"in the field of culture" - Translation from English to Arabic

    • في مجال الثقافة
        
    • في ميدان الثقافة
        
    • في ميداني الثقافة
        
    • في المجال الثقافي
        
    • وفي مجال الثقافة
        
    • وفي الميدان الثقافي
        
    • في مجالي الثقافة
        
    • في الميدان الثقافي
        
    • وفي ميدان الثقافة
        
    International contacts in the field of culture and art UN الاتصالات الدولية في مجال الثقافة والفنون
    Number of women who hold management posts in the field of culture UN عدد الكوادر العليا النسائية في مجال الثقافة
    A disability perspective must therefore be taken into consideration in all Government initiatives in the field of culture. UN ولذلك يجب مراعاة منظور العجز في جميع المبادرات الحكومية في مجال الثقافة.
    Throughout the years, Israel has obtained valuable cooperation on the part of international organizations and foundations in the field of culture. UN ولقيت إسرائيل على مدى السنين تعاوناً قيﱢماً من جانب المنظمات والمؤسسات الدولية في ميدان الثقافة.
    The typical examples in the field of culture are as follows. UN كما يأتى أمثلتها ثالثا، في ميدان الثقافة كما يلى:
    (h) Professional education in the field of culture and art. UN (ح) التعليم المهني في ميداني الثقافة والفنون الجميلة؛
    Areas in which prevention activities in the field of culture have been implemented include the following: UN وهكذا، شملت التدابير التي وضعت لمنع الإرهاب في المجال الثقافي ما يلي:
    Germany has included sociocultural factors in development strategies and programmes, and the Governments of Andorra, Monaco and Norway have increased their international cooperation activities in the field of culture. UN وقد أدرجت ألمانيا العوامل الاجتماعية الثقافية في الاستراتيجيات والبرامج الإنمائية، وقد زادت حكومات أندورا وموناكو والنرويج من مستوى أنشطة التعاون الدولي التي تضطلع بها في مجال الثقافة.
    Supporting evidence-based policymaking in the field of culture, and informing government policies on trade, industry practices, systems of incentives and the rights of creators should be part of this framework. UN وينبغي أن يكون دعم وضع السياسات المستندة إلى البيِّنات في مجال الثقافة جزءا من هذا الإطار، وأن تستنير به السياسات الحكومية في التجارة وممارسات الصناعة ونظم الحوافز وحقوق المبدعين.
    14. Eight normative instruments, including seven conventions, guide UNESCO engagement in the field of culture. UN 14 - وتعمل ثمانية صكوك معيارية، تشمل سبع اتفاقيات، على توجيه مشاركة اليونسكو في مجال الثقافة.
    One of the priorities in the field of culture for ministry of tourism, culture, youth and sports is also the support to the artist female in different fields as the visual arts, the book, etc. UN ومن بين الأولويات الثقافية في مجال الثقافة بالنسبة لوزارة السياحة والثقافة والشباب والرياضة تقديم الدعم أيضا إلى الفنانات في مختلف المجالات من قبيل الفنون البصرية، والكتب وما إلى ذلك.
    Activities in the field of culture UN الأنشطة المنجزة في مجال الثقافة
    Professional education in the field of culture and art UN التعليم المهني في مجال الثقافة والفنون
    The Arts Council of Finland has decided to specifically follow whether there is any gender bias in the distribution of grants in the field of culture. UN وقد قرر مجلس الفنون في فنلندا أن يتابع على وجه خاص ما إذا كان هناك أي انحياز على أساس الانتماء الجنسي في توزيع المنح في مجال الثقافة.
    The Bank had recently signed a memorandum of understanding with UNESCO for further cooperation in the field of culture and development. UN وقد وقَّع البنك مؤخراً مذكرة تفاهم مع اليونسكو لمواصلة التعاون في ميدان الثقافة والتنمية.
    The Committee also urges the State party to adopt specific programmes and plans in the field of culture to contribute to inter-ethnic dialogue, mutual tolerance and social cohesion. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد برامج وخطط محددة في ميدان الثقافة للمساهمة في الحوار بين الجماعات الإثنية وقيم التسامح والتماسك الاجتماعي.
    The Committee also urges the State party to adopt specific programmes and plans in the field of culture to contribute to inter-ethnic dialogue, mutual tolerance and social cohesion. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد برامج وخطط محددة في ميدان الثقافة للمساهمة في الحوار بين الجماعات الإثنية وقيم التسامح والتماسك الاجتماعي.
    Hoping that the close cooperation in the field of culture between the two countries will facilitate the solution of the Boğazköy Sphinx issue, UN وإذ تعرب عن أملها في أن يؤدي التعاون الوثيق في ميدان الثقافة بين البلدين إلى تيسير إيجاد حل لمسألة تمثال أبي الهول المنقول من بوغازكوي،
    542. Since 1996, the legal basis in the Russian Federation in the field of culture has been supplemented by a series of new acts, namely: UN 542- ومنذ عام 1996، استكملت المبادئ القانونية للاتحاد الروسي في ميدان الثقافة بقوانين جديدة، على النحو التالي:
    (h) Professional education in the field of culture and art. UN (ح) التعليم المهني في ميداني الثقافة والفنون الجميلة؛
    Support for building the institutional and management capacities of countries of the South in the field of culture UN 2-3 دعم تنمية القدرات المؤسسية والإدارية لبلدان الجنوب في المجال الثقافي
    in the field of culture and information, the Plan focused on the optimum use of the information media and other means to disseminate culture, as well as the protection of children from the harmful effects of the various information media, the development of children's awareness in health, cultural, social, spiritual and environmental fields and promotion of the values and concepts needed to enjoy a better life. UN وفي مجال الثقافة والإعلام، فقد ركزت الخطة على الاستخدام الأمثل لوسائل نشر الثقافة والاتصال، وحماية الطفل من الآثار الضارة لوسائل الاعلام المختلفة، وتنمية الوعي لدى الأطفال في المجالات الصحية والثقافية والاجتماعية والنفسية والبيئية وتعميق القيم والمفاهيم اللازمة لتحقيق حياة أفضل.
    Education in the field of culture and the arts UN التربية في مجالي الثقافة والفنون
    Any citizen has the right to demonstrate his or her talents and capabilities in the field of culture. UN ولكل مواطن الحق في إظهار مواهبه وقدراته في الميدان الثقافي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more