"in the field missions" - Translation from English to Arabic

    • في البعثات الميدانية
        
    Salary scales issued for local staff in the field missions above UN جدولا للمرتبات أُصدرت للموظفين المحليين في البعثات الميدانية المذكورة أعلاه
    Reduction of the rate of serious accidents in the field missions UN :: خفض معدل الحوادث الخطيرة التي تقع في البعثات الميدانية
    Assessment and recruitment of 17 instructor/trainers to be assigned to security training units in the field missions UN اختبار وتوظيف 17 مدربا لانتدابهم في وحدات التدريب الأمني في البعثات الميدانية مدربا
    These steps will allow self-accounting units in the field missions to strengthen management and controls of expendable property. UN وستسمح هذه الخطوات لوحدات المحاسبة المستقلة في البعثات الميدانية بتعزيز إدارة المواد القابلة للاستهلاك وضوابطها.
    Therefore, planning for the procurement of aviation services in the field missions was problematic from an efficiency perspective. UN ولذا، كان التخطيط لتوريد خدمات الطيران في البعثات الميدانية يمثل إشكالية من منظور الكفاءة.
    :: Reduction of the rate of serious accidents in the field missions UN :: انخفاض معدل الحوادث الخطيرة في البعثات الميدانية
    That consultancy will address the improvement of overall management of fuel in the field missions. UN وستتصدى المهمة الاستشارية هذه لتحسين المستوى العام لإدارة الوقود في البعثات الميدانية.
    The System will provide a secure mechanism for the uniform collection, transmission and status tracking of allegations, including specific and non-specific cases of misconduct in the field missions. UN سيكون هذا النظام بمثابة آلية مأمونة لجمع المعلومات عن المزاعم وإحالتها وتتبعها بصورة موحَّدة، ومن ضمنها الحالات المحددة وغير المحددة لسوء التصرف في البعثات الميدانية.
    Development of contract performance/quality assurance procedures with particular focus on fuel and rations management in the field missions UN وضع إجراءات لأداء العقود/ضمان الجودة مع تركيز خاص على إدارة الوقود وحصص الإعاشة في البعثات الميدانية
    It will be accessible to aviation personnel in the field missions and at Headquarters. UN وسيكون هذا النظام متاحا لموظفي شؤون الطيران في البعثات الميدانية وفي المقر.
    It will be accessible to aviation personnel in the field missions and Headquarters. UN وسيسمح لموظفي الطيران في البعثات الميدانية والمقر الدخول إلى هذا النظام.
    The three Training Instructors deliver training programmes in the field missions. UN ويقدم المدربون الثلاثة برامج التدريب في البعثات الميدانية.
    169. The Procurement Division has been responsible for procurement training in the field missions with effect from September 2002. UN 169- وباتت شعبة المشتريات مسؤولة عن توفير التدريب على المشتريات في البعثات الميدانية اعتبارا من أيلول/سبتمبر 2002.
    The job descriptions would be included in new compendiums for vacancies in the field missions. UN وستدرج هذه التوصيفات في مصنفات الشواغر الجديدة في البعثات الميدانية.
    In addition, they will increase the ability to respond to emergency and ad hoc needs and, when required, achieve cost-effectiveness in the field missions. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستزيد القدرة على الاستجابة لاحتياجات حالات الطوارئ والاحتياجات الخاصة، وعند الحاجة، تحقق الفعالية من حيث التكلفة في البعثات الميدانية.
    Upon completion of this review, it is envisaged that the recommendations will also be implemented in the field missions. UN وحالما يُستكمل هذا الاستعراض، من المتوخى أن تنفذ التوصيات أيضا في البعثات الميدانية.
    Also, the implementation of Umoja in the field missions will facilitate the provision of more conclusive data UN ويضاف إلى ذلك أن بدء تنفيذ نظام أوموجا في البعثات الميدانية سيسهل توفير مزيد من البيانات القاطعة
    Looking for efficiencies based on total approved posts, instead of posts transferred, is in line with the concept of the Centre seeking to deliver services that do not duplicate functions already existing in the field missions. UN ويتماشى هدف السعي لتحقيق مكاسب في الكفاءة على أساس إجمالي الوظائف المعتمدة، بدلا من الوظائف المنقولة، مع مفهوم أن المركز يسعى إلى تقديم خدمات لا تمثل تكرارا لمهام تؤدى بالفعل في البعثات الميدانية.
    The resultant figures indicated that the proportion of Headquarters overload posts expenditure to the total cost of expenditures on civilian staff in the field missions was less than the 8.5 per cent. UN وأشارت اﻷرقام الناتجة عن ذلك إلى أن نسبة نفقات وظائف عبء العمل الزائد في المقر من مجموع تكاليف نفقات الموظفين المدنيين في البعثات الميدانية تقل عن ٨,٥ في المائة.
    The Committee was also informed that the unfamiliarity of finance staff with the new system had been a key factor and this was being addressed by intensified hands-on training in the field missions. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأن عدم إلمام موظفي الشؤون المالية بالنظام الجديد شكَّل عاملا مهما ويُعالج ذلك من خلال تكثيف التدريب العملي في البعثات الميدانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more