"in the field of prevention" - Translation from English to Arabic

    • في مجال منع
        
    • في ميدان الوقاية
        
    • في مجال الوقاية
        
    • في ميدان منع
        
    • وفي مجال الوقاية
        
    • وفي مجال المنع
        
    • بها في ميدان المنع
        
    During the reporting period it has continued to seek ways to promote synergy among those working in the field of prevention. UN وقد واصلت اللجنة الفرعية خلال فترة التقرير التماس سبل تعزيز التآزر فيما بين الجهات العاملة في مجال منع التعذيب.
    During the reporting period it has continued to seek ways to promote synergy among those working in the field of prevention. UN وواصلت اللجنة الفرعية خلال الفترة المشمولة بالتقرير التماس سبل تعزيز التآزر فيما بين الجهات العاملة في مجال منع التعذيب.
    It is important that we put in place initiatives in the field of prevention and innovative health care that bring an added value. UN ومما يكتسي الأهمية أن نطرح وننفذ مبادرات في ميدان الوقاية والرعاية الصحية الخلاقة التي تثمر عن قيمة مضافة.
    My Government strongly supports that concept and urges the strengthening of cooperation in the field of prevention. UN وحكومتي تؤيد بقــوة ذلك المفهوم وتحث على تعزيز التعاون في مجال الوقاية.
    39. Awareness-raising and information campaigns were the main activities organized by States in the field of prevention. UN وكانت أنشطة إذكاء الوعي والحملات الإعلامية هي الأنشطة الرئيسية التي نظمتها الدول في ميدان منع الاتجار.
    in the field of prevention, which we consider crucial, we have established a national fund for the prevention of drug use. UN وفي مجال الوقاية الــذي نعتبره حاسما أنشئنــا صندوقا وطنيا للوقاية مــن استعمال المخدرات.
    During the reporting period it has continued to seek ways to promote synergy among those working in the field of prevention. Prevention of Torture UN وقد واصلت اللجنة الفرعية خلال فترة التقرير التماس سبل تعزيز التآزر بين الجهات العاملة في مجال منع التعذيب.
    During the reporting period it has continued to seek ways to promote synergy among those working in the field of prevention. UN وقد واصلت اللجنة الفرعية خلال فترة التقرير التماس سبل تعزيز التآزر بين الجهات العاملة في مجال منع التعذيب.
    During the reporting period it has continued to seek ways to promote synergy among those working in the field of prevention. UN وواصلت اللجنة الفرعية خلال الفترة المشمولة بالتقرير التماس سبل تعزيز التآزر فيما بين الجهات العاملة في مجال منع التعذيب.
    During the reporting period it has continued to seek ways to promote synergy among those working in the field of prevention. UN وواصلت اللجنة الفرعية خلال الفترة المشمولة بالتقرير التماس سبل تعزيز التآزر فيما بين الجهات العاملة في مجال منع التعذيب.
    However, youth groups can also be engaged as active agents in the field of prevention of drug abuse. UN إلا أنه يمكن أيضا إشراك الشباب كعاملين نشطين في مجال منع إساءة استعمال العقاقير.
    His first comprehensive report on the subject in 2001 is a cornerstone for the Organization's agenda in the field of prevention. UN وشكل تقريره الشامل الأول عن هذا الموضوع لعام 2001 حجر الزاوية في جدول أعمال المنظمة في مجال منع نشوب الصراعات.
    In Mexico and in Central America, cooperation has yielded positive results in the field of prevention and in disaster relief assistance. UN وقد أسفر التعاون في المكسيك وأمريكا الوسطى عن نتائج إيجابية في ميدان الوقاية وتقديم الغوث في حالة الكوارث.
    These three are invaluable factors, especially in the field of prevention. UN وهذه العوامل الثلاثة إنما هي عوامل لا تقدر بثمن، وخاصة في ميدان الوقاية.
    With reference to drug trafficking, San Marino is particularly active in the field of prevention. UN وفيما يتصل بالاتجار بالمخدرات، فإن ســان مارينو تنشط بصفة خاصة في ميدان الوقاية.
    By means of an active and participative methodology, it seeks to complement action in the school with family participation in the field of prevention. UN وتسعى هذه البرامج التي تتبع منهجية نشيطة وتشاركية إلى إكمال الأعمال المدرسية بإشراك الأسرة في مجال الوقاية.
    Let me, however, underline that UNHCR's contribution in the field of prevention is primarily catalytic and collaborative. UN على أنني أود أن أنوه مع ذلك بأن لمساهمة المفوضية في مجال الوقاية دورا مساعدا وتعاونيا في المحل اﻷول.
    122. The police are taking steps in the field of prevention, information and education, in cooperation with voluntary associations and other governmental departments. UN ٢٢١- واتخذت الشرطة تدابير في مجال الوقاية والاعلام والتوعية بالتعاون مع الرابطات الطوعية والدوائر الحكومية اﻷخرى.
    The meeting prepared a joint memorandum of ministers of interiors, which following its adoption in Fall 2007, would formalize police cooperation in the field of prevention of acts of terrorism and counter-terrorism activities in the region. UN وأعد الاجتماع مذكرة مشتركة لوزراء الداخلية من شأنها، عقب إقرارها في خريف عام 2007، أن تضفي الطابع الرسمي على التعاون بين أجهزة الشرطة في ميدان منع أعمال الإرهاب وأنشطة مكافحة الإرهاب في المنطقة.
    The report provides an analytical overview of United Nations efforts in the field of prevention. UN ويقدم التقرير استعراضا عاما تحليليا للجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في ميدان منع نشوب الصراع.
    REMPEC also aims to develop and facilitate regional cooperation not only in the fields of preparedness and response in combating accidental marine pollution, but also in the field of prevention of pollution from oil tankers and other ships. UN ويهدف المركز أيضا إلى تنمية وتيسير التعاون الإقليمي في ميدان منع التلوث من ناقلات النفط والسفن الأخرى، فضلا عن التعاون في ميداني التأهب والاستجابة في مكافحة التلوث البحري الناتج عن الحوادث.
    in the field of prevention strategies are being envisaged directed to strengthening of families, the prevention of addiction and of early pregnancies and strengthening of skills development among girls and boys from an early age as well as the provision of bursaries for study and training. UN وفي مجال الوقاية يجري توخي استراتيجيات موجَّهة لتعزيز الأسر والوقاية من الإدمان ومن الحمل المبكِّر وتعزيز تنمية المهارات بين البنات والأولاد منذ سن مبكِّرة إلى جانب تمويل الأموال للدراسة والتدريب.
    in the field of prevention, a legal definition of duties may not be sufficient to avoid corruption in the public sector. UN وفي مجال المنع ربما لا يكون تقديم تعريف قانوني للواجبات كافيا لتجنب الفساد في القطاع العام.
    2. International Labour Organization 22. An important part of the contribution by the International Labour Organization (ILO) to a culture of peace and non-violence is its intervention in the field of prevention and rehabilitation of children affected by war, implemented in the framework of the International Programme on the Elimination of Child Labour. UN 22 - يتمثل جزء هام من إسهام منظمة العمل الدولية في بناء ثقافة للسلام واللاعنف في الأنشطة التي تتدخل بها في ميدان المنع وإعادة تأهيل الأطفال المتأثرين بالحرب، وهي أنشطة تنفذ في إطار البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more