"in the financial rules" - Translation from English to Arabic

    • في القواعد المالية
        
    • في هذه القواعد عن
        
    • في النظام المالي
        
    In this connection, it is recognized explicitly in the financial rules that accountability does not abrogate the responsibility of those delegating authority. UN وفي هذا الخصوص، فإنه من المسلم به صراحة في القواعد المالية أن المساءلة لا تلغي مسؤولية من صدر عنه التفويض.
    It might also be preferable to include a corresponding provision on this reserve in the financial rules of the Rotterdam Convention. UN كما قد يكون من الأفضل إدراج شرط مقابل بشأن هذا الاحتياطي في القواعد المالية لاتفاقية روتردام.
    Similar references are included in the financial rules of the Stockholm and Rotterdam conventions, but not of the Basel Convention UN وأُدرجت إشارات مرجعية مماثلة في القواعد المالية لاتفاقيتي استكهولم وروتردام، لكنها لم تُدرج في اتفاقية بازل.
    Substantial purchases of equipment, supplies and other requirements as specified in the financial rules shall be by tender. UN تتم المشتريات الكبيرة من المعدات واللوازم والاحتياجات الأخرى المنصوص عليها في هذه القواعد عن طريق العطاءات.
    Substantial purchases of equipment, supplies and other requirements as specified in the financial rules shall be by tender. UN تتم المشتريات الكبيرة من المعدات واللوازم والاحتياجات الأخرى المنصوص عليها في هذه القواعد عن طريق العطاءات.
    The Committee should examine the question in order to ensure that it was taken into account in the financial rules. UN وقالت إن الوفد الكوبي يتمنى على اللجنة معالجة هذه المسألة بحيث تراعي مسألة المعاملة التفضيلية في النظام المالي.
    In practice, this turns out to be the same majority specified in the financial rules of many conventions such as the Basel Convention, CITES and the Vienna Convention. UN وعمليا فاﻷغلبية هذه هي نفسها المحددة في القواعد المالية للعديد من الاتفاقيات من قبيل اتفاقية بازل واتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض واتفاقية فيينا.
    One possibility is an informal arrangement, not specified in the financial rules, whereby an ad hoc working group, would review administrative and budgetary proposals before they are considered by the COP. UN من هذه اﻷساليب ما يتمثل في ترتيب غير رسمي، لا يحدد في القواعد المالية يتيح لفريق عامل مخصص استعراض المقترحات اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية قبل أن ينظر فيها مؤتمر اﻷطراف.
    Following common practice recently adopted in the financial rules of the Climate Change and Biodiversity Conventions, draft rule 15 allows donors to earmark such contributions for specific purposes through agreement with the head of the Permanent Secretariat. UN وأسوة بالممارسة التي اتبعت مؤخرا في القواعد المالية لاتفاقيتي تغير المناخ والتنوع البيولوجي يسمح مشروع المادة القاعدة ٥١ للمانحين بتخصيص تبرعات ﻷغراض محددة عن طريق الاتفاق مع رئيس اﻷمانة الدائمة.
    The Executive Director shall be responsible for the administration of these accounts and the Council shall make provision [for this purpose] [thereof] in the financial rules of the Organization. UN 2- يكون المدير التنفيذي مسؤولاً عن إدارة هذه الحسابات ويدرج المجلس حكماً [لهذا الغرض] [بهذا الشأن] في القواعد المالية للمنظمة.
    Having studied the Director-General’s proposals for changes in the financial rules which would give him greater flexibility in dealing with the current crisis by borrowing from other sources, it was of the opinion that further discussion of the proposals was necessary. UN وقالت ان بلدها ، بعد أن تدارس مقترحات المدير العام لاجراء تغييرات في القواعد المالية التي سوف تتيح له مزيدا من المرونة في التصدي لﻷزمة الراهنة بالاقتراض من مصادر أخرى ، يرى بلدها أن من الضروري اجراء مزيد من المناقشات حول هذه المقترحات .
