"in the financial statements for" - Translation from English to Arabic

    • في البيانات المالية عن
        
    • في البيانات المالية المتعلقة
        
    • في البيانات المالية للفترة
        
    • في البيانات المالية للأمم المتحدة المتعلقة
        
    • من البيانات المالية عن
        
    • في البيانات المالية لحساب
        
    The Board, in response to the resolution, and to similar requests from UNFPA management, reviewed the general presentation and disclosure in the financial statements for the biennium ended 31 December 2003. UN وتجاوبا مع هذا القرار ومع طلبات مماثلة من إدارة الصندوق استعرض المجلس الوضع العام وحالة الإفصاح في البيانات المالية عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    The University will include a provision in the financial statements for the biennium 1998–1999 for the long-outstanding unpaid pledges in line with United Nations accounting standards. UN وستدرج الجامعة في البيانات المالية عن فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ بندا عن إعلانات التبرعات المعقودة المستحقة غير المسددة وفقا لمعايير المحاسبة لدى اﻷمم المتحدة.
    The programme expenditure of $1,461.9 million in the financial statements for the biennium 1998-1999 included cash assistance of $159.9 million that had not been liquidated by Governments as at 31 December 1999. UN وتشمل النفقات البرنامجية وقدرها 461.9 1 مليون دولار في البيانات المالية عن فترة السنتين 1998-1999 مساعدة نقدية قدرها 159.9 مليون دولار لم تقم الحكومات بتصفيتها في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Accordingly, the Board could not obtain assurance that the value of non-expendable equipment as disclosed in the financial statements for the financial period ended 30 June 2000 is reasonable; UN ولذلك، لم يستطع المجلس الحصول على تأكيد بشأن ما إذا كانت قيمة المعدات غير المستهلكة الواردة في البيانات المالية المتعلقة بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2000 قيمة معقولة؛
    UNDCP informed the Board that it expected to have quantified those liabilities in time for the data to be included in the financial statements for 2000-2001. UN وأبلغ البرنامج المجلس بأنه يتوقع تحديد قيمة هذه الخصوم في الوقت المناسب لتضمينها في البيانات المالية للفترة 2000-2001.
    26. Schedule 12.2 shows activities on the special accounts for administrative cost recoveries, with the exception of the support account for peacekeeping operations, which is reported in the financial statements for peacekeeping operations. UN 26 - ويبين الجدول 11-2 الأنشطة المدرجة في إطار الحسابات الخاصة المتعلقة باستعادة التكاليف الإدارية، باستثناء حساب دعم عمليات حفظ السلام، الوارد في البيانات المالية للأمم المتحدة المتعلقة بعمليات حفظ السلام.
    As a result, write-offs and provisions totalling $3.3 million were approved and are included in the financial statements for the biennium 1998-1999. UN وأسفر ذلك عن الموافقة على عمليات شطب وعلى الإشارة إلى مبالغ يصل مجموعها إلى 3.3 ملايين دولار وإدراجها في البيانات المالية عن فترة السنتين 1998-1999.
    The Board has conducted a preliminary review of the general presentation and disclosure in the financial statements for the year ended 31 December 2003. UN وقد أجرى المجلس استعراضا أوليا للمعلومات المعروضة والمكشوفة في البيانات المالية عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    " Accrual-basis accounting " means the recognition of transactions and events when they occur, recorded in the accounting records and reported in the financial statements for the financial periods to which they relate, and not only when cash or its equivalent is received or paid. UN و " المحاسبة على أساس الاستحقاق " تعني الاعتراف بالمعاملات والأحداث عند وقوعها وإثباتها في السجلات المحاسبية والإبلاغ بها في البيانات المالية عن الفترات المالية التي تتصل بها، عوضا عن الاعتراف بها عند تحصيل أو دفع النقدية أو ما يكافئها فقط.
    " Accrual-basis accounting " means the recognition of transactions and events when they occur, recorded in the accounting records and reported in the financial statements for the financial periods to which they relate, and not only when cash or its equivalent is received or paid. UN و " المحاسبة على أساس الاستحقاق " تعني الاعتراف بالمعاملات والأحداث عند وقوعها وإثباتها في السجلات المحاسبية والإبلاغ بها في البيانات المالية عن الفترات المالية التي تتصل بها، عوضا عن الاعتراف بها عند تحصيل أو دفع النقدية أو ما يكافئها فقط.
    (h) Certain reclassifications have been made to some of the comparative numbers shown in the financial statements for the period from 1 January to 30 June 1994 in order for them to conform to the new financial statement formats. UN )ح( وقد أعيد تصنيف بعض اﻷرقام المقارنة الواردة في البيانات المالية عن الفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ لتتمشى مع اﻷشكال الجديدة للبيانات المالية.
