNDP agreed with the need for an accountability framework and for ensuring a virtuous circle in the evaluation process. UN وأوضح أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي متفق على ضرورة إيجاد إطار للمساءلة وضمان دائرة فاضلة في عمليات التقييم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more