"in the final document of the" - Translation from English to Arabic

    • في الوثيقة الختامية
        
    • في الوثيقة النهائية
        
    • وفي الوثيقة الختامية
        
    • في البيان الختامي
        
    • عليه الوثيقة الختامية
        
    • من الوثيقة الختامية لمؤتمر
        
    • حددتها الوثيقة الختامية
        
    As was emphasized in the Final Document of the 2005 World Summit, no country can tackle today's complex challenges alone. UN وكما جرى التأكيد في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، ما من بلد يستطيع وحده معالجة تحديات العصر المعقدة.
    We look forward to the implementation of the responsible and valid recommendations agreed in the Final Document of the Conference. UN ونتطلع إلى تفعيل التوصيات المتوازنة والمسؤولة التي تم الاتفاق عليها في الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    Switzerland welcomes a number of innovative elements contained in the Final Document of the Review Conference. UN وترحب سويسرا بعدد من العناصر المبتكرة الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي.
    We invite Member States to join in our efforts and express our hope that this proposal will be reflected in the Final Document of the Conference. UN وندعو الدول الأعضاء إلى المشاركة في جهودنا، ونعرب عن أملنا في أن يتجسد هذا الاقتراح في الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    A number of conclusions and recommendations had been set out in the Final Document of the Meeting, which had subsequently been discussed at the Public Forum. UN وقد وُضع عدد من الاستنتاجات والتوصيات في الوثيقة النهائية للاجتماع نوقشت لاحقاً في المنتدى العام.
    The recommendations approved would serve as a road map for the implementation of Protocol V and be included in the Final Document of the Conference. UN وستكون التوصيات الموافق عليها بمثابة خريطة طريق لتنفيذ البروتوكول الخامس، وستدرج في الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    Nuclear-weapon States should, as stated in the Final Document of the 2000 Review Conference, respect each country's choices and decisions in the field of peaceful uses of nuclear energy. UN وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية، على النحو المبين في الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000، أن تحترم خيارات وقرارات كل بلد في مجال استخدام الطاقة النووية لأغراض سلمية.
    Regrettably, negative security assurances did not appear in the Final Document of the 2005 Review Conference. UN ومما يدعو للأسف أن مسألة ضمانات الأمن السلبية لم تدرج في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2005.
    Similar language is contained in the Final Document of the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN ويرد نص مماثل في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000.
    iii. The Conference reaffirms the continued validity of the practical steps agreed to in the Final Document of the 2000 Review Conference. UN ' 3` ويؤكد المؤتمر من جديد استمرار صلاحية الخطوات العملية المتفق عليها في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2000.
    Similar language is contained in the Final Document of the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN ويرد نص مماثل في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000.
    Similar language is contained in the Final Document of the 2000 Review Conference on the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN ويرد نص مماثل في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000.
    The delegation of Eritrea has strongly objected to the inclusion of the above-mentioned paragraph in the Final Document of the Ministerial Meeting. UN اعترض وفد إريتريا بقوة على إدراج الفقرة المذكورة أعلاه في الوثيقة الختامية للاجتماع الوزاري.
    In that regard, the Movement will push for the implementation of all its proposals as reflected in the Final Document of the Sharm el-Sheikh summit. UN وفي ذلك الصدد، ستدفع الحركة نحو تنفيذ جميع مقترحاتها كما وردت في الوثيقة الختامية لقمة شرم الشيخ.
    Now all of us, together, must follow through on the important conclusions detailed in the Final Document of the Review Conference. UN وعلينا جميعا الآن أن نتابع معا الاستنتاجات الهامة المفصلة في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي.
    In fact, the draft resolution was submitted in pursuance of the decision contained in the Final Document of the Eleventh Summit Meeting of Non-Aligned Countries. UN والحقيقة أن هذا المشروع قدم بمقتضى المقرر الوارد في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة الحادي عشر لبلدان عدم الانحياز.
    Bearing the above in mind, Mongolia proposes the following provision to be included in the Final Document of the Review Conference: UN وتقترح منغوليا، آخذة في الاعتبار ما سلف ذكره، إدراج النص التالي في الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض:
    The initial efforts were recorded in the Final Document of the first special session of the General Assembly devoted to disarmament in 1978. UN وقد سجلت الجهود الأولية في الوثيقة الختامية للدورة الطارئة الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح في عام 1978.
    In particular, I would like to express our profound concern over the lack of implementation of the 13 practical steps recommended in the Final Document of the 2000 NPT Review Conference. UN وعلى وجه الخصوص، أود أن أعرب عن قلقنا العميق حيال عدم تنفيذ الخطوات العملية الـ 13 الموصى بها في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2000.
    That Protocol must be prioritized in the Final Document of the 2005 Review Conference. UN ويجب أن يمنح البروتوكول الأولوية في الوثيقة النهائية لمؤتمر استعراض عام 2005.
    in the Final Document of the fifteenth Summit of the Non-Aligned Movement, held in Egypt in 2009, the heads of State and Government of the Movement UN وفي الوثيقة الختامية للقمة الخامسة عشرة لحركة عدم الانحياز، المعقودة في مصر عام 2009، إلى
    Japan appreciates that the text contains a reference to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) as the cornerstone of nuclear non-proliferation and disarmament, as agreed in the Final Document of the 2000 NPT Review Conference. UN واليابان تثمن أن النص يتضمن إشارة إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية باعتبارها حجر الزاوية لمنع الانتشار ونزع السلاح النووي، وفقاً لما تم الاتفاق عليه في البيان الختامي للمؤتمر الاستعراضي للمعاهدة عام 2000.
    All States have the right and the duty to be concerned with and to contribute to efforts in the field of disarmament as stipulated in the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly. UN ومن حق جميـع الـدول وواجبها أن تهتم بالجهود المبذولـة في ميـدان نزع السلاح، وأن تساهم فيها، حسبما نصت عليه الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة.
    Given the significance for the deliberations of the Conference on Disarmament of the section on disarmament and international security in the Final Document of the Thirteenth Summit of the NonAligned Movement in Kuala Lumpur, I would like to request that the secretariat circulate this document as an official document of the Conference on Disarmament. UN ونظراً لأهمية الجزء الخاص بنزع السلاح والأمن الدولي من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة الثالث عشر لحركة عدم الانحياز المعقود في كوالالمبور بالنسبة لمداولات مؤتمر نزع السلاح، أود أن أطلب إلى الأمانة تعميم هذه الوثيقة كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    We renew our call for the full and effective implementation of the practical steps set out in the Final Document of the 2000 Review Conference. UN ونجدد دعوتنا إلى التنفيذ التام والفعال للخطوات العملية التي حددتها الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض عام 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more