"in the federal republic of germany" - Translation from English to Arabic

    • في جمهورية ألمانيا الاتحادية
        
    • بجمهورية ألمانيا الاتحادية
        
    • وفي جمهورية ألمانيا الاتحادية
        
    • لدى جمهورية ألمانيا الاتحادية
        
    • جمهورية ألمانيا الاتحادية فيما
        
    The table below however provides information on the composition of the foreign population living in the Federal Republic of Germany. UN غير أن الجدول الوارد أدناه يقدم معلومات عن تركيبة السكان الأجانب الذين يعيشون في جمهورية ألمانيا الاتحادية.
    There are no precise data on the illiteracy rate in the Federal Republic of Germany. UN ولا توجد بيانات دقيقة عن معدل الأمية في جمهورية ألمانيا الاتحادية.
    44. Average household size in the Federal Republic of Germany was 2.07 members per household in 2007. UN 4443- بلغ متوسط حجم الأسرة المعيشية في جمهورية ألمانيا الاتحادية 2.07 فرداً في عام 2007.
    It is noteworthy that the employment rate of mothers in the Federal Republic of Germany depends greatly on the age of the youngest child. UN وتجدر الإشارة إلى أن معدل العمالة للأمهات في جمهورية ألمانيا الاتحادية يتوقف إلى حد كبير على عمر أصغر طفل.
    Trade union members hence enjoy comprehensive protection in the Federal Republic of Germany. UN وهكذا، يتمتع أعضاء نقابات العمال بحماية شاملة في جمهورية ألمانيا الاتحادية.
    The following per capita income was reached in the Federal Republic of Germany between 2003 and 2006: UN وسُجلت قيم دخل الفرد التالية في جمهورية ألمانيا الاتحادية فيما بين عامي 2003 و2006:
    All State power in the Federal Republic of Germany is exercised by the people. UN فالشعب يمارس سلطة الدولة بكاملها في جمهورية ألمانيا الاتحادية.
    He describes the constitutional tradition of Germany developed under the Constitutions of 1866, 1871 and 1919, and applied without constitutional provision to that effect since 1949 in the Federal Republic of Germany. UN ويصف التقليد الدستوري لألمانيا، الذي وضع في إطار دساتير أعوام 1866 و 1871 و 1919 وطبق في جمهورية ألمانيا الاتحادية دون وجود حكم دستوري بهذا المعنى منذ عام 1949.
    Living Conditions of Women in the Federal Republic of Germany UN أحوال النساء المعيشية في جمهورية ألمانيا الاتحادية
    The plaintiffs thus sought recognition of the Greek judgement in the Federal Republic of Germany, and to this end applied to the Federal Court of Justice and the Federal Constitutional Court. UN وعليه، سعى المدعون للحصول على اعتراف في جمهورية ألمانيا الاتحادية بالحكم الصادر عن المحكمة اليونانية، ولتحقيق تلك الغاية تقدموا بطلبات إلى محكمة العدل الاتحادية وإلى المحكمة الدستورية الاتحادية.
    Police authority in the Federal Republic of Germany falls within the remit of the Federal Länder. UN تدخل سلطة الشرطة في جمهورية ألمانيا الاتحادية في اختصاص الولايات الاتحادية.
    Part: II: The provisions of the Convention and their implementation in the Federal Republic of Germany UN الجزء الثاني: أحكام الاتفاقية وتنفيذها في جمهورية ألمانيا الاتحادية
    For instance, victim witnesses may receive a work permit for the duration of their necessary stay in the Federal Republic of Germany. UN وعلى سبيل المثال يمكن للشهود الضحايا أن يتلقوا تصريحا بالعمل لمدة إقامتهم الضرورية في جمهورية ألمانيا الاتحادية.
    Employees in the Federal Republic of Germany whose employment has lasted for more than six months may now require their contractually-agreed working hours to be reduced. UN ويمكن للعاملين في جمهورية ألمانيا الاتحادية الذين استمرت عمالتهم لأكثر من ستة أشهر أن يطلبوا تخفيض عدد ساعات عملهم المتفق عليها حسب العقد.
    There have been extensive reforms of matrimonial and family law in the Federal Republic of Germany: UN حدثت إصلاحات واسعة في قانون الزواج والأسرة في جمهورية ألمانيا الاتحادية:
    In nearly a fifth of all multi-person households in the Federal Republic of Germany, women earn the larger part of the income. UN وتحصّل المرأة القسم الأكبر من الدخل في ما يقرب من خمس الأسر المعيشية المؤلفة من عدة أفراد في جمهورية ألمانيا الاتحادية.
    Against this background, no cases of enforced disappearance have become known in the Federal Republic of Germany since its establishment. UN ومن هذا المنطلق، لم يُعرف حدوث حالات اختفاء قسري في جمهورية ألمانيا الاتحادية منذ إنشائها.
    In practice in the Federal Republic of Germany, the right to refuse to render war service is broadly interpreted and permits one to call upon reasons of religion, morals and philosophy. UN وفي التطبيق العملي في جمهورية ألمانيا الاتحادية يفسﱠر الحق في رفض تأدية الخدمة الحربية تفسيراً واسعاً وهو يسمح للمرء بالاستناد الى دوافع الدين واﻷخلاق والفلسفة.
    the promotion of and commitment to equal opportunities for, and participation of, people with a migration background in social, economic and cultural life in the Federal Republic of Germany, UN تعزيز تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الأصول المهاجرة ومشاركتهم في الحياة الاجتماعية والاقتصادية والثقافية في جمهورية ألمانيا الاتحادية والالتزام بذلك؛
    The seat of the Tribunal is in the Free and Hanseatic City of Hamburg in the Federal Republic of Germany. UN ويوجد مقر المحكمة في مدينة هامبورغ الاتحادية الحرة بجمهورية ألمانيا الاتحادية.
    Currently, in the Federal Republic of Germany the Act to Prevent Discrimination in Civil Law (Gesetz zur Verhinderung von Diskriminierungen im Zivilrecht) is being drafted, and is concerned to provide a clear signal against discrimination also in civil law legal transactions. UN وفي جمهورية ألمانيا الاتحادية حاليا يجري إعداد قانون منع التمييز في القانون المدني، ويهتم بتقديم إشارة واضحة ضد التمييز أيضا في المعاملات القانونية للقانون المدني.
    1971-1972 Counsellor, Embassy in the Federal Republic of Germany (political affairs). UN 1971-1972 مستشار بسفارة الأرجنتين لدى جمهورية ألمانيا الاتحادية (الشؤون السياسية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more