"in the fight against transnational organized crime" - Translation from English to Arabic

    • على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
        
    • في مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
        
    • في مجال مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
        
    • في مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية
        
    • في مجال مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
        
    • في مجال مكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية
        
    • في مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية
        
    • في مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
        
    • على مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
        
    • في محاربة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
        
    • في سياق مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
        
    International cooperation in the fight against transnational organized crime UN التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    International cooperation in the fight against transnational organized crime UN التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    International cooperation in the fight against transnational organized crime UN التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    International cooperation in the fight against transnational organized crime UN التعاون الدولي في مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    International cooperation in the fight against transnational organized crime UN التعاون الدولي في مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    The present report provides a brief overview of the activities of the United Nations Office on Drugs and Crime in the fight against transnational organized crime and corruption. UN يقدّم هذا التقرير لمحة موجزة عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مجال مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد.
    International cooperation in the fight against transnational organized crime UN التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    International cooperation in the fight against transnational organized crime UN التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    International cooperation in the fight against transnational organized crime UN التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    International cooperation in the fight against transnational organized crime UN التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    International cooperation in the fight against transnational organized crime: revised draft resolution UN التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: مشروع قرار منقّح
    2005/17 International cooperation in the fight against transnational organized crime UN 2005/17 التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    2005/17 International cooperation in the fight against transnational organized crime UN 2005/17 التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Financial statement on the revised draft resolution entitled " International cooperation in the fight against transnational organized crime " UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقح المعنون " التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية "
    The Convention will thus constitute a cornerstone in the fight against transnational organized crime. UN وبذلك ستشكل الاتفاقية حجر الزاوية في مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Its purpose is to inform the Commission of developments regarding the activities of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) in the area of international cooperation in the fight against transnational organized crime and corruption. UN والغرض منه هو إعلام اللجنة بالتطورات المتعلقة بأنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مجال التعاون الدولي في مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد.
    It may also wish to invite States to actively pursue efforts for implementation and to take advantage of the wide array of tools and assistance that UNODC continues to offer to those engaged in the fight against transnational organized crime. UN ولعلها تودّ أيضا أن تدعو الدول إلى المضي بحزم في بذل الجهود في مجال تنفيذ الطائفة الواسعة من الأدوات ومن المساعدة التي يواصل المكتب تقديمها إلى الجهات المشاركة في مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاستفادة منها.
    20. In addition to supplementing and modernizing existing conventions, Senior Experts Group recommendation 36 calls for consideration of the adoption of new instruments to respond to developing needs in the fight against transnational organized crime. UN ٠٢ - علاوة على مطالبة التوصية ٦٣ لفريق كبار الخبراء بتكميل وتحديث الاتفاقيات القائمة، تطالب التوصية بالنظر في اعتماد صكوك جديدة لتلبية الاحتياجات الناشئة في مجال مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    The Convention and its three Protocols provide a legal framework for international cooperation in the fight against transnational organized crime. UN وتهيئ لنا الاتفاقية وبروتوكولاتها الثلاثة إطارا للتعاون الدولي في مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    Summary The present report provides an overview of the activities of the United Nations Office on Drugs and Crime in the fight against transnational organized crime, in all its forms and manifestations, and corruption. UN يُقدِّم هذا التقرير لمحةً مجملةً عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة في مجال مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية بجميع أشكالها ومظاهرها ومكافحة الفساد.
    Summary The present report, prepared pursuant to resolutions of the Economic and Social Council and the General Assembly, provides a brief overview of the activities of the United Nations Office on Drugs and Crime in the fight against transnational organized crime and corruption. UN يقدّم هذا التقرير، المُعدّ عملا بقرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة، لمحة عامة موجزة عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مجال مكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والفساد.
    15. Concerted efforts to combat money-laundering should become an important element in the fight against transnational organized crime. UN ٥١ - وينبغي أن يصبح بذل جهود متضافرة لمكافحة غسل اﻷموال عنصرا مهما في مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية .
    The coordinated involvement of relevant practitioners and the use of innovative technological tools in the fight against transnational organized crime were also noted. UN ونُوِّه أيضاً بالمشاركة المنسَّقة من جانب الممارسين ذوي الصلة وباستخدام أدوات تكنولوجية مبتكرة في مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية.
    In addition, bilateral agreements have been concluded to enable the exchange of information and cooperation in the fight against transnational organized crime. UN وفضلاً عن ذلك، أُبرمت اتفاقات ثنائية لتيسير تبادل المعلومات والتعاون على مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية.
    Believing that a common, coordinated response was needed, it welcomed the adoption by the Tenth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders of the Vienna Declaration on Crime and Justice, which was a really important measure in the fight against transnational organized crime. UN وإيمانا منها بأن رد الفعل ينبغي أن يكون مشتركا ومنسقا، فإنها ترحب باعتماد إعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة في مؤتمر الأمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، الذي يمثل إجراء مهما حقا في محاربة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Today, I invite Member States to acknowledge the significant contribution of many Governments, national and international law-enforcement agencies and judges, who have paid a high price in the fight against transnational organized crime. UN إنني أدعو الدول الأعضاء اليوم إلى الاعتراف بالإسهام الكبير الذي قدمته العديد من الحكومات والوكالات الوطنية والدولية لإنفاذ القانون والقضاة، الذين دفعوا ثمنا باهظا في سياق مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more