"in the field of biotechnology" - Translation from English to Arabic

    • في ميدان التكنولوجيا الأحيائية
        
    • في ميدان التكنولوجيا الحيوية
        
    • في مجال التكنولوجيا الأحيائية
        
    • في مجال التكنولوجيا اﻹحيائية
        
    • في مجال التكنولوجيا البيولوجية
        
    • في مجال التكنولوجيا الحيوية
        
    • في ميدان التكنولوجيا البيولوجية
        
    In this connection, it stresses that it might be desirable, under the auspices of the United Nations, to create a mechanism to follow up the implementation of such proposals as emerge regarding innovation in the field of biotechnology and its application to industrial development; UN ويشدد في هذا الصدد على أنه قد يكون من المستصوب إنشاء آلية تشرف عليها الأمم المتحدة لمتابعة تنفيذ ما يستجد من اقتراحات بشأن الابتكار في ميدان التكنولوجيا الأحيائية واستخدامها في التنمية الصناعية؛
    It was thanks to UNIDO assistance dating back 20 years that Cuba had moved from being a recipient country to one that was now able to provide support in the field of biotechnology to the Organization and the international community. UN وبفضل المساعدة المقدمة من اليونيدو منذ 20 سنة مضت انتقلت كوبا من بلد يتلقى المساعدة إلى بلد قادر على تقديم الدعم في ميدان التكنولوجيا الأحيائية إلى المنظمة نفسها وكذلك إلى المجتمع الدولي.
    Symposium on Strengthening the Biological Weapons Convention: International Cooperation and Exchanges in the field of biotechnology. UN ندوة بشأن تعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية: التعاون والتبادل الدولي في ميدان التكنولوجيا الحيوية.
    The Common Position will also call for specific measures of international cooperation and assistance in the field of biotechnology. UN كما سيدعو الموقف المشترك إلى اتخاذ تدابير محددة للتعاون والمساعدة الدوليين في ميدان التكنولوجيا الحيوية.
    Technical Assistance, Exchange and Cooperation Undertaken by Australia in the field of biotechnology, Submitted by Australia UN الأنشطة التي تضطلع بها أستراليا في مجال التكنولوجيا الأحيائية في إطار المساعدة التقنية والتبادل والتعاون التقنيين، ورقة مقدمة من أستراليا
    q. Legislation related to the protection of intellectual property in the field of biotechnology in the context of the provisions of the Convention on Biological Diversity relating to access to and transfer of technology and access to genetic resources; UN ف - التشريعات ذات الصلة بحماية الملكية الفكرية في مجال التكنولوجيا اﻹحيائية في سياق أحكام اتفاقية التنوع البيولوجي ذات الصلة بالحصول على التكنولوجيا ونقلها وعلى الموارد الوراثية؛
    Pursuant to a memorandum of understanding, we are cooperating with the secretariat of UNESCO, primarily in the field of biotechnology. UN وعملا بمذكرة التفاهم، فإننا نتعاون مع أمانة منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في مجال التكنولوجيا البيولوجية بصفة رئيسية.
    The adoption of the Protocol was of particular importance to humankind in the field of biotechnology and genetically modified organisms. UN ويعتبر اعتماد البروتوكول ذا أهمية خاصة للجنس البشري في مجال التكنولوجيا الحيوية والكائنات الحية المعدلة وراثيا.
    The Conference recognises that while recent scientific and technological developments in the field of biotechnology would increase the potential for cooperation among States Parties and thereby strengthen the Convention, they could also increase the potential for the misuse of both science and technology. UN ويسلّم بأن التطورات العلمية والتكنولوجية الحديثة في ميدان التكنولوجيا البيولوجية تضاعف إمكانات التعاون فيما بين الدول الأطراف وتعزز من ثم الاتفاقية علماً بأنها قادرة أيضاً على زيادة إمكانات إساءة استخدام العلم والتكنولوجيا.
    Recognizing further the need for dissemination of research knowledge, technologies and expertise in the field of biotechnology, in particular in the areas of agriculture, pharmaceuticals and health care, that could benefit mankind, UN وإذ تسلم كذلك بالحاجة إلى نشر المعرفة البحثية والتكنولوجيا والخبرة في ميدان التكنولوجيا الأحيائية التي يمكن أن تفيد البشرية، وخاصة في ميادين الزراعة والصيدلة والرعاية الصحية،
    It also recognized the need for dissemination of research knowledge, technology and expertise in the field of biotechnology, in particular in the areas of agriculture, pharmaceuticals and health care, that could benefit mankind. UN كذلك سلمت الجمعية العامة بالحاجة إلى نشر المعرفة البحثية والتكنولوجيا والخبرة في ميدان التكنولوجيا الأحيائية التي يمكن أن تفيد البشرية، وخاصة في ميادين الزراعة والصيدلة والرعاية الصحية.
