"in the field of the protection of" - Translation from English to Arabic

    • في مجال حماية
        
    • في ميدان حماية
        
    The representative of Japan acknowledged the work of faith-based organizations in the field of the protection of victims of trafficking in persons. UN وأعرب ممثل اليابان عن تقديره لعمل المنظمات الدينية في مجال حماية ضحايا الاتجار بالأشخاص.
    The State shall systematically increase investments in the field of the protection of persons with a disability in order to modernize its material and technical means. UN وإن على الدولة أن تعمل بشكل منهجي على زيادة الاستثمارات في مجال حماية المعاقين بغية تحديث وسائله المادية والتقنية.
    The process of further harmonization of legislation with relevant international instruments in the field of the protection of children's rights is under way. UN والعمل جارٍ في عملية زيادة اتساق التشريعات مع الصكوك الدولية ذات الصلة في مجال حماية حقوق الأطفال.
    The Office offers a unique experience in the field of the protection of human rights and an inside look at the United Nations human rights machinery. UN وتوفر المفوضية خبرة فريدة في ميدان حماية حقوق اﻹنسان.
    This is particularly true in the field of the protection of the marine environment and the conservation of living marine resources. UN ويصدق ذلك بشكل خاص في ميدان حماية البيئة البحرية وحفظ الموارد البحرية الحية.
    I have the honour to inform you of some steps taken by Ukraine in the field of the protection of the family, children and the advancement of women. UN أتشرف بأن أبلغكم ببعض الخطوات التي اتخذتها أوكرانيا في مجال حماية اﻷسرة والطفل والنهوض بالمرأة.
    47. An adequate number of international instruments existed in the field of the protection of diplomatic and consular representatives and missions. UN ٤٧ - وأضاف قائلا إن هناك عدد كاف من الصكوك الدولية في مجال حماية البعثات والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين.
    Welcoming also the efforts of the agencies, programmes and funds of the United Nations system in the field of the protection of marine biodiversity and, in particular, coral reefs and related ecosystems, UN وإذ ترحب أيضا بالجهود التي تبذلها وكالات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها في مجال حماية التنوع البيولوجي البحري، وبخاصة الشعاب المرجانية وما يتصل بها من نظم إيكولوجية،
    It attaches particular importance to its candidature for membership in the Council owing to the significance that it sees in the enhancement of the constructive international cooperation in the field of the protection of human rights, especially through its membership in the Council. UN وهي تولي أهمية خاصة لترشحها لعضوية المجلس نظرا لما تراه من قيمة في تعزيز التعاون الدولي البنّاء في مجال حماية حقوق الإنسان، ولا سيما عبر مشاركتها في عضوية المجلس.
    Welcoming also the efforts of the agencies, programmes and funds of the United Nations system in the field of the protection of marine biodiversity and, in particular, coral reefs and related ecosystems, UN وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها وكالات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها في مجال حماية التنوع البيولوجي البحري، وبخاصة الشعاب المرجانية وما يتصل بها من نظم إيكولوجية،
    Welcoming also the efforts of the agencies, programmes and funds of the United Nations system in the field of the protection of marine biodiversity and, in particular, coral reefs and related ecosystems, UN وإذ ترحب أيضا بالجهود التي تبذلها وكالات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها في مجال حماية التنوع البيولوجي البحري، وبخاصة الشعاب المرجانية وما يتصل بها من نظم إيكولوجية،
    With the aim of improving the situation in the field of the protection of employees' safety and health, a package of new legal regulations is currently under preparation within the framework of the Slovak Republic's integration activities. UN وسعياً وراء تحسين الوضع في مجال حماية سلامة العاملين وصحتهم، يجري الآن الإعداد لمجموعة من اللوائح القانونية الجديدة ضمن إطار أنشطة الاندماج في الجمهورية السلوفاكية.
    The United Nations must contribute to the training of African experts in the field of the protection of the continent from nuclear weapons and wastes, and in demining. UN ويجب على اﻷمم المتحدة أن تسهم في تدريب الخبراء اﻷفارقة في مجال حماية القارة من اﻷسلحة النووية والنفايات النووية، وفي عمليات إزالة اﻷلغام.
    We acknowledge that we have achieved much in the field of the protection of the rights of children. But in my opinion, child welfare remains one of the most important aspects of State policy, and requires more attention. UN ومع إدراكنا بأننا قد أنجزنا الكثير في مجال حماية حقوق الطفل، فإن رفاه الطفل، في رأيي، لا يزال من أهم جوانب سياسة الدولة ويقتضي مزيدا من الاهتمام.
    HCHR/CHR offers a unique experience in the field of the protection of human rights and an inside look at the United Nations human rights machinery. UN ويوفر مفوض/مركز حقوق اﻹنسان تجربة فريدة في مجال حماية حقوق اﻹنسان تتيح رؤية من الداخل ﻵلية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    That is why United Nations peacekeeping missions with strong mandates, especially in the field of the protection of civilians, are important and should be given the necessary instruments, not least in the context of the fight against sexual violence. UN ولذلك، فإن بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام المسندة إليها ولايات قوية، وبخاصة في مجال حماية المدنيين، تعتبر مهمة وينبغي تزويدها بالأدوات اللازمة، وعلى الأخص في سياق مكافحة العنف الجنسي.
    Welcoming also the efforts of the agencies, programmes and funds of the United Nations system in the field of the protection of marine biodiversity and, in particular, coral reefs and related ecosystems, UN وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها وكالات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها في مجال حماية التنوع البيولوجي البحري، ولا سيما الشعاب المرجانية وما يتصل بها من نظم إيكولوجية،
    The Constitution of the Federal Republic of Yugoslavia guarantees, in compliance with the international documents, the highest standards in the field of the protection of civil and human rights, including the rights of national minorities. UN إن دستور جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية يضمن، بما يتفق مع الوثائق الدولية، أعلى المستويات في ميدان حماية الحقوق المدنية واﻹنسانية، بما في ذلك حقوق اﻷقليات القومية.
    Recommendations were also made in the field of the protection of the rights of the child, including the establishment of an Ombudsperson who might intervene and assist the child victim of economic exploitation. UN وقدمت أيضا توصيات في ميدان حماية حقوق الطفل، بما في ذلك تعيين أمين مظالم يكون بإمكانه أن يتدخل ويساعد الطفل الذي يقع ضحية الاستغلال الاقتصادي.
    3. Greece has always been a staunch supporter of all efforts to enhance international cooperation in the field of the protection of human rights. UN 3 - وقد كانت اليونان على الدوام مؤيدا قويا لجميع الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون الدولي في ميدان حماية حقوق الإنسان.
    Italy has decided to present its candidature to the Human Rights Council since it intends to keep playing a dynamic role in the field of the protection of human rights, by actively contributing to increasing the effectiveness and coordination of the Council's actions. UN قررت إيطاليا تقديم ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان لأنها تعتزم الاستمرار في القيام بدور دينامي في ميدان حماية حقوق الإنسان، وذلك بالإسهام على نحو فعال في زيادة فعالية وتنسيق أعمال المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more