This examination begins with a brief assessment of the role of merchandise trade in the external sector and the economy as a whole, both before 1993 and since. | UN | وتبدأ هذه الدراسة بتقييم موجز لدور تجارة السلع في القطاع الخارجي وفي الاقتصاد ككل قبل عام ٣٩٩١ ومنذ ذلك العام. |
The policy corrections in those two countries, however, yielded significant results, especially in the external sector. | UN | بيد أن التصحيحات المدخلة على السياسات في هذين البلدين أسفرت عن نتائج هامة، خصوصا في القطاع الخارجي. |
C. Cooperative arrangements in the external sector .. 35 - 47 12 | UN | الترتيبات التعاونية في القطاع الخارجي |
C. Cooperative arrangements in the external sector | UN | جيم - الترتيبات التعاونية في القطاع الخارجي |
in the external sector, a comprehensive liberalization programme eliminated non-tariff barriers and brought the average tariff down to 12 per cent. | UN | وفي القطاع الخارجي أدى برنامج للتحرير الشامل إلى القضاء على الحواجز غير التعريفية، وهبط بمتوسط التعريفة الجمركية إلى ١٢ في المائة. |
Slack demand and uncertain conditions in the external sector could lead to falls in raw material prices, although these will remain high by historical standards. | UN | ويمكن أن يؤدي تراخي الطلب وظروف عدم اليقين في القطاع الخارجي إلى هبوط أسعار المواد الخام، رغم أن هذه الأسعار ستظل مرتفعة بالمعايير التاريخية. |
The good performance in the external sector was fuelled by sustained growth of the international business sector, with the Bermuda market continuing to attract new capital. | UN | وجاء الأداء الجيد في القطاع الخارجي نتيجة النمو المطرد في قطاع الأعمال الدولية، حيث واصل سوق برمودا جذب رؤوس أموال جديدة. |
10. Positive developments in the external sector were recorded in 1997. | UN | ١٠ - سُجﱢلت تطورات إيجابية في القطاع الخارجي في عام ١٩٩٧. |
35. Developments in the external sector are derived on the basis of possible out-turn in three major factors of importance to African economies. | UN | ٣٥ - ويستند التطور في القطاع الخارجي إلى النِتاج المحتمل لثلاثة عوامل رئيسية ذات أهمية للاقتصادات اﻷفريقية. |
China grew by 7.3 per cent in 2001 as a rise in domestic demand, supported by expansionary policies, offset some of the weaknesses in the external sector. | UN | وحققت الصين نموا بنسبة 7.3 في المائة في عام 2001، حيث أسهم ارتفاع في الطلب المحلي، مدعوما بسياسات توسعية، في التعويض عن بعض نقاط الضعف في القطاع الخارجي. |
Furthermore, the region has a sizeable current account surplus that should allow it to sustain relatively high growth rates, while no significant tension is foreseen in the external sector. | UN | وإضافة إلى ذلك، تمتلك المنطقة فائضا كبيرا في الحساب الجاري من شأنه أن يحافظ على معدلات نمو مرتفعة نسبيا، فيما لا يُتوقع حدوث أي توتر ذي شأن في القطاع الخارجي. |
23. Monetary policy was largely determined by events in the external sector, particularly with regard to the countries' access to capital markets. | UN | 23 - رسمت الأحداث في القطاع الخارجي مسار السياسة النقدية إلى حد كبير، وخاصة فيما يتعلق بمدى إتاحة أسواق رأس المال أمام البلدان. |
Specifically, the demand for labour weakened in various formal sectors of activity that were hurt by the problems existing in the external sector and by adjustment measures; this is what occurred, for example, in Chile’s mining, forestry, fishery and construction industries. | UN | وعلى وجه التحديد ضعف الطلب على العمال في قطاعات نظامية مختلفة لﻷنشطة التي أصابها ضرر بسبب المشاكل القائمة في القطاع الخارجي وبسبب تدابير التكيف؛ وهذا ما حدث، على سبيل المثال، في صناعات التعدين والغابات ومصائد اﻷسماك والتشييد في شيلي. |
III. Developments in the external sector | UN | ثالثا - التطورات في القطاع الخارجي |
However, while this tendency demonstrates a situation of financial equilibrium in the external sector and in prices as a direct result of the implementation of the adjustment programme, the management of economic policy tools which favour the primary and secondary sectors of the economy is a task which remains to be accomplished. | UN | بيد أنه رغم ما يؤكده هذا الاتجاه من توازن الحالة المالية في القطاع الخارجي وفيما يتعلق باﻷسعار، باعتبار ذلك نتيجة مباشرة حققها تطبيق برنامج التكيف، فإنه لا تزال هناك حاجة إلى التحكم في أدوات السياسة الاقتصادية التي تشجع قطاعي الاقتصاد الرئيسي والثانوي. |
For example, the Government of Cuba reports that losses incurred between May 2008 and April 2009 due to the embargo amounted to $122 million in the agro-food sector, $25 million in the public health sector, $47 million in the construction sector, and $242 million in the external sector. | UN | فعلى سبيل المثال، تفيد تقارير حكومة كوبا أن الخسائر المتكبدة بين أيار/مايو 2008 ونيسان/أبريل 2009 من جراء الحظر بلغت 122 مليون دولار في قطاع صناعة الأغذية الزراعية و 25 مليون دولار في قطاع الصحة العامة و 47 مليون دولار في قطاع البناء و 242 مليون دولار في القطاع الخارجي. |
For the modern State, and especially for developing countries, the successful conclusion of our structural-change process requires a stable international financial system, the timely and effective financial support that the international financing institutions can extend to us, and the ability of those institutions to detect and prevent crises facing member countries in the external sector. | UN | وبالنسبة للدول الحديثة، ولا سيما البلدان النامية، فإن نجاح عمليــة التغيير الهيكلــي التــي نقوم بها يتطلب استقرار النظام المالــي الدولي، ووجود الدعم المالي المؤاتي والفعال الذي بوسع المؤسسات الدولية للتمويل تقديمه لنا، وقــدرة تلك المــؤسسات على اكتشاف ودرء اﻷزمات التي تواجه البلدان اﻷعضاء في القطاع الخارجي. |