    35. If no nation is prepared to provide core logistics for an operation, and a commercial contractor is used, the United Nations must utilize the flexibility already inherent in the financial rules and regulations to begin the tendering procedure in sufficient time for the contractor to be able to provide a service in sufficient time to support the mission. UN ٣٥ - إذا لم تكن هناك دولة مستعدة لتوفير السوقيات اﻷساسية ﻹحدى العمليات، واستخدم في ذلك متعاقد تجاري، يجب أن تستغل اﻷمم المتحدة المرونة المتضمنة بالفعل في القواعد المالية والنظام المالي للبدء في إجراء العطاءات في وقت مناسب يتيح للمتعاقد ما يكفي من الوقت لتقديم الخدمات اللازمة لدعم البعثة.
    If, on the contrary, a member has paid its full contribution to the administrative budget within four months after such contribution becomes due in accordance with paragraph 6 of this article, the member's contribution shall receive a discount as may be established by the Council in the financial rules of the Organization.] UN وعلى العكس، إذا دفع اشتراكه كاملاً في الميزانية الإدارية في غضون أربعة أشهر من موعد استحقاق دفع هذا الاشتراك وفقاً للفقرة 6 من هذه المادة يحصل العضو على خصم من اشتراكه حسبما يحدده المجلس في القواعد المالية للمنظمة.]
    186. As required under the Financial Regulations and Rules of the United Nations, which are applicable in this matter in the absence of any specific rules in the financial rules of UNHCR, the Administration reported 19 cases of fraud and presumptive fraud to the Board of Auditors for the financial period ended 31 December 2003. UN 186 - حسبما يقتضيه النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، الساريان بالنسبة لهذه المسألة في غياب أي قواعد محددة في القواعد المالية للمفوضية، أبلغت الإدارة مجلس مراجعي الحسابات عن 19 حالة غش وغش افتراضي بالنسبة للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    10.5*Substantial purchases of equipment, supplies and other requirements as specified in the financial rules shall be by tender. UN تتم المشتريات الكبيرة من المعدات واللوازم والاحتياجات الأخرى المنصوص عليها في هذه القواعد عن طريق العطاءات.
    10.5*Substantial purchases of equipment, supplies and other requirements as specified in the financial rules shall be by tender. UN تتم المشتريات الكبيرة من المعدات واللوازم والاحتياجات الأخرى المنصوص عليها في هذه القواعد عن طريق العطاءات.
    10.5* Substantial purchases of equipment, supplies and other requirements as specified in the financial rules shall be by tender. UN تتم المشتريات الكبيرة من المعدات واللوازم والاحتياجات الأخرى المنصوص عليها في هذه القواعد عن طريق العطاءات.
    10.5 Substantial purchases of equipment, supplies and other requirements as specified in the financial rules shall be by tender. UN 10-5 تتم المشتريات الكبيرة من المعدات واللوازم والاحتياجات الأخرى المنصوص عليها في هذه القواعد عن طريق العطاءات.
    10.5 Substantial purchases of equipment, supplies and other requirements as specified in the financial rules shall be by tender. UN 10-5 تتم المشتريات الكبيرة من المعدات واللوازم والاحتياجات الأخرى المنصوص عليها في هذه القواعد عن طريق العطاءات.
    10.5 Substantial purchases of equipment, supplies and other requirements as specified in the financial rules shall be by tender. UN 10-5 تتم المشتريات الكبيرة من المعدات واللوازم والاحتياجات الأخرى المنصوص عليها في هذه القواعد عن طريق العطاءات.
    In that connection, he formally reiterated his delegation's full support for any proposal calling for the deletion of any reference in the financial rules that would allow for even the possibility that Member States might be asked to provide funds for that purpose. UN وفي هذا الصدد، فإنه يكرر رسميا دعم وفده الكامل ﻷي اقتراح يطالب بحذف أية اشارة في النظام المالي يمكن أن تسمح حتى بامكانية احتمال مطالبة الدول اﻷعضاء بتقديم أموال لهذا الغرض.
    1. Draft staff regulation 1.2 (r) is new and makes explicit the duty to use reasonable care when utilizing the property and assets of the Organization, which duty is behind several provisions in the financial rules and the Staff Rules. UN ١ - مشروع البند ١-٢ )ص( من النظام اﻷساسي نص جديد ويبين بوضوح واجب ممارسة قدر معقول من الحرص لدى استعمال ممتلكات المنظمة وأصولها وهو واجب وضعت بسببه عدة أحكام في النظام المالي والنظام اﻹداري للموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more