Moreover, its role in the field of nuclear disarmament should be strengthened. | UN | علاوة على ذلك، ينبغي تعزيز دوره في ميدان نزع السلاح النووي. |
The contribution of Belarus in the field of nuclear disarmament has been particularly prominent in recent years. | UN | وقد كانت مساهمة بيلاروس في ميدان نزع السلاح النووي بارزة بشكل خاص في السنوات اﻷخيرة. |
In the view of the Movement, the Disarmament Commission can be highly effective, especially in the field of nuclear disarmament. | UN | وترى الحركة أن بوسع هيئة نزع السلاح أن تصبح فعالة بقدر كبير، لا سيما في ميدان نزع السلاح النووي. |
Belarus is continuing fully to observe its international obligations under agreements in the field of nuclear disarmament. | UN | وتواصل بيلاروس الوفاء على نحو كامل بالتزاماتها الدولية بموجب الاتفاقات في مجال نزع السلاح النووي. |
Developments in the field of nuclear disarmament over the past year can be described as rather disheartening. | UN | والتطورات في مجال نزع السلاح النووي على مدى العام الماضي يمكن وصفها بأنها مدعاة للإحباط. |
The Board welcomed recent positive developments in the field of nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | ورحب المجلس بالتطورات الإيجابية الأخيرة في ميدان نزع السلاح النووي وعدم الانتشار. |
Without resolving such problems as missile defence and non-nuclear strategic offensive arms, it will be simply impossible to achieve real progress in the field of nuclear disarmament. | UN | ومن دون حل مشاكل، من قبيل القذائف الدفاعية والأسلحة الهجومية الاستراتيجية غير النووية، سيكون من المستحيل إحراز تقدم حقيقي في ميدان نزع السلاح النووي. |
The Statement deals with a number of important topics in the agenda of the Conference on Disarmament and with other key issues connected with international initiatives in the field of nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | ويتناول البيان عدداً من المواضيع الهامة المدرجة على جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح، كما يتناول قضايا رئيسية أخرى تتصل بالمبادرات الدولية في ميدان نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية. |
Kazakhstan is indeed a success story in the field of nuclear disarmament. | UN | وتعد كازاخستان حقاً نموذجاً للنجاح في ميدان نزع السلاح النووي. |
It will also depend on our continuing international cooperation in the field of nuclear disarmament and nonproliferation. | UN | كما سيتوقف على استمرار تعاوننا الدولي في ميدان نزع السلاح النووي وعدم انتشاره. |
We pay tribute to the Republic of South Africa for its leadership in the field of nuclear disarmament. | UN | ونحن نشيد بجمهورية جنوب أفريقيا لدورها الرائد في ميدان نزع السلاح النووي. |
No one will deny that efforts are being made by the nuclear-weapon States in the field of nuclear disarmament. | UN | ولن ينكر أحد أن الدول الحائزة لﻷسلحة النووية تبذل جهودا في ميدان نزع السلاح النووي. |
Japan would also like to request the other nuclear-weapon States to make further efforts in the field of nuclear disarmament. | UN | وتود اليابان أيضا أن ترجو من الدول اﻷخرى الحائزة لﻷسلحة النووية أن تبذل المزيد من الجهود في ميدان نزع السلاح النووي. |
We are facing challenges in the field of nuclear disarmament. | UN | إننا نواجه تحديات جسام في مجال نزع السلاح النووي. |
Support for the draft resolution is a reaffirmation of our commitment to the multilateral process in the field of nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | يمثل دعم مشروع القرار إعادة تأكيد لالتزامنا بالعملية المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار. |
Many States, including Switzerland, had hoped for a more ambitious action plan in the field of nuclear disarmament. | UN | وكانت دول كثيرة، من بينها سويسرا، تأمل وضع خطة عمل أكثر طموحا في مجال نزع السلاح النووي. |
The success of the 2010 NPT Review Conference built upon recent international momentum in the field of nuclear disarmament and non-proliferation and the vision of a world free of nuclear weapons. | UN | وقد استفاد مؤتمر عام 2010 لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، من الزخم الدولي الأخير في مجال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار ورؤية عالم خال من الأسلحة النووية. |
Recent months have been productive in the field of nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | لقد كانت الأشهر الأخيرة مثمرة جداً، لا سيما في مجال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار. |
Support for the draft resolution is a reaffirmation of our commitment to the multilateral process in the field of nuclear disarmament and nonproliferation. | UN | فتأييد مشروع القرار يمثل إعادة تأكيد التزامنا بالعملية المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار. |
In addition, my country attaches special importance to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), which represents a positive step in the field of nuclear disarmament. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يولي بلدي أهمية خاصة إلي معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي تمثل خطوة بناءة في مجال نزع الأسلحة النووية. |
I also wish to underscore Ambassador U Mya Than's prominent role in introducing a multilateral dimension in the field of nuclear disarmament. | UN | وأود أيضا أن أوضح الدور البارز للسفير يو ميا ثان في تقديم البعد المتعدد الأطراف في ميدان نزع الأسلحة النووية. |
The Conference on Disarmament is and should remain the single multilateral negotiating body on disarmament, and its role in the field of nuclear disarmament should be strengthened. | UN | إن مؤتمر نزع السلاح هو الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الوحيدة في ميدان نزع السلاح، وينبغي أن يظل كذلك، كما ينبغي تعزيز دوره في مضمار نزع السلاح النووي. |
The emphasis placed in the draft resolution on matters related to the NPT, even urging States that are not party to the Treaty to accede to it, only serves to contribute to undermining what should really be the purpose of any initiative in the field of nuclear disarmament. | UN | إن التشديد في مشروع القرار على المسائل المتصلة بمعاهدة عدم الانتشار، بل وحث الدول التي ليست أطرافا في المعاهدة على الانضمام إليها، ليس من شأنـه إلا أن يساهم في إضعاف ما ينبغي أن يكون في الحقيقة هدف أي مبادرة في ميدان نزاع السلاح النووي. |