"in the event of state succession" - Translation from English to Arabic

    • في حالة خلافة الدول
        
    • في حالة خلافة الدولة
        
    This principle is not affected by changes of Government in a given country nor in the event of State succession. UN ولا يتأثر هذا المبدأ بتغييرات الحكومة في بلد معين ولا في حالة خلافة الدول.
    This principle is not affected by changes of Government in a given country nor in the event of State succession. UN ولا يتأثر هذا المبدأ بتغييرات الحكومة في بلد معين ولا في حالة خلافة الدول.
    This principle is not affected by changes of Government in a given country nor in the event of State succession. UN ولا يتأثر هذا المبدأ بتغييرات الحكومة في بلد معين ولا في حالة خلافة الدول.
    This principle is not affected by changes of Government in a given country nor in the event of State succession. UN ولا يتأثر هذا المبدأ بالتغييرات في الحكومة في بلد ما ولا حق في حالة خلافة الدول.
    In this respect, the question arises whether the application of the genuine link concept in the event of State succession presents any particularities in comparison with its application to traditional cases of naturalization. UN وفي هذا الصدد، نشأت مسألة ما إذا كان لتطبيق مفهوم الرابط الحقيقي في حالة خلافة الدولة أية خصوصيات مقارنة بتطبيقه على الحالات التقليدية للتجنس.
    This principle shall not be affected by any change of Government in a given country or in the event of State succession. UN ولا يتأثر هذا المفهوم بأيّ تغيير للحكومة في بلد معين أو في حالة خلافة الدول.
    The text would also be an effective tool for concluding bilateral agreements between States in the event of State succession. UN ويمكن للنص أيضا أن يشكل أداة فعالة لإبرام اتفاقات ثنائية بين الدول في حالة خلافة الدول.
    This principle is not affected by changes of Government in a given country nor in the event of State succession. UN ولا يتأثر هذا المبدأ بتغييرات الحكومة في بلد معين ولا في حالة خلافة الدول.
    This justifies the effort to shed more light on the rules concerning nationality which might be applicable in the event of State succession. UN وذلك يبرر الجهد المبذول ﻹلقاء المزيد من الضوء على القواعد المتعلقة بالجنسية والتي يمكن أن تنطبق في حالة خلافة الدول.
    The 1978 Convention, for its part, completely skips over certain problems that may arise in connection with reservations in the event of State succession. UN وأخيرا، فإن اتفاقية عام ٨٧٩١ لم تتطرق إلى حل مشاكل معينة يمكن أن تنشأ بشأن التحفظات في حالة خلافة الدول.
    3. The most important achievement of the draft articles was the prevention of statelessness in the event of State succession. UN 3 - واعتبر أن الإنجاز الأهم لمشاريع المواد هو منع انعدام الجنسية في حالة خلافة الدول.
    Before they could form a basis for the elaboration of a legal instrument, further clarification was required on several of their provisions concerning the attribution and acquisition of nationality and the right of option in the event of State succession. UN وقبل أن تبلغ مكانة تتيح لها أن تشكل أساسا لوضع صك قانوني، ينبغي مواصلة توضيح العديد من أحكامها المتعلقة بمنح الجنسية والحصول عليها والحق في الخيار في حالة خلافة الدول.
    Although nationality was essentially governed by domestic law, international law imposed certain restrictions on arbitrary actions of the State, and his delegation felt that the Commission should focus on certain negative effects of domestic law on nationality in the event of State succession. UN ورغم أن القانون المحلي ينظم أساسا مسائل الجنسية، فإن القانون الدولي فرض قيودا معينة على الاجراءات التعسفية التي تقوم بها الدول، ويرى وفده أن تركز اللجنة على آثار سلبية معينة من القانون الداخلي على الجنسية في حالة خلافة الدول.
    (14) The recent growth in the number of new States has further added to the need to shed more light on the rules concerning nationality which might be applicable in the event of State succession. UN )١٤( وقد زاد النمو اﻷخير في عدد الدول الجديدة من ضرورة تسليط المزيد من اﻷضواء على القواعد المتعلقة بالجنسية والتي يمكن أن تسري في حالة خلافة الدول.
    (15) Thus, the question arises whether the application of the genuine link concept in the event of State succession presents any particularities in comparison with its application to traditional cases of naturalization. UN )١٥( وهكذا تنشأ مسألة ما إذا كان لتطبيق مفهوم الصلة الحقيقية في حالة خلافة الدولة أية خصوصيات مقارنة بتطبيقه على الحالات التقليدية للتجنس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more