"in the financial system" - Translation from English to Arabic

    • في النظام المالي
        
    • بالنظام المالي
        
    • في إطار النظام المالي
        
    A man who had spent his entire life exploiting weaknesses in the financial system would surely chafe at such restrictions. Open Subtitles رجل قد قضى كل حياته مستغلاً انخفاضات قيمة العملة في النظام المالي سيثار بمثل هذا التقييد بكل تأكيد
    UNCTAD stated that the build-up and eruption of the crisis in the financial system had been paralleled by an unusually sharp increase and subsequent strong reversal in the prices of internationally traded primary commodities. UN ولاحظ الأونكتاد أن نمو الأزمة في النظام المالي وانفجارها قد حدث بالتوازي مع زيادة حادة وغير عادية في أسعار السلع الأولية للتجارة الدولية وما أعقبها من تراجع شديد في تلك الأسعار.
    The impact of this instrument depends on the magnitude of the official banking sector in the financial system. UN ويتوقف تأثير هذه الأداة على مدى ضخامة القطاع المصرفي الرسمي في النظام المالي.
    Testing new business processes in the financial system UN للاطلاع على تعليقات الشؤون المالية، يرجى الرجوع إلى الباب الفرعي الخاص بالتغيرات في النظام المالي.
    The salaries of researchers were not captured in the financial system when costing projects. UN ولم يرد ذكر لمرتبات الباحثين في النظام المالي عند تحديد تكاليف المشاريع.
    Several measures have been taken to improve monitoring and recording of expenditures in the financial system by adequately scrutinizing vouchers raised before they are posted. UN اتخذت عدة تدابير لتحسين رصد وتسجيل النفقات في النظام المالي وذلك بتدقيق القسائم على نحو كاف قبل تسجيلها.
    At the same time, the Government provided a guarantee over deposits in the financial system in order to avoid a systemic crisis. UN وفي نفس الوقت، وفرت الحكومة ضمانا للودائع في النظام المالي بغية تفادي أزمة في النظام ذاته.
    When a systemic financial crisis occurs, speed is critical for the restoration of confidence in the financial system. UN وعندما تحدث أزمة مالية نظامية، تكون السرعة حاسمة لإعادة الثقة في النظام المالي.
    In other words, the crisis in the financial system will have serious repercussions on our peoples. UN وبعبارة أخرى، سوف تكون للأزمة في النظام المالي تداعيات خطيرة بالنسبة لشعوبنا.
    Percentage of reporting States taking measures to prevent money-laundering in the financial system, 1998-2000, 2000-2002, 2002-2004 and 2004-2006 UN النسبة المئوية للدول المبلغة التي اتخذت تدابير لمنع غسل الأموال في النظام المالي
    For the fifth reporting period, 82 per cent of States reported having implemented measures to counter money-laundering in the financial system. UN وفيما يتعلق بفترة الإبلاغ الخامسة، أفادت 82 في المائة من الدول بأنها نفذت تدابير لمكافحة غسل الأموال في النظام المالي.
    On the trade side, the multilateral rules were hard, fast and legalistic and could be handled through the dispute settlement system, but that was not the case in the financial system. UN فعلى الجانب التجاري، تتصف القواعد المتعددة الأطراف بأنها صارمة وباتة وفعالية في طابعها القانوني ويمكن معالجتها من خلال نظام تسوية المنازعات، لكن الحالة ليست كذلك في النظام المالي.
    Large numbers of restatements seem to shake faith in the financial system and the integrity of markets, and cast doubt upon the system of governance and disclosure. UN :: يبدو أن كثرة حالات إعادة التصريح تزعزع الثقة في النظام المالي وفي نزاهة الأسواق، وتثير الشك في نظام الإدارة والكشف عن البيانات المالية.
    Strengthen economic, environmental, social and governance and sustainability considerations in the financial system UN تعزيز اعتبارات المسائل الاقتصادية والبيئية والاجتماعية والإدارية ومسائل الاستدامة في النظام المالي
    A new reform package eliminated the main vulnerabilities in the financial system. UN ومن شأن حزمة جديدة من الإصلاحات أن تلغي أوجه الضعف الرئيسية في النظام المالي.
    Normally this matter is ensured through the correct assignment of approval rights in the financial system. UN تُكفَل عادةً هذه المسألة من خلال صحة إسناد حقوق الموافقة عل النفقات في النظام المالي.
    Risks were thus externalized and cumulated in the financial system, creating systemic risks. UN وهكذا، تم تخريج المخاطر ومراكمتها في النظام المالي مما أوجد مخاطر نُظُمية.
    Working towards a sustainable economy requires a decisive shift towards green growth not just in the financial system, but in the real economy. UN العمل على تحقيق اقتصاد مستدام يستدعي إجراء تحول حاسم إلى النمو الأخضر، ليس في النظام المالي فقط، بل في الاقتصاد الفعلي أيضاً.
    Regional challenges include potential links between organized crime and terrorism, and vulnerabilities and weaknesses in the financial system, which could be exploited for terrorism financing. UN وتشمل التحديات الإقليمية وجود صلات محتملة بين الجريمة المنظمة والإرهاب، وأوجه الهشاشة والضعف في النظام المالي التي يمكن استغلالها لتمويل الإرهاب.
    The belief among market participants and regulatory agencies that the globalization of markets and diversification of instruments would automatically spread the sharing and dispersion of risk in the financial system has proved unfounded. UN وقد تبين أن اعتقاد المشاركين في السوق والوكالات التنظيمية بأن عولمة الأسواق وتنويع الأدوات سيؤديان تلقائيا إلى توزيع المخاطر ونثرها على نطاق واسع في النظام المالي هو اعتقاد عار من الصحة.
    Moreover, global confidence in the financial system collapsed with the bankruptcy of Lehman Brothers in an already fragile financial system. UN وفضلا عن ذلك، انهارت الثقة العالمية بالنظام المالي بإفلاس شركة Lehman Brothers في نظام مالي هش في الأصل.
    Testing new business processes in the financial system for IPSAS-readiness (ongoing - Property, Plant and Equipment, Revenue Recognition, Employee Benefits) will constitute a key task throughout 2009. UN 32- وسيشكّل اختبار الإجراءات الجديدة للتحقق من مدى جاهزية المعايير المحاسبية للتطبيق في إطار النظام المالي واحدة من المهام الرئيسية التي سيُضطلع بها طوال عام 2009 (الأنشطة الجارية حاليا - الممتلكات والمصانع والمعدات، إثبات الإيرادات، استحقاقات الموظفين).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more