Launched in 2003, the Extractive Industries Transparency Initiative is a voluntary initiative open to all countries looking for better standards of transparency and accountability in the extractive sector to the benefit of their peoples. | UN | إن مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية، التي أُطلقت في عام 2003، هي مبادرة طوعية مفتوحة لجميع البلدان التي تبحث عن معايير أفضل للشفافية والمساءلة في قطاع الصناعات الاستخراجية لصالح شعوبها. |
Objective of the Organization: To strengthen the capacity of selected African countries to negotiate and implement equitable and robust contracts in the extractive sector | UN | هدف المنظمة: تعزيز قدرة بلدان أفريقية مختارة على التفاوض بشأن عقود منصفة ومتينة في قطاع الصناعات الاستخراجية وتنفيذها |
The organization has a particular focus on the mineral sector in Central and West Africa and on transparency in the extractive sector generally. | UN | وتركز المنظمة بشكل خاص على قطاع التعدين في وسط وغرب أفريقيا، وعلى الشفافية في قطاع الصناعات الاستخراجية بوجه عام. |
Sierra Leone is also experiencing a surge of investment in the extractive sector. | UN | تشهد سيراليون أيضا طفرة في الاستثمار في قطاع الصناعة الاستخراجية. |
Indeed, the level of poverty had increased in recent years, driven in part by high population growth rates and the very narrow base of recent growth, concentrated as it has been in the extractive sector. | UN | فمستوى الفقر قد ارتفع في واقع الأمر في السنوات الأخيرة بسبب الارتفاع الكبير في معدلات النمو السكاني إلى حد ما والضيق الشديد لقاعدة النمو الذي تحقق مؤخرا والذي تركز في قطاع الاستخراج. |
FDI inflows in 2012 were driven partly by investments in the extractive sector in countries such as the Democratic Republic of the Congo, Mauritania, Mozambique and Uganda. | UN | وكانت تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر الوافدة في عام 2012 مدفوعة جزئياً بالاستثمارات في قطاع الصناعات الاستخراجية في بلدان مثل أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وموريتانيا وموزامبيق. |
The focus of this project will be emerging mineral economies on the continent which have not significantly benefited from technical assistance in the extractive sector. | UN | وسيركز هذا المشروع على الاقتصادات المعدنية الناشئة في القارة التي لم تستفد كثيرا من المساعدة التقنية في قطاع الصناعات الاستخراجية. |
(A2.2) Develop the platforms to promote knowledge- and experience-sharing on contract monitoring in the extractive sector. AB. | UN | (النشاط 2-2) تطوير المنصات لتعزيز تبادل المعارف والخبرات بشأن رصد العقود في قطاع الصناعات الاستخراجية. |
It also takes note of relevant voluntary initiatives implemented in this field, in particular the Extractive Industries Transparency Initiative (EITI), which seeks to further strengthen transparency and accountability in the extractive sector. | UN | كما أن مشروع القرار يحيط علما بالمبادرات الطوعية ذات الصلة التي يتم تنفيذها في هذا المجال، وعلى وجه الخصوص مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية، والتي تسعى إلى زيادة تعزيز الشفافية والمساءلة في قطاع الصناعات الاستخراجية. |
To assuage public anxiety and international concern regarding future projects, especially in the mining sector, the Government announced that Myanmar would accede to the Extractive Industries Transparency Initiative, a global standard that promotes revenue transparency and accountability in the extractive sector. | UN | وللتخفيف من القلق العام والقلق على الصعيد الدولي فيما يتعلق بالمشاريع المستقبلية، ولا سيما في قطاع التعدين، أعلنت الحكومة أن ميانمار سوف تنضم إلى مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية، وهي بمثابة معيار عالمي يعزز شفافية الإيرادات والمساءلة في قطاع الصناعات الاستخراجية. |
