"in the exercise of diplomatic protection" - Translation from English to Arabic

    • في ممارسة الحماية الدبلوماسية
        
    • عند ممارستها للحماية الدبلوماسية
        
    However, at the current stage it was not clear how useful the articles would be as guidelines for the practice of States and others involved in the exercise of diplomatic protection. UN ولكن ليس من الواضح، في المرحلة الراهنة مدى فائدة المواد كمبادئ توجيهية لممارسات الدول وغيرها من المشاركين في ممارسة الحماية الدبلوماسية.
    According to the first view, draft article 2 was objectionable because it did not include a categorical rejection of the threat or use of force in the exercise of diplomatic protection. UN أولاهما مفادها أن المادة 2 هي محلّ اعتراض لأنها لم تنص على رفض باتّ للتهديد باستعمال القوة في ممارسة الحماية الدبلوماسية.
    The threat or use of force in the exercise of diplomatic protection could not be justified even if it could be characterized as self-defence. UN وقال إن التهديد باستعمال القوة أو استعمالها في ممارسة الحماية الدبلوماسية ليس له ما يبرره حتى ولو حددت طبيعته على اعتبار أنه دفاع عن النفس.
    For that reason, the phrase declaring that the State of nationality had discretion in the exercise of diplomatic protection should not be retained in draft article 3. UN ولهذا السبب، يجب ألا تستبقى في مشروع المادة 3 العبارة القائلة إن لدولة الجنسية سلطة تقديرية في ممارسة الحماية الدبلوماسية.
    55. The threat or use of force in the exercise of diplomatic protection can only be justified if it can be characterized as self-defence. UN 55 - ولا يمكن تبرير التهديد باستعمال القوة أو استعمالها في ممارسة الحماية الدبلوماسية إلا إذا أمكن إثبات أنه دفاع عن النفس.
    Thus according to one view, for that reason, the phrase declaring that the State of nationality had discretion in the exercise of diplomatic protection should not be retained in draft article 3. UN ولهذا السبب، لا ينبغي وفقا لما رآه البعض، أن يُحتفظ في مشروع المادة 3 بالعبارة التي تنص على أن لدولة الجنسية الخيار في ممارسة الحماية الدبلوماسية.
    When a State claimed a legal interest in the exercise of diplomatic protection for an internationally wrongful act derived from an injury caused to its national, the link between the legal interest and the State was the nationality of the national. UN فعندما تدعي الدولة أن لها مصلحة قانونية في ممارسة الحماية الدبلوماسية إزاء ضرر لحق بأحد مواطنيها من جراء فعل غير مشروع دولياً، فإن الصلة بين المصلحة القانونية والدولة هي جنسية المواطن.
    16. He agreed with the previous Special Rapporteur that States might not resort to the use of force in the exercise of diplomatic protection. UN 16 - وقال إنه يتفق مع ما ذهب إليه المقرر الخاص السابق من أنه لا يجوز للدول أن تلجأ إلى استعمال القوة في ممارسة الحماية الدبلوماسية.
    22. His delegation welcomed the fact that draft article 2 on the use of force in the exercise of diplomatic protection had not received the Commission's support. UN 22 - ومضى قائلا إن وفد بلده يرحب بكون أن مشروع المادة 2 بشأن استعمال القوة في ممارسة الحماية الدبلوماسية لم تحظ بدعم اللجنة.
    According to one view, article 2 was objectionable as it did not include a categorical rejection of the threat or the use of force in the exercise of diplomatic protection. UN 434- وفقاً للرأي الأول تعتبر المادة 2 مرفوضة إذ أنها لم تتضمن رفضاً قاطعاً للتهديد باستعمال القوة أو استعمالها في ممارسة الحماية الدبلوماسية.
    Mr. Kocetkov (Bosnia and Herzegovina), referring to the topic of diplomatic protection, said that his delegation supported the deletion of draft article 2 concerning the threat or use of force in the exercise of diplomatic protection. UN 51 - السيد كوتسيتكوف (البوسنه والهرسك): قال في معرض إشارته إلى موضوع الحماية الدبلوماسية إن وفده يؤيد حذف مشروع المادة 2 المتعلق بالتهديد باستعمال القوة أو استعمالها في ممارسة الحماية الدبلوماسية.
    2. With respect to dual or multiple nationality, he endorsed the principle expressed in draft article 7 but agreed that the issue of coordination in the exercise of diplomatic protection between two or more States should be addressed in greater detail. UN 2 - وقال، فيما يتعلق بالجنسية المزدوجة أو تعدد الجنسيات، إنه يؤيد المبدأ الذي تم الإعراب عنه في مشروع المادة 7، ولكنه يوافق على أن مسألة التنسيق في ممارسة الحماية الدبلوماسية بين دولتين أو أكثر ينبغي تناولها بمزيد من التفصيل.
    52. The wish to prohibit the threat or use of force in the exercise of diplomatic protection is laudable, but it takes little account of contemporary international law, as evidenced by interpretations of the Charter of the United Nations and the practice of States. UN 52 - والرغبة في حظر التهديد باستعمال القوة أو استعمالها في ممارسة الحماية الدبلوماسية أمر يستحق التقدير، إلا أنها لا تهتم كثيرا بالقانون الدولي المعاصر، وهذا ما تبينه تفسيرات ميثاق الأمم المتحدة وممارسات الدول.
    His delegation continued to endorse the generally held position, which seemed to have gained ground in the Commission, that the scope of the draft articles on diplomatic protection should be confined essentially to the traditional boundaries of nationality of claims and exhaustion of local remedies and to customary international law, under which the State had full discretion in the exercise of diplomatic protection. UN وأعلن أن وفده لا يزال على تأييده للموقف المتخذ عموما، الذي يبدو أنه اكتسب مزيدا من التأييد في لجنة القانون الدولي، وهو أن نطاق مشاريع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية ينبغي أن يُقصر أساسا على الحدود التقليدية لجنسية المطالبات واستنفاد سبل الانتصاف المحلية وعلى القانون الدولي العرفي، الذي يقضي بأن الدولة لها كامل السلطة التقديرية في ممارسة الحماية الدبلوماسية.
    45. The choice of means of diplomatic action open to a State is limited by the restrictions imposed on countermeasures by international law, now reflected in the draft articles on State responsibility. Whether the right to the use of force in the exercise of diplomatic protection is completely excluded is dealt with in article 2. UN 45 - لكن اختيار وسيلة الإجراءات الدبلوماسية المتاحة للدولة تحد منه القيود التي يفرضها القانون الدولي على التدابير المضادة، والتي تعكسها الآن مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدولة().أما مسألة ما إذا كان الحق في استعمال القوة في ممارسة الحماية الدبلوماسية مستبعدا تماما، فتجري معالجتها في المادة 2.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more