"in the exchange of views" - Translation from English to Arabic

    • في تبادل الآراء
        
    • وخلال تبادل الآراء
        
    A significant number of delegations participated in the exchange of views on this point. UN وشارك عدد كبير من الوفود في تبادل الآراء بشأن هذه النقطة.
    ICRC also participated in the exchange of views. UN كما شاركت في تبادل الآراء اللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    It was important that representatives from the State party's capital should be involved in the exchange of views with the Committee; and the use of videoconferencing and other new technology could be helpful in that respect. UN ومن المهم أن يشارك ممثلو عاصمة الدولة الطرف في تبادل الآراء مع اللجنة واستخدام نظم عقد المؤتمر بالفيديو وتكنولوجيات جديدة أخرى مفيدة في هذا الشأن.
    In its capacity as a member of the sub-group on Alluvial Mining, and its coordinator for West Africa, Sierra Leone is actively involved in the exchange of views on best practices in the area of alluvial production. UN وسيراليون، بصفتها عضوا في المجموعة الفرعية المعنية بالتعدين الغريني ومنسقتها في غرب أفريقيا، تشارك بصورة فاعلة في تبادل الآراء حول أفضل الممارسات في مجال إنتاج الماس الغريني.
    in the exchange of views, 12 delegations took the floor: Algeria, Brazil, Chile, Egypt, El Salvador, Honduras, Indonesia, Lao, Nigeria, Senegal, the African Union and Venezuela. The speakers thanked the General Secretary of the Conference and the Delegation of Mexico for their proposals, and put forward their own proposals for Nuclear-Weapon-Free-Zone co-operation mechanisms. UN وخلال تبادل الآراء قام 12 وفداً بإلقاء كلمة: الجزائر، البرازيل، شيلي، مصر، السلفادور، هندوراس، إندونيسيا، لاوس، نيجيريا، السنغال، الاتحاد الأفريقي وفنزويلا؛ وقد عبرت تلك الوفود عن شكرها لمقترحات الأمين العام للمؤتمر والوفد المكسيكي وقدمت كذلك اقتراحات فيما يخص وسائل التعاون بين المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    Non-governmental organisations, namely [...], also participated in the exchange of views. UN وشاركت أيضاً في تبادل الآراء منظمات غير حكومية، هي [...].
    Mr. President, having said this, I would like to assure you that my delegation is ready to participate in the exchange of views on these and other issues during the focused discussion sessions. UN إنني إذ ذكرت ذلك، أيها السيد الرئيس، أود أن أؤكد لكم أن وفدي مستعد للمشاركة في تبادل الآراء بشأن هاتين المسألتين وغيرهما أثناء جلسات النقاش المركّز.
    7. The PRESIDENT drew attention to the list of States and organizations that had participated in the exchange of views to be added to paragraph 22, and to minor changes in paragraph 23. UN 7- الرئيس استرعى الانتباه إلى قائمة الدول والمنظمات التي شاركت في تبادل الآراء من أجل إضافتها إلى الفقرة 22، وإلى التغييرات الطفيفة التي أدخلت على الفقرة 23.
    The representative of the [...] also participated in the exchange of views. UN وشارك ممثل [...] أيضاً في تبادل الآراء.
    The representative of the [...] also participated in the exchange of views. UN وشارك ممثل [...] أيضاً في تبادل الآراء.
    Mr. Jaffeer (Observer for Sri Lanka), speaking on behalf of the Asian Group, thanked the Director-General and UNIDO for playing an active role in the exchange of views and ideas on accelerating progress towards the Millennium Development Goals by 2015 during the MDG Summit in New York. UN 73- السيد جافير )المراقب عن سري لانكا(: تحدَّث بالنيابة عن المجموعة الآسيوية فشكر المدير العام واليونيدو على اضطلاعهما بدور فاعل في تبادل الآراء والأفكار بشأن تسريع وتيرة بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، خلال مؤتمر القمة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية المعقود في نيويورك.
    Mr. Zelner Gonçalves (Observer for Brazil), speaking on behalf of the Group of 77 and China, thanked the Director-General and UNIDO for taking an active role in the exchange of views and ideas on how to accelerate progress towards the Millennium Development Goals (MDGs) by 2015 during the recent United Nations High-level Plenary Meeting on the Millennium Development Goals (MDG Summit). UN 64- السيد زيلنر غونسالفيس (المراقب عن البرازيل): تحدث باسم مجموعة الـ77 والصين فشكر المدير العام واليونيدو على الاضطلاع بدور فاعل في تبادل الآراء والأفكار بشأن كيفية تسريع وتيرة التقدُّم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، خلال الاجتماع العام الرفيع المستوى الأخير للأمم المتحدة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية (قمة الألفية).
    in the exchange of views, 12 delegations took the floor: Algeria, Brazil, Chile, Egypt, El Salvador, Honduras, Indonesia, Lao, Nigeria, Senegal, the African Union and Venezuela. The speakers thanked the General Secretary of the Conference and the Delegation of Mexico for their proposals, and put forward their own proposals for Nuclear-Weapon-Free-Zone co-operation mechanisms. UN وخلال تبادل الآراء قام 12 وفداً بإلقاء كلمة: الجزائر، البرازيل، شيلي، مصر، السلفادور، هندوراس، إندونيسيا، لاوس، نيجيريا، السنغال، الاتحاد الأفريقي وفنزويلا؛ وقد عبرت تلك الوفود عن شكرها لمقترحات الأمين العام للمؤتمر والوفد المكسيكي وقدمت كذلك اقتراحات فيما يخص وسائل التعاون بين المناطق الخالية من الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more