"in the field of technical assistance" - Translation from English to Arabic

    • في ميدان المساعدة التقنية
        
    • في مجال المساعدة التقنية
        
    • في ميدان تقديم المساعدة التقنية
        
    • وفي مجال المساعدة التقنية
        
    Interest was expressed also in exploring possibilities for future cooperation with the Office of the High Commissioner in the field of technical assistance and advisory services. UN كما أعربوا عن اهتمامهم باستطلاع إمكانات التعاون في المستقبل مع المفوضية في ميدان المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية.
    First, with respect to the mandate, countries would establish national volunteer corps with a high level of professionalism in the field of technical assistance for emergency situations followed by rehabilitation for development. UN أولا، فيما يتعلق بالولاية، ستقوم البلدان بإنشاء فــــرق طوعيــــة وطنية بمستوى عال من التخصص المهني في ميدان المساعدة التقنية في حالات الطوارئ يعقبهــا التأهيــل للتنميـــة.
    Interest was expressed also in exploring possibilities for future cooperation with the Office of the High Commissioner in the field of technical assistance and advisory services. UN كما أعربوا عن اهتمامهم باستطلاع إمكانات التعاون في المستقبل مع مكتب المفوض السامي في ميدان المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية.
    The need for greater efforts in the field of technical assistance and international cooperation was also reiterated. UN وتم التأكيد مجدداً على ضرورة بذل المزيد من الجهود في مجال المساعدة التقنية والتعاون الدولي.
    The Czech Republic fully realizes the importance of IAEA activities in the field of technical assistance and cooperation in the peaceful application of nuclear energy for economic and social progress in developing countries. UN والحكومة التشيكية تدرك تمام الادراك أهمية أنشطة الوكالة في مجال المساعدة التقنية والتعاون في التطبيقات السلمية للطاقة النووية من أجل تحقيق التقدم الاقتصادي والاجتماعي في البلدان النامية.
    As recommended by the Board at its fourteenth session, new projects had been initiated in the field of technical assistance in the prevention of corruption such as a judicial training project in the Andean region. UN وحسبما أوصى المجلس في دورته الرابعة عشرة، بدأ العمل في مشاريع جديدة في ميدان تقديم المساعدة التقنية لمنع الفساد، مثل مشروع التدريب القضائي في منطقة الانديز.
    She concluded that strengthened coordination on technical activities should be based on both internal and external coordination with the relevant organization working in the field of technical assistance. UN واختتمت حديثها قائلة إن تعزيز التنسيق فيما يتعلق بالأنشطة التقنية ينبغي أن يقوم على التنسيق الداخلي والخارجي على السواء مع المنظمة ذات الصلة العاملة في ميدان المساعدة التقنية.
    The Special Rapporteur showed her interest in the projects developed by the ISBC in the field of technical assistance as well as in the role that ISBC plays as a clearing-house mechanism. UN وأبدت المقررة الخاصة اهتمامها بالمشاريع التي وضعتها اﻷمانة المؤقتة لاتفاقية بازل في ميدان المساعدة التقنية وبالدور الذي تقوم به كآلية تنسيق وتبادل للمعلومات.
    The Special Rapporteur is of the opinion that any cooperation in the field of technical assistance and advisory services should be initiated with special regard to the improvement in the communication and the flow of information between the Government of the Sudan and the Office of the High Commissioner and the Special Rapporteur. UN ٤٤- ويرى المقرر الخاص أن أي تعاون في ميدان المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية ينبغي أن يبدأ مع إيلاء اعتبار خاص لتحسين الاتصال وتدفق المعلومات بين حكومة السودان ومكتب المفوض السامي والمقرر الخاص.
    48. The Special Rapporteur is of the opinion that any cooperation in the field of technical assistance and advisory services should be initiated with special regard to the improvement in the communication and the flow of information between the Government of the Sudan and the Office of the High Commissioner and the Special Rapporteur. UN ٤٨ - ويرى المقرر الخاص أن أي تعاون في ميدان المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية ينبغي أن يبدأ مع إيلاء اعتبار خاص لتحسين الاتصال وتدفق المعلومات بين حكومة السودان والمفوضية والمقرر الخاص.
    The independent expert also reminded the Prime Minister of the help that the United Nations could provide in the field of technical assistance and capacity-building of Government and non-government personnel for the promotion and protection of human rights in Somalia. UN وقام الخبير المستقل أيضاً بتذكير رئيس الوزراء بالمساعدة التي تستطيع أن تقدمها الأمم المتحدة في ميدان المساعدة التقنية وبناء قدرات الحكومة والعاملين غير الحكوميين لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في الصومال.
