Spain recognized the significant efforts made by the authorities in the fight against trafficking in persons. | UN | ونوَّهت إسبانيا بالجهود المهمة التي بذلتها السلطات في مكافحة الاتجار بالأشخاص. |
Efforts in the fight against trafficking in persons: revised draft resolution | UN | الجهود المبذولة في مكافحة الاتجار بالأشخاص: مشروع قرار منقّح |
Ultimately, the political will of Governments is vitally important in the fight against trafficking in persons. | UN | وفي النهاية، فإن الإرادة السياسية للحكومات مهمة بشكل حيوي في مكافحة الاتجار بالأشخاص. |
For example, methodologies for conducting interviews with key officials and personnel involved in the fight against trafficking in persons will be tested. | UN | فعلى سبيل المثال، سوف يجري اختبار المنهجيات المتَّبعة لإجراء المقابلات مع المسؤولين والموظفين الرسميين الرئيسيين العاملين في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص. |
The planned series will provide an opportunity for international organizations to speak with one voice when addressing significant challenges arising in the fight against trafficking in persons over the next decade. | UN | وسوف توفّر السلسلة المزمعة فرصة للمنظمات الدولية لكي تتكلم بصوت واحد لدى التصدي للتحديات الكبيرة التي تنشأ في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص على مدى العقد المقبل. |
Bangladesh referred to the concern expressed by CEDAW about the number of women and girls victims of trafficking, and stated that the Government should address the issue of demand in the destination country in order to be successful in the fight against trafficking in persons. | UN | وأشارت إلى مشاعر القلق التي أعربت عنها لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بشأن عدد النساء والفتيات اللواتي يقعن ضحايا للاتِّجار، وقالت إنه ينبغي للحكومة أن تعالج مسألة الطلب في مكان المقصد كي تنجح في مكافحة الاتِّجار بالأشخاص. |
NGOs were further identified as crucial partners in the fight against trafficking in persons. | UN | وجرى التنويه كذلك بالمنظمات غير الحكومية كشركاء في غاية الأهمية في مكافحة الاتجار بالأشخاص. |
Therefore, the Law is a practical tool in the fight against trafficking in persons. | UN | وبذلك يعد القانون أداة عملية في مكافحة الاتجار بالأشخاص. |
It commended Singapore for the efforts made in this area and for sharing its best practices in the fight against trafficking in persons. | UN | وأشادت بجهود سنغافورة في هذا المجال وبإطلاع سنغافورة غيرها من الدول على الممارسات الفضلى في مكافحة الاتجار بالأشخاص. |
The Group committed itself to the publication of five policy papers examining issues identified as critical challenges in the fight against trafficking in persons in the coming decade. | UN | والتزم الفريق بنشر خمس ورقات سياسات تبحث القضايا التي تم تحديدها باعتبارها تحديات حرجة في مكافحة الاتجار بالأشخاص في العقد القادم. |
20. A number of ministries and national institutions play important roles in the fight against trafficking in persons. | UN | 20- يؤدي عدد من الوزارات والمؤسسات الحكومية أدواراً مهمة في مكافحة الاتجار بالأشخاص. |
Resolution 17/1 Efforts in the fight against trafficking in persons | UN | الجهود المبذولة في مكافحة الاتجار بالأشخاص القرار 17/1- |
He emphasized the important role of donor countries in their provision of aid and the need to involve non-governmental organizations at the national and international levels in the fight against trafficking in persons. | UN | وأكد على الدور المهم الذي تقوم به البلدان المانحة بالمساعدة التي تقدمها، وعلى ضرورة إشراك المنظمات غير الدولية، على الصعيدين الوطني والدولي، في مكافحة الاتجار بالأشخاص. |
Sitona Abde la Osman shared the experience of Sudan in the fight against trafficking in persons. | UN | 98- وعرضت ستونة عبد الله عثمان لتجربة السودان في مكافحة الاتجار بالأشخاص. |
Cuba believes that the consultative process has yielded a balanced Plan of Action, which includes provisions for concrete action and an important political call to action by the General Assembly in the fight against trafficking in persons. | UN | تعتقد كوبا أن العملية التشاورية أسفرت عن خطة عمل متوازنة، تتضمن أحكاما لإجراء ملموس ودعوة سياسية هامة للعمل من جانب الجمعية العامة في مكافحة الاتجار بالأشخاص. |
21. Address the issue of demand in the destination country in order to be successful in the fight against trafficking in persons (Bangladesh) | UN | 21- معالجة قضية الطلب في البلد المقصد من أجل النجاح في مكافحة الاتجار بالأشخاص (بنغلاديش) |
For the purposes of coordinating the activities of the State agencies and civil society organizations involved in the fight against trafficking in persons, Ukraine set up the National Council for Prevention of Trafficking in Women and Children. | UN | وقد جاء إنشاء أوكرانيا المجلس الوطني المعني بمنع الاتجار بالنساء والأطفال ليلبّي أغراض تنسيق أنشطة الوكالات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني العاملة في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص. |
The consultation was the joint initiative of four non-governmental organizations and brought together NGOs and representatives of United Nations bodies active in the fight against trafficking in persons and other relevant issues. | UN | وكانت المشاورة مبادرة مشتركة بين أربع منظمات غير حكومية، وضمت منظمات غير حكومية وممثلين عن هيئات الأمم المتحدة النشطة في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص وغير ذلك من القضايا المتصلة به. |
One of the most important themes was the presentation by the Ministry of Youth, Family, Social Affairs and Equal Opportunities of experience from the cooperation between the civil sector and the government in the fight against trafficking in persons. | UN | ومن المواضيع البالغة الأهمية، في هذا المنحى، قيام وزارة الشباب والأسرة والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص بعرض التجارب المستقاة من التعاون فيما بين القطاع المدني والحكومة في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص. |
Bangladesh referred to the concern expressed by CEDAW about the number of women and girls victims of trafficking, and stated that the Government should address the issue of demand in the destination country in order to be successful in the fight against trafficking in persons. | UN | وأشارت إلى مشاعر القلق التي أعربت عنها لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بشأن عدد النساء والفتيات اللواتي يقعن ضحايا للاتِّجار، وقالت إنه ينبغي للحكومة أن تعالج مسألة الطلب في مكان المقصد كي تنجح في مكافحة الاتِّجار بالأشخاص. |
In addition, the Vienna Forum to Fight Human Trafficking organized in the framework of UN.GIFT and related events have created a momentum and provided a unique opportunity to catalyse cross-border cooperation in the fight against trafficking in persons. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أوجد منتدى فيينا لمكافحة الاتجار بالبشر الذي نُظم في إطار مبادرة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر والأحداث المتصلة به، زخما وفرصة فريدة لتحفيز التعاون عبر الحدود على مكافحة الاتجار بالأشخاص. |
We cannot forget the visionary work of Mr. Antonio Maria Costa, head of UNODC, who will be leaving us shortly, and his great achievements in the fight against trafficking in persons. | UN | ولا يمكننا هنا أن ننسى العمل المستبصر الذي اضطلع به السيد أنطونيو ماريا كوستا رئيس مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، الذي سيتركنا قريبا، وانجازاته العظيمة في مكافحة الاتجار بالبشر. |