"in the field of justice" - Translation from English to Arabic

    • في ميدان العدالة
        
    • في مجال العدالة
        
    • في مجال العدل
        
    • في قطاع العدالة
        
    The European Union in its cooperation in the field of justice and security will also be guided by its respect for human rights. UN وسيهتدي أيضا الاتحاد اﻷوروبي في تعاونه في ميدان العدالة واﻷمن باحترامه لحقوق اﻹنسان.
    His Government hoped to set up exchange and consultation mechanisms with other countries in order to enhance international cooperation in the field of justice. UN وقال إن حكومته تأمل في إنشاء آليات للتبادل والتشاور مع البلدان الأخرى بغية تعزيز التعاون الدولي في ميدان العدالة.
    Slovenia is making a special effort to provide assistance to the neighbourly western Balkan countries in the field of justice and home affairs. UN وتبذل سلوفينيا جهدا خاصا من أجل تقديم المساعدة إلى بلدان غرب البلقان المجاورة في مجال العدالة والشؤون الداخلية.
    The Government of Georgia reported that it pays particular importance to trainings for all professionals working in the field of justice. UN وأفادت حكومة جورجيا بأنها تولي أهمية خاصة للدورات التدريبية لجميع الفنيين العاملين في مجال العدالة.
    The most recent figures on the proportion of women in the field of justice are from 31 December 2006. UN ترجع أحدث أرقام عن نسبة النساء في مجال العدل إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    OHCHR has strengthened its own in-house capacities in the field of justice and the rule of law through the establishment of a Rule of Law and Democracy Team which undertakes research and analysis, organizes expert seminars on related topics and supports OHCHR activities at the country level in the administration of justice and rule of law sectors. UN وقد طورت المفوضية قدراتها الذاتية الداخلية في مجال العدل وسيادة القانون من خلال إنشاء فريق معني بسيادة القانون والديمقراطية، يتولى إجراء أبحاث وتحليلات، وتنظيم حلقات دراسية للخبراء بشأن مواضيع ذات صلة، ودعم أنشطة المفوضية على الصعيد القطري فيما يتعلق بمجالي إقامة العدل وسيادة القانون.
    Considering that the Joint Committee on Justice serves as a framework for exchanges and coordination among partners in the field of justice in the Democratic Republic of the Congo, UN وإذ يعتبر اللجنة المشتركة للعدالة إطاراً للتبادل ولتنسيق تدخلات الشركاء في قطاع العدالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    This work also happens in the field of justice with court decisions namely those referred to in the Portuguese reports to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. UN ويحدث هذا العمل أيضاً في ميدان العدالة بقرارات من المحاكم، وبالتحديد القرارات المشار إليها في التقارير البرتغالية المقدمة إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    This work also happens in the field of justice with courts decisions namely those referred to in the Portuguese reports to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. UN ويحدث هذا العمل أيضاً في ميدان العدالة بقرارات من المحاكم، التي أشير إليها في التقارير البرتغالية المقدمة إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    For example, capacity building in the field of justice and home affairs can bring double benefits in development as well as in the fight against international crime. UN فبناء القدرات في ميدان العدالة والشؤون المحلية مثلا، تنتج عنه فائدة مزدوجة في مجال التنمية علاوة على مكافحة الجريمة الدولية.
    Ukraine participated in the Söderköping Process aimed at developing border and migration cooperation and cooperated with the European Union in implementing the Agreement on Partnership and Cooperation in the field of justice and internal affairs. UN وشاركت أوكرانيا في عملية سودركوبينغ التي ترمي إلى تطوير التعاون في مجالي الحدود والهجرة، وتعاونت مع الاتحاد الأوروبي في تنفيذ اتفاق الشراكة والتعاون في ميدان العدالة والشؤون الداخلية.
