"in the expelling state" - Translation from English to Arabic

    • في الدولة الطاردة
        
    • في إقليم الدولة الطاردة
        
    • في دولة الطرد
        
    The abolition of the death penalty in the expelling State bore no relation to the possible risk in the receiving State. UN وليس لإلغاء عقوبة الإعدام في الدولة الطاردة علاقة بالخطر المحتمل في الدولة المستقبلة.
    A judicial expulsion decision in fact generally accompanies a sentence passed against an alien who has committed any offence in the expelling State. UN والواقع أن هذا القرار يصدر عموما تكميلا لعقوبة يحكم بها على أجنبي ارتكب جريمة في الدولة الطاردة.
    This right is of particular importance to persons being expelled owing to the risk of abuse to which aliens, especially those whose status in the expelling State is illegal, are exposed. UN ويتسم هذا الحق بأهمية خاصة بالنسبة للأشخاص الجاري طردهم، بالنظر إلى ما يواجهه الأجانب من مخاطر إساءة المعاملة، وخاصة أولئك الذين يكون وضعهم غير قانوني في الدولة الطاردة.
    Chapter II -- Protection required in the expelling State UN الفصل الثاني - الحماية اللازمة في الدولة الطاردة
    The protection required in the expelling State had been dealt with well in the draft articles, which brought together the minimum standards under the different human rights systems. UN وأضاف أن الحماية اللازمة في الدولة الطاردة قد تناولت بشكل جيد في مشاريع المواد، مما قارب بين المعايير الدنيا في إطار مختلف نظم حقوق الإنسان.
    First, it was accorded only to an alien who at the time of the expulsion decision had been lawfully present in the expelling State. UN أولا، أنه لا يمنح إلا لأجنبي كان موجودا بصورة قانونية في الدولة الطاردة وقت قرار الطرد.
    Protection required in the expelling State 43 UN الحماية اللازمة في الدولة الطاردة 56
    Protection required in the expelling State UN الحماية اللازمة في الدولة الطاردة
    As early as 1892, the Institute of International Law adopted a resolution containing a provision indicating that aliens who are domiciled or resident, or have a commercial establishment in the expelling State, shall be given the opportunity to settle their affairs and interests. UN ففي عام 1892، اعتمد معهد القانون الدولي قراراً ينص على أن يُعطى الأجانب المقيمون في الدولة الطاردة إقامة دائمة أو غير دائمة أو من لهم مصلحة تجارية فيها، فرصة لتسوية شؤونهم ومصالحهم.
    While article 13 of the International Covenant on Civil and Political Rights entitles an alien lawfully present in the expelling State to a review of the expulsion decision, it does not specify the type of authority which should undertake the review: UN وتخول المادة 13 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الأجنبي المقيم بصفة قانونية في الدولة الطاردة حق الطعن في الطرد، ولكن دون أن تحدد نوع الجهاز الذي يجب أن ينظر في الطعن:
    Some questions remained, however, about some of the wording in draft article 26, which extended the same procedural guarantees to both lawful and unlawful aliens present in the expelling State. UN إلا أنه لا تزال هناك بعض الأسئلة المتعلقة بجزء من صياغة مشروع المادة 26 التي نصت على الضمانات الإجرائية نفسها للأجانب الموجودين بصفة شرعية وغير شرعية على حد سواء في الدولة الطاردة.
    Protection required in the expelling State UN الحماية الواجبة في الدولة الطاردة
    Protection required in the expelling State UN الحماية اللازمة في الدولة الطاردة
    The view was expressed that the procedural rights stated in the draft articles should be accorded both to aliens lawfully present and to aliens unlawfully present in the expelling State. UN ورئي أن الحقوق الإجرائية المنصوص عليها في مشاريع المواد ينبغي أن تمنح للأجانب الموجودين في الدولة الطاردة ، سواء كانوا موجودين بصورة قانونية أو غير قانونية.
    It was observed that aliens subject to expulsion should be afforded a minimum standard of treatment, regardless of the legality of their presence in the expelling State. UN ولوحظ أن الأجانب المعرضين للطرد ينبغي أن يخولوا حق الاستفادة من معيار الحد الأدنى للمعاملة، بغض النظر عن شرعية وجودهم في الدولة الطاردة.
    Protection required in the expelling State 45 UN الحماية اللازمة في الدولة الطاردة 56
    Protection required in the expelling State UN الحماية اللازمة في الدولة الطاردة
    While article 13 of the International Covenant on Civil and Political Rights entitles an alien lawfully present in the expelling State to a review of the expulsion decision, it does not specify the type of authority which should undertake the review: UN وتخول المادة 13 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الأجنبي المقيم بصفة قانونية في الدولة الطاردة حق الطعن في الطرد، ولكن دون أن تحدد نوع الجهاز الذي يجب أن ينظر في الطعن:
    Where stateless persons were concerned, it was perhaps desirable, in view of their special status, not to make the extent of their protection conditional on whether they were in a regular or irregular situation in the expelling State. UN أما فيما يتعلق بحالة الأشخاص عديمي الجنسية، فمن المستحب، مراعاةً لوضعهم الخاص، ألا يرتبط نطاق الحماية الممنوحة لهم بوضعهم القانوني أو غير القانوني في الدولة الطاردة.
    Some members thought that factors other than the duration of the alien's unlawful presence in the expelling State's territory ought to be borne in mind when determining the procedural rights which that alien should enjoy during expulsion proceedings. UN ورأى بعض الأعضاء أن هناك عوامل أخرى غير مدة الوجود غير القانوني للأجنبي في إقليم الدولة الطاردة تستحق أن تُؤخذ في الحسبان لأغراض تحديد الحقوق الإجرائية التي يجب أن يتمتع بها هذا الأجنبي في إطار إجراء الطرد.
    27. Some members had supported revised draft article F1 (Protecting the human rights of aliens subject to expulsion in the transit State), which provided that the rules that applied in the expelling State to protection of the human rights of aliens subject to expulsion should apply mutatis mutandis in the transit State. UN 27 - ومضى يقول إن بعض الأعضاء أيّدوا صيغة منقّحة للمادة واو 1 (حماية حقوق الإنسان للأجانب الخاضعين للطرد في دولة العبور). وهذا التعديل ينصّ على أن القواعد التي تنطبق في دولة الطرد بالنسبة لحماية حقوق الإنسان للأجانب الخاضعين للطرد لا بد وأن تنطبق تحت أية ظروف في دولة العبور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more