    175. States parties should be requested to intensify their cooperation with the Office of the High Commissioner for Human Rights in the field of technical assistance with a view to training officials and others who are involved in activities related to human rights education with a particular emphasis on article 7. UN ٥٧١- يجب أن تطالب الدول اﻷطراف بتكثيف تعاونها مع مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان في ميدان المساعدة التقنية بهدف تدريب الموظفين وغيرهم من الذين يشاركون في أنشطة متصلة بالتربية على حقوق اﻹنسان مع التركيز بوجه خاص على المادة ٧.
    The Commission on Crime Prevention and Criminal Justice adopted a multi-year thematic programme by deciding on a special theme for each session of the Commission and identifying topics for special attention in the field of technical assistance (for example, “Prevention of crime” for the 1999 session of the Commission). UN واعتمدت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية برنامجا مواضيعيا متعدد السنوات، وذلك باتخاذ قرار بشأن موضوع خاص لكل دورة من دورات اللجنة وبتحديد المواضيع التي ستولى أهمية خاصة في ميدان المساعدة التقنية )مثال ذلك " منع الجريمة " لدورة عام ١٩٩٩ للجنة(.
    38. As stated in the Committee's technical assistance policy guidance, it is essential for the Committee's successful fulfilment of its role in the field of technical assistance that, where appropriate, the Executive Directorate take into account information on assistance provided to States with a view to enhancing institutions and strengthening the rule of law. UN 38 - ووفقا لما ورد في التوجيهات المتعلقة بسياسة المساعدة التقنية والصادرة عن اللجنة، فإن نجاح اللجنة في القيام بدورها في ميدان المساعدة التقنية يستدعي من المديرية التنفيذية أن تأخذ في الاعتبار المعلومات المتعلقة بالمساعدة والمقدمة إلى الدول، كلما اقتضى الأمر ذلك، بهدف تعزيز المؤسسات وتوطيد سيادة القانون.
    In this regard, OECD welcomed the fact that the Secretary General of UNCTAD had acknowledged the co-operation between UNCTAD and OECD in the field of technical assistance. UN وفي هذا الشأن، استحسنت منظمته إقرار الأمين العام للأونكتاد بالتعاون القائم بين الأونكتاد ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في مجال المساعدة التقنية.
    3. In the coming months, Switzerland intends to clarify and upgrade its profile and activity in the field of technical assistance. UN 3 - وتعتزم سويسرا في الأشهر القادمة توضيح وتعزيز مؤهلاتها وعملها في مجال المساعدة التقنية.
    The Swiss Government will ensure that the Chairman of the CTC is kept fully informed on the progress and outcome of this project and on all other action it takes in the field of technical assistance; UN ولن يفوت سويسرا إبلاغ رئيس لجنة مكافحة الإرهاب بتفاصيل تطور وإنجاز هذا المشروع وكذا بكل الإجراءات الأخرى التي ستقوم بها في مجال المساعدة التقنية.
    The evaluation carried out in the field of technical assistance showed the need for an improvement in the work to be done, and in particular it would be necessary to redefine the scope and constraints of technical assistance. UN وقال إنه تبين من التقييم الذي أجري في مجال المساعدة التقنية إنه يلزم تحسين العمل الذي سينبغي الاضطلاع به ولا سيما أنه يلزم إعادة تحديد نطاق المساعدة التقنية والقيود التي ترد عليها.
    (d) The possibility of parallel, coordinated recommendations in the field of technical assistance, advisory services or country visits. UN (د) إمكانية وضع توصيات متوازية ومنسقة في مجال المساعدة التقنية أو الخدمات الاستشارية أو زيارات البلدان.
    They include contributing to securing the implementation of the goals of the Second International Decade of the World's Indigenous People, assisting the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in the field of technical assistance in relation to indigenous peoples and possibly contributing to the process of Universal Periodic Review. UN وتشمل المساهمة في كفالة تحقيق أهداف العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم، ومد يد العون لمفوضية حقوق الإنسان في مجال المساعدة التقنية فيما يتعلق بالشعوب الأصلية، وربما المساهمة في عملية الاستعراض الدوري العالمي.
    39. Mozambique also commended the report of the Secretary-General on the progress made by UNODC in implementing its mandate in the field of technical assistance (A/61/178). UN 39 - وأضاف أن موزامبيق تثني أيضا على تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز من جانب مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تنفيذا لولايته في ميدان تقديم المساعدة التقنية (A/61/187).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more