    The Conference recognises that while recent scientific and technological developments in the field of biotechnology, would increase the potential for cooperation among States Parties and render such activities critical for strengthening the Convention, they could also increase the potential for the misuse of both science and technology. UN ويسلّم المؤتمر بأن التطورات العلمية والتكنولوجية الحديثة في ميدان التكنولوجيا الأحيائية إذ ستزيد من إمكانات التعاون فيما بين الدول الأطراف وستجعل هذه الأنشطة ذات أهمية حاسمة لتعزيز الاتفاقية، ستزيد أيضاً من إمكانات إساءة استخدام العلم والتكنولوجيا.
    9. Australia contributes to numerous international academic, scientific and industrial databases that facilitate access to information in the field of biotechnology. UN 9- تساهم أستراليا في العديد من قواعد البيانات الأكاديمية والعلمية والصناعية الدولية التي تيسِّر الوصول إلى المعلومات في ميدان التكنولوجيا الأحيائية.
    Any significant future UNIDO activities in the field of biotechnology should be subject to further discussion by the governing bodies. UN 14- وأضافت تقول ان أي أنشطة مهمة تضطلع بها اليونيدو مستقبلا في ميدان التكنولوجيا الأحيائية ينبغي أن تخضع للمزيد من المناقشة من جانب الهيئات التشريعية.
    UNCTAD plans to analyse recent developments in the field of biotechnology applied to the energy sector and identify the opportunities that it may offer in terms of strengthening capacities to address/solve energy problems, improving environmental protection, increasing manufacturing and export prospects, and fostering the development of rural communities. UN 54- ويخطط الأونكتاد لتحليل التطورات الحديثة في ميدان التكنولوجيا الأحيائية المطبقة على قطاع الطاقة وتحديد الفرص التي قد تتيحها من حيث تعزيز القدرة على تناول/حل مشاكل الطاقة، وتحسين حماية البيئة، وزيادة احتمالات التصنيع والتصدير، ورعاية تنمية المجتمعات الريفية.
    25. Some delegates pointed out that there is an emergent need to monitor developments in the field of biotechnology. UN 25 - أشار بعض المندوبين إلى أن هناك حاجة إلى رصد ما يستجد من تطورات في ميدان التكنولوجيا الحيوية.
    (iii) Develop a code of conduct for scientists and scientific units working in the field of biotechnology which guarantees both free scientific access to worldwide genetic resources and benefit-sharing with developing countries; UN `3 ' وضع مدونة سلوك للعاملين في ميدان التكنولوجيا الحيوية من علماء ووحدات علمية، بحيث تكفل هذه المدونة حرية الاستفادة العلمية من الموارد الوراثية على الصعيد العالمي وتقاسم الفوائد مع البلدان النامية؛
    (iv) Discuss a suitable alternative system of protecting intellectual property in the field of biotechnology ... 4. International cooperation UN `4 ' مناقشة نظام بديل مناسب لحماية الملكية الفردية في ميدان التكنولوجيا الحيوية...؛
    However, in practice, cooperation had never fully developed, and in the past year UNIDO had increased its activity in the field of biotechnology without the involvement of ICGEB. UN ولكن هذا التعاون لم يتحقق في الواقع بشكل كامل على الاطلاق، وقد كثفت اليونيدو أنشطتها أثناء العام المنصرم في مجال التكنولوجيا الأحيائية من دون مشاركة المركز.
    It was therefore essential to build the capacities of developing countries in the field of biotechnology and to provide a forum for debate on the subject, so that those countries could ensure that biotechnology was used in a safe and sustainable way. UN وبالتالي، لا بد من بناء القدرات في البلدان النامية في مجال التكنولوجيا الأحيائية وتوفير منبر لمناقشة هذا الموضوع، لكي تتمكن تلك البلدان من ضمان استعمال التكنولوجيا الأحيائية بطريقة آمنة ومستدامة.
    q. Legislation related to the protection of intellectual property in the field of biotechnology in the context of the provisions of the Convention on Biological Diversity relating to access to and transfer of technology and access to genetic resources; UN ف - التشريعات ذات الصلة بحماية الملكية الفكرية في مجال التكنولوجيا اﻹحيائية في سياق أحكام اتفاقية التنوع البيولوجي ذات الصلة بالحصول على التكنولوجيا ونقلها وعلى الموارد الوراثية؛
    Recognition and appreciation of these similarities and of differences between the two approaches are of great importance as nowhere more than in the field of biotechnology were the two approaches commonly applied simultaneously. UN وللتسليم بأوجه الشبه والاختلاف هذه بين النهجين وتقديرها أهمية كبيرة لأن النهجين لا ينطبقان معاً في نفس الوقت قدر ما يطبقان في مجال التكنولوجيا الحيوية.
    The Conference recognises that, while recent scientific and technological developments in the field of biotechnology would increase the potential for cooperation among States Parties and thereby strengthen the Convention, they could also increase the potential for the misuse of both science and technology. UN ويسلّم بأن التطورات العلمية والتكنولوجية الحديثة في ميدان التكنولوجيا البيولوجية تضاعف إمكانات التعاون فيما بين الدول الأطراف وتعزز من ثم الاتفاقية علماً بأنها قادرة أيضاً على زيادة إمكانات إساءة استخدام العلم والتكنولوجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more