"in the field of climate change" - Translation from English to Arabic

    • في مجال تغير المناخ
        
    • في ميدان تغير المناخ
        
    • في ميدان التغير المناخي
        
    A good example of just such an attempt is the Belgrade Initiative on enhancing subregional cooperation in the field of climate change. UN وأحد الأمثلة الجيدة على هذه المحاولة هو مبادرة بلغراد بشأن تعزيز التعاون دون الإقليمي في مجال تغير المناخ.
    The challenges before us are so enormous that immediate actions are required on the part of international community, particularly in the field of climate change. UN والتحديات التي تواجهنا هائلة لدرجة أن الأمر يتطلب اتخاذ المجتمع الدولي لإجراءات فورية، وبخاصة في مجال تغير المناخ.
    Special attention could be given to forest-related work in the field of climate change. UN ويمكن أن يولى اهتمام خاص للأعمال المتصلة بالغابات في مجال تغير المناخ.
    This defines and clarifies cost concepts for use in the field of climate change. UN ويعرف هذا الاستعراض ويوضح مفاهيم التكاليف لاستخدامها في ميدان تغير المناخ.
    Greater regional and international cooperation through an exchange of experience and technology was vital, especially in the field of climate change. UN فزيادة التعاون الإقليمي والدولي من خلال تبادل الخبرة والتكنولوجيا هي أمر حيوي، وبخاصة في ميدان تغير المناخ.
    Report of the Global Environment Facility to the Conference of the Parties on the development of an operational strategy and on initial activities in the field of climate change UN تقرير مرفق البيئة العالمية إلى مؤتمر الأطراف بشأن وضع استراتيجية تشغيلية وبشأن الأنشطة الأولية في مجال تغير المناخ
    operational strategy and on initial activities in the field of climate change 39 UN تشغيلية وبشأن اﻷنشطة اﻷولية في مجال تغير المناخ ٠٤
    initial activities in the field of climate change UN تشغيلية وبشأن اﻷنشطة اﻷولية في مجال تغير المناخ
    (English only) the Parties on the development of an operational strategy and on initial activities in the field of climate change UN تقرير مرفــق البيئـة العالميـة المقـدم إلـى مؤتمـر اﻷطـراف بشـأن وضع استراتيجية تشغيلية وبشأن اﻷنشطة اﻷولية في مجال تغير المناخ
    3. The outcomes achieved at Bali resulted from a remarkable year in the field of climate change. UN 3 - وقد جاء ما حققه مؤتمر بالي من نتائج نتيجة لسنة ملحوظة من العمل في مجال تغير المناخ.
    Last year, the United Nations Intergovernmental Panel on Climate Change was jointly awarded the Nobel Prize for its efforts in the field of climate change. UN ففي العام الماضي، حصل الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ التابع للأمم المتحدة على جائزة نوبل مناصفة تقديرا لجهوده في مجال تغير المناخ.
    The basic framework set forth in the United Nations Framework Convention on Climate Change should be maintained, and international cooperation in the field of climate change should be advanced. UN ودعا إلى ضرورة الإبقاء على الإطار الأساسي الذي حددته اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، مع تعزيز التعاون الدولي في مجال تغير المناخ.
    Those with the power to do so must take action, for example in the field of climate change. UN ويجب على أولئك الذين تتوفر لديهم القدرة على اتخاذ إجراءات في هذا الشأن أن يفعلوا ذلك، كما هو الحال مثلاً في مجال تغير المناخ.
    Activities in these areas complement and help integrate GEF programmes in the field of climate change and support sustainable livelihoods. UN وتُكمل الأنشطة المضطلع بها في هذه المجالات وتساعد على إدماج برامج مرفق البيئة العالمية في مجال تغير المناخ ودعم أسباب المعيشة المستدامة.
    (English only) development of an operational strategy and on initial activities in the field of climate change UN التقرير المقدم من مرفق البيئة العالمية إلى مؤتمر اﻷطراف بشأن وضع استراتيجية ميدانية وبشأن اﻷنشطة اﻷولية في مجال تغير المناخ
    38.5 Economic instruments in the field of climate change UN ٨٣-٥ اﻷدوات الاقتصادية في مجال تغير المناخ
    Economic instruments in the field of climate change: UN ٢٦٢-٥ اﻷدوات الاقتصادية في مجال تغير المناخ:
    Such work should give consideration to emerging trade and environment issues, for example in the context of policies in the field of climate change and the conservation of biological diversity. UN وينبغي أن يضع هذا العمل في الاعتبار المسائل التجارية والبيئية الناشئة، مثلا في سياق السياسات في ميدان تغير المناخ وحفظ التنوع البيولوجي.
    In the light of the experience of IFAD on land degradation, the inclusion of land use, land-use change and forestry within the Global Environment Facility climate change focal area widens the organization's comparative advantage in the field of climate change. UN وفي ضوء خبرة الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في مجال تدهور الأرض، فإن إدراج استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في مجال تركيز المرفق المتعلق بتغير المناخ يوسع من نطاق الميزة النسبية للمنظمة في ميدان تغير المناخ.
    Several Parties mentioned that they lacked sufficiently trained scientific and technical personnel, as well as policy makers, in the field of climate change to carry out Parties' obligations under the Convention effectively. UN 113- وأشارت أطراف عديدة إلى أنها تفتقر إلى العاملين العلميين والتقنيين المدربين تدريباً كافيا وإلى صانعي السياسة العامة في ميدان تغير المناخ للوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية على نحو فعال.
    “Having noted the Global Environment Facility requirement to increase the number of pipeline projects, particularly in the field of climate change and international waters/biodiversity, and considering that UNIDO could provide a valuable contribution to widen the scope of Global Environment Facility high-quality projects, UN " وقد لاحظ احتياج مرفق البيئة العالمية الى زيادة عدد المشاريع الجاهزة للتنفيذ خصوصا في ميدان التغير المناخي والمياه/التنوع الاحيائي على الصعيد الدولي، واذ يضع في اعتباره أنه يمكن لليونيدو أن تقدم مساهمة قيّمة في توسيع نطاق المشاريع العالية النوعية التي يضطلع بها مرفق البيئة العالمية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more