"in the field of small arms and" - Translation from English to Arabic

    • في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة
        
    • وفي مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة
        
    • وفي ميدان الأسلحة الصغيرة والأسلحة
        
    :: Continued support to training courses at the North Atlantic Treaty Organization School in the field of small arms and light weapons UN :: مواصلة دعم الدورات التدريبية في مدرسة منظمة حلف شمال الأطلسي في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    The EU is similarly on the front lines of promoting regional cooperation in the field of small arms and light weapons. UN كما يقف الاتحاد الأوروبي في صدارة الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون الإقليمي في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    We continue to consider the Programme of Action the most relevant international instrument in the field of small arms and light weapons. UN ولا نزال نعتبر برنامج العمل الأداة الدولية الأكثر أهمية في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    :: Continued support to training courses at the NATO School in the field of small arms and light weapons/conventional ammunition UN :: مواصلة دعم الدورات التدريبية في مدرسة منظمة حلف شمال الأطلسي في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر التقليدية
    in the field of small arms and light weapons, the Member States of OAS signed and adopted the Inter-American Convention against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Ammunition, Explosives and Other Related Materials. UN وفي مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وقعت الدول الأعضاء في المنظمة اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة صنع الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد الأخرى المتصلة بها والاتجار غير المشروع بها واعتمدتها.
    :: Continued support to training courses and seminars in Tadzhikistan in the field of small arms and light weapons/conventional ammunition UN :: مواصلة دعم الدورات التدريبية والحلقات الدراسية في طاجيكستان في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر التقليدية.
    Here I should like to open a parenthesis and thank the Department for Disarmament Affairs for publishing a brochure on that Conference and the main instruments in the field of small arms and light weapons. UN وهنا، أود أن أتقدم بالشكر إلى إدارة شؤون نزع السلاح على إصدارها كتيبا عن المؤتمر والصكوك الرئيسية في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    We hope that all countries will make their best efforts to ensure a positive Conference outcome, which will provide a new direction for future multilateral efforts in the field of small arms and light weapons. UN ونرجو أن تبذل جميع البلدان قصارى وسعها لكفالة خروج المؤتمر بنتائج إيجابية توفر اتجاها جديدا تتخذه الجهود المتعددة الأطراف المقبلة في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    This Instrument, negotiated and concluded among all Member States under the Programme of Action in order to address a specific issue in the field of small arms and light weapons, is a highly significant milestone in our efforts. UN ويمثل هذا الصك، الذي تم التفاوض بشأنه وإبرامه بين جميع الدول الأعضاء في إطار برنامج العمل بغية معالجة مسألة محددة في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، معلما بارزا في جهودنا.
    The revised plan continues the development of a comprehensive and coherent approach towards harmonization with the security policies of the European Union in the field of small arms and light weapons, in preparation for European Union membership negotiations and the capacity-building for the implementation of the European Union Small Arms and Light Weapons Strategy. UN وقد واصلت الخطة المنقحة وضع نهج شامل ومترابط لكي يتسق مع سياسات الأمن في الاتحاد الأوروبي في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، استعدادا لمفاوضات الانضمام إلى عضوية الاتحاد الأوروبي، وبناء القدرات من أجل تنفيذ استراتيجية الاتحاد فيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    In March 2007, Japan invited an academic specializing in the field of small arms and light weapons, who gave a lecture on the importance of addressing the small arms and light weapons problems. UN وفي آذار/مارس 2007، دعت اليابان لزيارتها خبيرا أكاديميا متخصصا في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، قام بإلقاء محاضرة عن أهمية التصدي لمشاكل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    " While significant progress has been made in the field of small arms and light weapons within the United Nations framework, it will be of no use without follow-up, action and implementation. UN " وبينما أحرز تقدم كبير في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في إطار الأمم المتحدة، لن يكون هذا التقدم مجديا دون المتابعة والعمل والتنفيذ.
    It also addresses broader cross-cutting issues such as rule of law initiatives to strengthen the protection of vulnerable groups, in particular women and children, as well as psychosocial counselling and initiatives in the field of small arms and light weapons. UN وتعالج قوة العمل أيضا مسائل مشتركة أوسع نطاقا، مثل مبادرات حكم القانون التي تهدف إلى تعزيز حماية الجماعات الضعيفة، وخاصة النساء والأطفال، وكذلك تقديم المشورة النفسية الاجتماعية ومبادرات في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Convinced that the need has never been greater for disarmament and non-proliferation education, especially on weapons of mass destruction, but also in the field of small arms and light weapons, terrorism and other challenges to international security and the process of disarmament, UN واقتناعا منها بضرورة التثقيف الآن أكثر من أي وقت مضى لا في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، ولا سيما أسلحة الدمار الشامل وحسب، بل أيضا في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والإرهاب، وغيرها من التحديات التي يواجهها الأمن الدولي وعملية نزع السلاح،
    Convinced that the need has never been greater for disarmament and non-proliferation education, especially on weapons of mass destruction, but also in the field of small arms and light weapons, terrorism and other challenges to international security and the process of disarmament, UN واقتناعا منها بضرورة التثقيف الآن أكثر من أي وقت مضى لا في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، ولا سيما أسلحة الدمار الشامل وحسب، بل أيضا في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والإرهاب، وغيرها من التحديات التي يواجهها الأمن الدولي وعملية نزع السلاح،
    40. The strong financial support received by the Centre during the reporting period has enabled it not only to maintain, but also to expand its scope of activities, especially in the field of small arms and light weapons. UN 40 - ومكّن الدعم المالي القوي الذي تلقاه المركز خلال الفترة المشمولة بالتقرير، المركز من القيام ليس فقط بتمويل أنشطته، بل وبتوسيع نطاقها، لا سيما في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    - Continued support to training courses at the NATO School in the field of small arms and light weapons/conventional ammunition UN - مواصلة تقديم الدعم للدورات التدريبية التي تعقد في مدرسة منظمة حلف شمال الأطلسي في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة/الذخيرة التقليدية.
    - Continued support to training courses and seminars in Tadzhikistan in the field of small arms and light weapons/conventional ammunition UN - مواصلة تقديم الدعم للدورات التدريبية والحلقات الدراسية التي تعقد في طاجيكستان في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة/الذخيرة التقليدية.
    " Convinced that the need has never been greater for disarmament and non-proliferation education, especially on weapons of mass destruction, but also in the field of small arms and light weapons, terrorism and other challenges to international security and the process of disarmament " ; UN " واقتناعا منها بضرورة التثقيف الآن أكثر من أي وقت مضى لا في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، ولا سيما أسلحة الدمار الشامل، وحسب بل أيضا في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والإرهاب، وغيرها من التحديات التي يواجهها الأمن الدولي وعملية نزع السلاح " ؛
    in the field of small arms and light weapons, Nicaragua has reiterated in various international forums that addressing the illicit trade in small arms, a global problem, requires a global commitment from national and international actors and all sections of society. UN وفي مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، أعلنت نيكاراغوا مرارا في مختلف المحافل الدولية أن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة مشكلة عالمية يتطلب حلها التزامات شاملة تشترك فيها جميع الأطراف الوطنية والدولية الفاعلة وجميع قطاعات المجتمع.
    in the field of small arms and light weapons, Switzerland attaches great importance to the process of the biennial meetings of States. UN وفي ميدان الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، تولي سويسرا أهمية بالغة لعملية الاجتماعات التي تعقدها الدول مرة كل سنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more