In parallel, companies in the extractive sector in Afghanistan could be required to introduce stringent administrative controls and detailed records of all explosive material, detonating cords and detonators imported and used in their operations. | UN | ويمكن، بالتوازي مع ذلك، إلزام الشركات في قطاع الصناعات الاستخراجية في أفغانستان باستحداث ضوابط إدارية صارمة وسجلات مفصلة لجميع المواد المتفجرة وأسلاك التفجير والمفجرات التي تستوردها وتستخدمها في عملياتها. |
61. These records, as well as the written assurances of the respective suppliers, could be submitted once every six months by all companies working in the extractive sector in Afghanistan to the regulatory authority within the Ministry of Mines. | UN | 61 - ويمكن أن تقدم جميع الشركات العاملة في قطاع الصناعات الاستخراجية في أفغانستان هذه السجلات والتأكيدات الخطية مرة واحدة كل ستة أشهر إلى السلطة التنظيمية في وزارة المناجم الأفغانية. |
64. The Monitoring Team recommends that the Committee encourage the States neighbouring Afghanistan and all Member States wishing to invest in the extractive sector to strengthen the internal controls over their national companies and their national suppliers of explosive material, detonating cords and detonators. | UN | 64 - يوصي فرق الرصد بأن تشجع اللجنة الدول المجاورة لأفغانستان وجميع الدول الأعضاء الراغبة في الاستثمار في قطاع الصناعات الاستخراجية على تعزيز الضوابط الداخلية التي تفرضها على شركاتها الوطنية ومورديها الوطنيين في مجال المواد المتفجرة والمفجرات وأسلاك التفجير. |
It is evident that recent export expansion from Africa was due to a large extent to increased foreign investment in the extractive sector, tourism and other export-oriented activities. | UN | 15- من الواضح أن توسّع صادرات أفريقيا مؤخراً قد نشأ، إلى حد كبير، عن تزايد الاستثمار الأجنبي في قطاع الصناعات الاستخراجية والسياحة وغيرها من الأنشطة الموجّهة نحو التصدير. |
13. In paragraph 64, the Monitoring Team recommended that the Committee encourage the States neighbouring Afghanistan and all Member States wishing to invest in the extractive sector to strengthen the internal controls over their national companies and their national suppliers of explosive material, detonating cord and detonators. | UN | ١٣ - في الفقرة 64، أوصى الفريق اللجنة بأن تشجع الدول المجاورة لأفغانستان وجميع الدول الأعضاء الراغبة في الاستثمار في قطاع الصناعات الاستخراجية على تعزيز الضوابط الداخلية التي تفرضها على شركاتها الوطنية وعلى مورديها الوطنيين للمواد المتفجرة وأسلاك التفجير وأدوات التفجير. |
The consultation considered existing initiatives and standards relevant to the extractive sector, sought to clarify human rights responsibilities of business, and examined ways to strengthen protection of human rights in the extractive sector. | UN | وبحثت هذه المشاورة المبادرات والمعايير القائمة المتعلقة بقطاع الصناعة الاستخراجية، وسعت إلى توضيح مسؤوليات مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان، ودرست سبل تعزيز حماية حقوق الإنسان في قطاع الصناعة الاستخراجية. |
(c) UNDP will continue to engage with countries in the extractive sector (including minerals, oil and gas) to support negotiations, income redistribution policies and trade capacity-building; | UN | (ج) سيواصل البرنامج الإنمائي التعاون مع البلدان في قطاع الصناعة الاستخراجية (بما في ذلك المعادن والنفط والغاز) لدعم المفاوضات وسياسات إعادة توزيع الدخل، وبناء القدرات التجارية؛ |
However, research by Kaplinsky (2010) suggests that building linkages in the extractive sector could be accelerated and deepened depending on sector-specific factors, ownership structure, adequate infrastructure, links to national systems of innovation, skills spillovers, regional capabilities, and the right policy environment. | UN | بيد أن بحوثا أجراها كابلينسكي kaplinsky)) (2010) تشير إلى أنه يمكن تسريع بناء الروابط في قطاع الصناعة الاستخراجية وتعميقه حسب العوامل الخاصة بكل قطاع قطاع، وبنية الملكية، ومدى كفاية البنية التحتية، والصلات مع نظم الابتكار الوطنية، والآثار غير المباشرة على المهارات، والقدرات الإقليمية، والسياسة العامة المناسبة. |