    This included an assessment as to whether the expenditures recorded in the financial statements for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005 had been incurred for the purposes approved by the governing bodies and whether income and expenditure had been properly classified and recorded in accordance with the Financial Regulations and Rules. UN وشملت تقييما لما إذا كانت النفقات المسجلة في البيانات المالية عن الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 قد جرى تكبدها للأغراض التي أقرتها الهيئات الإدارية، ولما إذا كان قد جرى تبويب وتسجيل الإيرادات والنفقات بشكل سليم وفقا للنظام المالي والقواعد المالية.
    However, we noted that in the 2000-2001 cash flow statement, the prior-period figures did not agree with the corresponding figures in the financial statements for the biennium ended 31 December 1999 with regard to net cash from operating activities and net cash from investing activities. UN بيد أننا لاحظنا أنه في بيان تدفقات النقدية للفترة 2000-2001، لم تكن أرقام الفترة السابقة متفقة مع الأرقام المقابلة في البيانات المالية عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 فيما يتعلق بصافي النقدية من الأنشطة التشغيلية و صافي النقدية من الأنشطة الاستثمارية.
    This included an assessment as to whether the expenditures recorded in the financial statements for the period from 1 January 2004 to 31 December 2005 had been incurred for the purposes approved by the governing bodies and whether income and expenditure had been properly classified and recorded in accordance with the Financial Regulations and Rules. UN وشمل ذلك تقدير ما إذا كانت النفقات المسجلة في البيانات المالية عن الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2004 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 قد كرست للأغراض التي أقرتها هيئات الإدارة، وما إذا كانت الإيرادات والنفقات قد صنفت وسجلت حسب الأصول وفقا للنظامين الأساسي والإداري الماليين.
    241. The Board was concerned that the misclassification of expendable property and non-expendable property would result in a misstatement of the amount disclosed in the financial statements for non-expendable property. UN 241 - وأعرب المجلس عن قلقه من أن إساءة تصنيف الممتلكات المستهلكة والممتلكات غير المستهلكة سيؤدي إلى عدم دقة المبالغ المفصح عنها في البيانات المالية المتعلقة بالممتلكات غير المستهلكة.
    (d) Opening balances on inventory reports supporting the value of non-expendable equipment disclosed in the financial statements differed from the closing balances as disclosed in the financial statements for the prior financial period ended 30 June 1999; UN (د) كانت الأرصدة الافتتاحية في تقارير الجرد الداعمة لقيمة المعدات غير المستهلكة في البيانات المالية مختلفة عن الأرصدة الختامية المبلَّغ عنها في البيانات المالية المتعلقة بالفترة المالية السابقة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 1999؛
    (c) The following paragraphs provide a detailed reconciliation of the totals shown in the financial statements for contributions receivable from Member States as at 31 December 1995 with the totals shown in the end of December 1995 status of contributions report. UN )ج( وتورد الفقرات التالية مطابقة تفصيلية بين المجاميع الواردة في البيانات المالية المتعلقة بالاشتراكات المستحقة القبض من الدول اﻷعضاء في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ وبين المجاميع المبينة في نهاية كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ في التقرير المتعلق بحالة الاشتراكات.
    664. In paragraph 65, the Board recommended and the United Nations Office on Drugs and Crime agreed to disclose additions and disposals of non-expendable equipment in the financial statements for the biennium 2004-2005 to the extent possible. UN 664- في الفقرة 65، أوصى المجلس بأن يكشف المكتب المعني بالمخدرات والجريمة قدر الإمكان، في البيانات المالية للفترة 2004-2005، عن أي معدات غير مستهلكة تضاف أو يستغنى عنها، ووافق المكتب على هذه التوصية.
    Further refinements would be incorporated in the financial statements for 1998–1999. UN وعلاوة على ذلك، سيضطلع بخطوات تهذيبية في البيانات المالية للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    27. Schedule 12.2 shows activities of the special accounts for administrative cost recoveries, with the exception of the support account for peacekeeping operations, which is reported in the financial statements for peacekeeping operations. UN 27 - ويبين الجدول 12-2 الأنشطة المدرجة في إطار الحسابات الخاصة المتعلقة باستعادة التكاليف الإدارية، باستثناء حساب دعم عمليات حفظ السلام، الوارد في البيانات المالية للأمم المتحدة المتعلقة بعمليات حفظ السلام.
    A total amount of $3,938,771 was written off in the financial statements for losses of cash, accounts receivable and notes receivable in compliance with financial rule 110.14 (a), as compared with an amount of $33,325 written off in the biennium 1994-1995. UN وقد شطب مبلغ مجموعه ٧٧١ ٩٣٨ ٣ دولارا من البيانات المالية عن الخسائر في النقدية وحسابات القبض وأوراق القبض، امتثالا للقاعدة ١١٠-١٤ )أ( من النظام المالي، مقابل مبلغ ٣٢٥ ٣٣ دولارا جرى شطبها خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    The difference of $23,133 is mainly a credit in the financial statements for the United Kingdom amounting to $23,150, to be refunded in 1996. UN والفرق البالغ ١٣٣ ٢٣ دولارا هو أساسا مبلغ دائن وارد في البيانات المالية لحساب المملكة المتحدة وقدره ١٥٠ ٢٣ دولارا ويتم رده في عام ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more