"in the financial statement" - Translation from English to Arabic

    • في البيان المالي
        
    The net difference with the expenditure as reflected in the financial statement is due to transfers to cover prior-period shortfalls. UN ويُعزى صافي الفرق في النفقات حسب ما ورد في البيان المالي إلى تحويلات لتغطية العجز في الفترة السابقة.
    UNOPS expects this amount to rise upon settlement of cases for which full provision has been made in the financial statement. UN ويتوقع المكتب أن يرتفع هذا المبلغ بمجرد تسوية الحالات التي رُصد لها اعتماد كامل في البيان المالي.
    This non-budgeted voluntary contribution in kind was inadvertently omitted in the financial statement. UN وهذا التبرع العيني غير المدرج في الميزانية سقط سهوا في البيان المالي.
    The Board considered that the expenditure in the financial statement was overstated by a total of $2.49 million. UN وقد اعتبر المجلس أن النفقات في البيان المالي مبالغ فيها بمبلغ إجماليه ٢,٤٩ مليون دولار.
    This amount will be recorded as a reserve and utilization thereof will be disclosed in the financial statement and reported to the Executive Board in the annual financial review. UN ويقيد هذا المبلغ كاحتياطي وتبين طريقة استخدامه في البيان المالي ويبلغ إلى المجلس التنفيذي في الاستعراض المالي السنوي.
    34. The Administration is reviewing an appropriate procedure for the treatment of such transactions in the financial statement. UN ٣٤ - تقوم اﻹدارة بمراجعة إجراء ملائم لمعالجة هذه المعاملات في البيان المالي.
    The Asset Management Unit, which is also now within the Supply Centre and has primary responsibility for the purchase of assets, is responsible for compiling the figures presented in the financial statement. UN ووحدة إدارة الأصول التي تدخل أيضا الآن ضمن مركز التوريد والمسؤولة أساساً عن شراء الأصول، مسؤولة عن تجميع الأرقام التي ترد في البيان المالي.
    This amount will be recorded as a reserve and utilization thereof will be disclosed in the financial statement and reported to the Executive Board in the annual financial review. UN وأن يقيد هذا المبلغ كاحتياطي، وتبين طريقة استخدامه في البيان المالي ويبلّغ إلى المجلس التنفيذي في الاستعراض المالي السنوي.
    However, the accrued allowance was still in the financial statement, for $19.15 million as at 31 December 2003. UN ومع هذا فما زال الاعتماد المتجمع مدرجا في البيان المالي بمبلغ قدره 19.15 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Hence, the cost of non-expendable property disclosed in the financial statement is not complete/updated. UN وبالتالي، فإن تكاليف الممتلكات اللامستهلكة الواردة في البيان المالي ليست كاملة/مستكملة؛
    Hence, the cost of non-expendable property disclosed in the financial statement is not complete/updated; UN وبالتالي، فإن تكاليف الممتلكات اللامستهلكة الواردة في البيان المالي ليست كاملة/مستكملة؛
    Consequently, an additional amount of $1,980,200 yet to be recorded will be required to meet troop reimbursement costs, resulting in an actual unutilized balance of $2,093,900, as compared to $4,074,100 reported in the financial statement. UN وسوف تنشأ حاجة، استنادا الى ذلك، الى مبلغ إضافي مقداره ٢٠٠ ٩٨٠ ١ دولار، سوف يقيد فيما بعد، من أجل مجابهة تكاليف التسديد، وهذا سيفضي الى رصيد فعلي غير مستخدم يبلغ ٩٠٠ ٠٩٣ ٢ دولار بالقياس الى ١٠٠ ٠٧٤ ٤ دولار سبق ورودها في البيان المالي.
    Consequently, an additional amount of $224,100 will be required to meet clothing and equipment allowances, resulting in an actual unutilized balance of $139,900, as compared to $363,400 reported in the financial statement. UN ومن جراء ذلك، ستنشأ حاجة الى مبلغ إضافي مقداره ١٠٠ ٢٢٤ دولار لتغطية بدلات الملابس والمعدات، وهذا سيؤدي الى وجود رصيد غير مستخدم يبلغ ٩٠٠ ١٣٩ دولار بالقياس الى ما سبق ذكره في البيان المالي من مبلغ مقداره ٤٠٠ ٣٦٣ دولار.
    The Committee was informed that the related savings will be reflected in the financial statement for UNTAES for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997. UN وأفيدت اللجنة بأن الوفورات ذات الصلة ستظهر في البيان المالي لﻹدارة الانتقالية عن الفترة من ١ تموز/ يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    7. The Office of Programme Planning, Budget and Accounts ensures that all known expenditures relating to the financial period are captured in the financial statement based on information supplied by the Department of Peacekeeping Operations. UN 7 - ويؤكد المكتب أن جميع النفقات المعلومة المتصلة بالفترة المالية هي مدرجة في البيان المالي استنادا إلى المعلومات المقدمة من الإدارة.
    UNFPA has drafted financial rule 104.3 on exchange adjustments, which is being implemented and will be reflected in the financial statement for 1998–1999. UN أعد الصندوق صياغة القاعدة المالية ١٠٤/٣ الخاصة بتسويات أسعار الصرف التي يجري تطبيقها اﻵن، وسيظهر أثرها في البيان المالي عن فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    With such a pricing policy, the cost of sales that was reported in the financial statement for the biennium should have yielded gross receipts of $7,969,342, whereas actual receipts totalled $6,038,578. UN وباستخدام سياسة التسعير هذه، فإن تكاليف المبيعات التي وردت في البيان المالي لفترة السنتين كان ينبغي أن تحقق متحصلات إجمالية قدرها ٣٤٢ ٩٦٩ ٧ دولارا، في حين بلغ مجموع المتحصلات الفعلية ٥٧٨ ٠٣٨ ٦ دولارا.
    Based on these investigation results, the $2.2 million amount was treated as an expenditure in the financial statement for the biennium ended 31 December 1995. UN وبالاستناد إلى نتائج هذه التحقيقات، عولج مبلغ ٢,٢ مليون دولار بوصفه مصروفات في البيان المالي لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    Through the provision of IPSAS training to all finance staff. As a result, the UNDOF financial system was IPSAS-compliant, as reflected in the financial statement UN من خلال توفير التدريب في مجال المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لجميع موظفي الشؤون المالية ونتيجة لذلك، امتثل النظام المالي للقوة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، على النحو الوارد في البيان المالي
    The Board also noted that the value of buildings of $28.7 million was charged to the expenditure account instead of the land and building account; therefore, the total expenditure of $584.0 million reported in the financial statement for the biennium was overstated by $29.9 million (5 per cent). UN ولاحظ المجلس أيضا أن قيمة المباني البالغة 28.7 دولار حُمِّلت على حساب النفقات بدلا من حساب الأرض والمباني؛ فتكون بذلك قيمة مجموع النفقات البالغة 584.0 مليون دولار المُبلغ عنها في البيان المالي لفترة السنتين تزيد عن الواقع بـ 29.9 مليون دولار (5 في المائة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more