    The Ministers stress the need for closer cooperation in the field of justice, in the combating of organized crime and in the elimination of terrorism, and illicit drug and arms trafficking. UN يشدد الوزراء على ضرورة توثيق التعاون في ميدان العدالة وفي مكافحة الجريمة المنظمة والقضاء على الارهاب والاتجار غير المشروع بالمخدرات واﻷسلحة.
    Some countries have made progress in recognizing the specific needs of indigenous people in the field of justice and have adopted laws and institutions designed to protect their human rights. UN وقد أحرزت بعض البلدان تقدماً في مجال الاعتراف باحتياجات السكان الأصليين الخاصة في ميدان العدالة واعتمدت قوانين وأنشأت مؤسسات لحماية حقوق الإنسان لهؤلاء السكان.
    In particular, progress in the field of justice and accountability has lagged behind the development of the national police, creating an imbalance in the delivery of the rule of law. UN وبصفة خاصة، فقد تخلف التقدم المحرز في مجال العدالة والمساءلة عن ركب تطوير الشرطة الوطنية، مما أوجد حالة من عدم التوازن في تطبيق سيادة القانون.
    It should assemble the most positive national experiences and those gathered by the special procedures and the various international institutions and specialized agencies carrying out cooperation activities in the field of justice. UN كذلك، ينبغي أن تضم قاعدة البيانات أكثر التجارب الوطنية إيجابيةً والتجارب التراكمية للإجراءات الخاصة ومختلف المؤسسات الدولية أو المتخصصة التي تباشر أنشطةَ تعاون في مجال العدالة.
    The most powerful reform has been practically realized in the field of justice. UN 23- لقد أُنجز أقوى إصلاح إنجازاً عملياً في مجال العدالة.
    70. Djibouti noted with satisfaction the measures taken by Kuwait to facilitate the implementation of principles relating to human rights, particularly in the field of justice. UN 70- ولاحظت جيبوتي، مع الارتياح، التدابير التي اتخذتها الكويت لتيسير تنفيذ المبادئ المتعلقة بحقوق الإنسان، ولا سيما في مجال العدالة.
    34. The Mission participated in Ministry of Justice/donors coordination meetings as well as in the monthly coordination meeting chaired by the Prime Minister which has the task of monitoring progress on a number of agreed measures in the field of justice. UN ٣٤ - واشتركت البعثة في اجتماعات التنسيق بين وزارة العدل والمانحين وكذلك في الاجتماع التنسيقي الشهري الذي يرأسه رئيس الوزراء والذي يعنى برصد التقدم المحرز فيما يتصل بعدد من التدابير المتفق عليها في مجال العدل.
    - the convention on mutual cooperation in the field of justice between the Council of the Entente member States, signed in Yamoussoukro (Côte d'Ivoire) on 20 February 1997. UN - اتفاقية التعاون المتبادل في مجال العدل بين الدول الأعضاء في مجلس التفاهم، الموقعة في ياموسوكرو (كوت ديفوار)، في 20 شباط/فبراير 1997.
    - the convention on mutual cooperation in the field of justice between the Council of the Entente member States, signed in Yamoussoukro (Côte d'Ivoire) on 20 February 1997. UN - اتفاقية التعاون المتبادل في مجال العدل بين الدول الأعضاء في مجلس التفاهم، الموقعة في ياموسوكرو (كوت ديفوار)، في 20 شباط/فبراير 1997.
    7.1. Has your country signed any bilateral agreements (convention, arrangement, memorandums of understanding, etc.) with other member States, applicant countries and third countries in the field of justice and home affairs concerning terrorism? If yes, with whom and what type of cooperation is foreseen? UN 7-1 هل وقَّعت بلادكم اتفاقات ثنائية بشأن الإرهاب (اتفاقيات، ترتيبات، مذكرات تفاهم وما إلى ذلك) مع دول أعضاء أخرى، أو بلدان مرشحة للانضمام، أو مع بلدان ثالثة في مجال العدل والشؤون الداخلية؟ وإذا كان الجواب بالإيجاب فمع أية بلدان وقّعت هذه الاتفاقات، وما هي طبيعة التعاون المنصوص عليه؟
    Considering that the Joint Committee on Justice serves as a framework for exchanges and coordination among partners in the field of justice in the Democratic Republic of the Congo, UN وإذ يعتبر اللجنة المشتركة للعدالة إطاراً للمبادلات ولتنسيق تدخلات الشركاء في قطاع العدالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more