"in the federal government" - Translation from English to Arabic

    • في الحكومة الاتحادية
        
    Federal Law No. 11 of 2008 concerning human resources in the federal Government guarantees women working in the Government sector the following rights: UN يكفل القانون الاتحادي رقم 11 لعام 2008 في شأن الموارد البشرية في الحكومة الاتحادية للمرأة العاملة في القطاع الحكومي الحق في:
    Article 57 of the Act regulating civil service in the federal Government: UN المادة 57 من قانون الخدمة المدنية في الحكومة الاتحادية:
    The constitution must also provide for the effective participation of both communities in the federal Government. UN ويجب أن ينص الدستور أيضا على مشاركة فعالة من الطائفتين في الحكومة الاتحادية.
    It is not fully independent and its chairman holds the position of minister in the federal Government. UN فهي ليست مستقلة بشكل تام ويتقلد رئيسها منصب وزير في الحكومة الاتحادية.
    As a State, Puerto Rico would retain its language and would participate in the federal Government with five members of Congress and two senators, sharing only currency, defence and common citizenship. UN وستحتفظ بورتوريكو، كولاية، بلغتها وستشارك في الحكومة الاتحادية بخمسة أعضاء في الكونغرس وعضوين في مجلس الشيوخ، وستقتصر على التشارك في العملة والدفاع والمواطنية العادية.
    It remains concerned, however, about the unequal representation of men and women, in particular that of women belonging to ethnic and religious minorities, in appointed positions in the federal Government and in the governments of the federated entities. UN غير أنها تظل قلقة إزاء عدم تكافؤ التمثيل بين الرجال والنساء، لا سيما تمثيل نساء الأقليات الإثنية والدينية، في المناصب القائمة على التعيين في الحكومة الاتحادية وحكومات الكيانات الاتحادية.
    Moreover, criminal statutes obligate senior-level officials in the federal Government to file truthful financial disclosure statements, subject to criminal penalties. UN وعلاوة على ذلك، تُلزِم القوانين الجنائية الموظفين الرفيعي المستوى في الحكومة الاتحادية بتقديم إقرارات مالية صحيحة وإلا خضعوا لعقوبات جنائية.
    Twenty-four years of professional experience in the federal Government of Mexico, including seven years as Director General of Programme Planning, Budget and Organization in the Ministry of the Economy of Mexico, and eight years in the equivalent position in the Ministry of Foreign Affairs UN أربعة وعشرون سنة في الحكومة الاتحادية المكسيكية، منها سبع سنوات مديرا عاما للتخطيط البرنامجي وشؤون الميزانية والتنظيم في وزارة الاقتصاد بالمكسيك، وثماني سنوات في منصب مماثل بوزارة الخارجية.
    The programme provided the delegation with the opportunity to discuss all relevant aspects with key stakeholders in the federal Government, Senate, House of Representatives and Federal Police. UN وأتاح البرنامج للوفد فرصة مناقشة جميع الجوانب ذات الصلة مع أصحاب المصلحة الرئيسيين في الحكومة الاتحادية ومجلس الشيوخ ومجلس النواب والشرطة الاتحادية.
    Kosova is also a unique case from a legal standpoint, because during Josip Broz Tito's regime it was a constitutional entity of the Yugoslav federation, enjoying its veto rights in the federal Government. UN وكوسوفو أيضا حالة فريدة من وجهة النظر القانونية نظرا لوضعها الدستوري في يوغوسلافيا الاتحادية تحت نظام جوزيف بروز تيتو حيث كانت تتمتع بحق النقض في الحكومة الاتحادية.
    The largest case involved the Government of Canada paying $3.6 billion worth of back pay to approximately 230,000 workers in female-dominated jobs in the federal Government. UN وتتعلق أكبر قضية بالحكومة الكندية التي دفعت 3.6 بليون دولار من الأجور بأثر رجعي لقرابة 000 230 من النساء اللاتي يعملن في وظائف في الحكومة الاتحادية يغلب فيها عدد النساء.
    Ministers in the federal Government had themselves undertaken to adopt equal opportunities strategies for their portfolios, with supervision from civil-service assessors and advice from academics. UN كما أخذ وزراء في الحكومة الاتحادية على عاتقهم اعتماد استراتيجيات تكافؤ الفرص في حقائبهم الوزارية، مع إشراف من جانب خبراء الخدمة المدنية واستشارة الأكاديميين.
    The Act also includes provisions for the hiring and advancement of employees with disabilities in the federal Government and affirmative action plans for federal contractors. UN ويشمل القانون أيضا أحكاما من أجل استخدام اﻷفراد المعوقين في الحكومة الاتحادية وتحسين أحوالهم وخطط للعمل الايجابي لصالح المتعاقدين مع الحكومة الاتحادية.
    The President of the Russian Federation had recently signed a decree aimed at increasing women's representation in the federal Government and in decision-making bodies throughout the Russian Federation. UN وقد وقع رئيس الاتحاد الروسي مؤخرا مرسوما يهدف إلى زيادة تمثيل المرأة في الحكومة الاتحادية وفي هيئات صنع القرار في جميع أنحاء الاتحاد الروسي.
    His Government did recognize that for national execution there needed to be a central mechanism in the federal Government in charge of the execution of the totality of the programme. UN وذكر أن حكومته تعترف بأن التنفيذ الوطني في البرازيل يلزم أن يكون من اختصاص آلية مركزية في الحكومة الاتحادية مسؤولة عن تنفيذ البرنامج برمته.
    In Germany, the proportion of women in Parliament has been rising continuously over the past two years, but the proportion of women in the federal Government has remained the same. UN وفي ألمانيا، ظلت نسبة مشاركة النساء في البرلمان في ارتفاع مستمر خلال السنتين الماضيتين، إلا أن نسبة مشاركة النساء في الحكومة الاتحادية ظلت كما هي.
    Both sides submitted lists with the names of existing public servants eligible for service in the federal Government in accordance with the Constitution, with final selection to have occurred after a positive result in the referenda. UN وقدم الجانبان قوائم تتضمن أسماء الموظفين الحكوميين الحاليين المؤهلين للخدمة في الحكومة الاتحادية وفقا للدستور، على أن يجري الانتقاء النهائي بعد أن يفضي الاستفتاءان إلى نتيجة إيجابية.
    The National Agreement for Equity was one of the earliest mechanisms created by the current Administration in order to get all ministries and departments in the federal Government involved in the effort to bring about equity and equality of opportunity. UN وإن الاتفاق الوطني للإنصاف هو إحدى الآليات التي وضعتها الحكومة الحالية من أجل جعل جميع الوزارات والإدارات في الحكومة الاتحادية تشارك في الجهود المبذولة لتحقيق تكافؤ الفرص والمساواة.
    Minister in the federal Government UN الوزير في الحكومة الاتحادية
    The significant under-representation of visible minority women and men in the federal Government led to the establishment of the Task Force on the Participation of Visible Minorities by the Treasury Board of Canada. UN 79 - وحدا النقص الكبير في تمثيل الرجال والنساء من الأقليات البارزة في الحكومة الاتحادية بمجلس الخزينة الكندي إلى إنشاء فرقة العمل المعنية بمشاركة الأقليات البارزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more