"in the field of human rights since" - Translation from English to Arabic

    • في مجال حقوق الإنسان منذ
        
    • في ميدان حقوق الإنسان منذ
        
    • في ميدان حقوق الانسان منذ
        
    Chad noted that it highly appreciated Tunisia's achievements in the field of human rights since independence and to the present. UN ولاحظت تشاد أنها تقدِّر أيّما تقدير ما حققته تونس من إنجازات في مجال حقوق الإنسان منذ استقلالها وحتى يومنا هذا.
    Chad noted that it highly appreciated Tunisia's achievements in the field of human rights since independence and to the present. UN ولاحظت تشاد أنها تقدِّر أيّما تقدير ما حققته تونس من إنجازات في مجال حقوق الإنسان منذ استقلالها وحتى يومنا هذا.
    There have been great advances in the field of human rights since 1948. UN لقد تحقق تقدم كبير في مجال حقوق الإنسان منذ عام 1948.
    First, we regard the universal periodic review as one of the main achievements in the field of human rights since the creation of the Council. UN فأولا، نعتبر الاستعراض الشامل واحدا من بين الإنجازات الرئيسية في ميدان حقوق الإنسان منذ إنشاء المجلس.
    Having reviewed the progress made in the field of human rights since the adoption of the Universal Declaration of Human Rights, and having considered the challenges to the full realization of all human rights of women and men, UN واذ استعرضت التقدم المحرز في ميدان حقوق الانسان منذ اعتماد الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، وأخذت في اعتبارها التحديات التي تواجه تمتع الرجل والمرأة تمتعا كاملا بحقوق اﻹنسان،
    21. During his second and third visits, the Special Representative was attentive to the occurrence of any developments in the field of human rights since the completion of his report to the Commission on Human Rights in December 2000. UN 21 - كان الممثل الخاص في زيارتيه الثانية والثالثة يتابع بعناية حدوث أي تطورات في مجال حقوق الإنسان منذ أن انتهى من إعداد تقريره المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في كانون الأول/ديسمبر 2000.
    643. Canada welcomed the commitments and impressive achievements of Mauritius in the field of human rights since its independence and noted that Mauritius remained a model of stability and democracy in the region. UN 643- ورحبت كندا بالالتزامات والإنجازات المثيرة للإعجاب التي حققتها موريشيوس في مجال حقوق الإنسان منذ استقلالها، ولاحظت أن موريشيوس تظل نموذجاً للاستقرار والديمقراطية في المنطقة.
    Morocco noted achievements in the field of human rights since unification and Yemen's determination to comply with its commitments despite various challenges. UN 32- وأشار المغرب إلى الإنجازات التي تحققت في مجال حقوق الإنسان منذ التوحيد وإلى إصرار اليمن على الامتثال لالتزاماته بالرغم من مختلف التحديات.
    Egypt stressed the achievements made in the field of human rights since reunification and challenges faced due to the shortage of available resources, anti-terrorism policies and the influx of refugees from the Horn of Africa. UN 33- وشددت مصر على الإنجازات التي تحققت في مجال حقوق الإنسان منذ إعادة التوحيد والتحديات المطروحة بسبب النقص في الموارد المتاحة وسياسات محاربة الإرهاب وتدفق اللاجئين من القرن الأفريقي.
    4. This report will focus on the accepted recommendations in the first cycle and the developments in the field of human rights since the first cycle of the review. UN 4- ويركز هذا التقرير على التوصيات التي قُبلت في الجولة الأولى، والتطورات التي حدثت في مجال حقوق الإنسان منذ تلك الجولة من الاستعراض.
    44. Madagascar praised progress made in the field of human rights since the first examination of Burundi under the UPR in 2008. UN 44- وأشادت مدغشقر بالتقدم المحرز في مجال حقوق الإنسان منذ الفحص الأول الذي أجري لبوروندي في إطار الاستعراض الدوري الشامل في عام 2008.
    34. France, as member of the troika, welcomed the transparency and spirit of cooperation demonstrated by the Czech Republic in the preparation of this meeting and commended the Government for the positive results achieved in the field of human rights since 1989-1990. UN 34- ورحبت فرنسا، وهي عضو في المجموعة الثلاثية، بالشفافية وروح التعاون التي تحلت بها الجمهورية التشيكية في التحضير لهذا الاجتمـاع، وأثنـت على الحكومـة للنتائج الإيجابية المحققة في مجال حقوق الإنسان منذ 1989-1990.
    34. France, as member of the troika, welcomed the transparency and spirit of cooperation demonstrated by the Czech Republic in the preparation of this meeting and commended the Government for the positive results achieved in the field of human rights since 1989-1990. UN 34- ورحبت فرنسا، وهي عضو في المجموعة الثلاثية، بالشفافية وروح التعاون التي تحلت بها الجمهورية التشيكية في إعداد هذا الاجتماع، وأثنت على الحكومة للنتائج الإيجابية المحققة في مجال حقوق الإنسان منذ 1989-1990.
    31. Canada welcomed the achievements in the field of human rights since Mauritius' independence and recommended to Mauritius to: (a) continue its efforts to promote human rights education. UN 31- ورحبت كندا بالانجازات التي تحققت في ميدان حقوق الإنسان منذ استقلال موريشيوس وأوصت موريشيوس (أ) بمواصلة جهودها من أجل تعزيز التثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    64. Spain recognized progress made in the field of human rights since the adoption of the 1992 Constitution, as well the ratification of most international human rights instruments. UN 64- واعترفت إسبانيا بالتقدم المحرز في ميدان حقوق الإنسان منذ اعتماد دستور عام 1992، فضلاً عن التصديق على معظم صكوك حقوق الإنسان الأساسية.
    382. He recalled that Montenegro had achieved enormous progress in the field of human rights since its independence was restored on 21 May 2006, and that it had been pleased to receive the recommendations of the States at the Working Group involved in the review process. UN 382- وذكر أن الجبل الأسود قد حقق تقدماً هاماً في ميدان حقوق الإنسان منذ استقلاله في 21 أيار/مايو 2006 وأنه تشرف بتلقي التوصيات المقدمة من الدول المشاركة في عملية الاستعراض من خلال الفريق العامل، وأنه يرحب بها.
    I. ITEM 9: GENERAL DEBATE ON THE PROGRESS MADE in the field of human rights since THE ADOPTION OF THE UNIVERSAL DECLARATION OF HUMAN RIGHTS AND ON THE IDENTIFICATION OF OBSTACLES TO FURTHER PROGRESS IN THIS AREA AND WAYS IN WHICH THEY CAN BE OVERCOME UN أولا - البند ٩: مناقشة عامة بشأن التقدم المحرز في ميدان حقوق الانسان منذ اعتماد اﻹعلان العالمي لحقوق الانسان، وبشأن تحديد العقبات التي تحول دون إحراز مزيد من التقدم في هذا المجال وطرق تذليلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more