"in the first column" - Translation from English to Arabic

    • في العمود الأول
        
    • في الخانة الأولى
        
    Drawing on the report of the first session, elements, headings and subheadings that were expressly identified under the ten headings are presented in the first column of the table. UN واستناداً إلى تقرير الدورة الأولى، فإن العناصر والعناوين الرئيسية و العناوين الفرعية التي تم تحديدها بشكل واضح تحت العناوين العشرة، فتعرض في العمود الأول من الجدول.
    2.0.3.1 In the table, add " * " after 3 I, 3 II and 3 III and delete " * " after 5.1 I, 5.1 II and 5.1 III in the first column. UN 2-0-3-1 في العمود الأول من الجدول، تضاف نجمة " * " بعد 3`1` و3`2` و3`3`، وتحذف النجمة " * " بعد 5-1`1` و5-1`2` و5-1`3`.
    The dimensions in the first column of the table comprise: Improve Process Productivity, Enhance Delivery Capacity, Increase efficiency of ICT tools, Strengthen Accountability and Increase Effectiveness. UN والأبعاد الواردة في العمود الأول من الجدول تتألّف مما يلي: تحسين إنتاجية الإجراءات وتعزيز القدرة على التنفيذ وزيادة كفاءة أدوات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتعزيز المساءلة وزيادة الفعالية.
    - Amend the second entry in the first column to read: " Alpha emitting nuclides but no neutron emitters are known to be present " UN - يعدَّل البند الثاني في العمود الأول كما يلي: " المعروف وجود نويدات باعثة لجسيمات ألفا ولكن غير باعثة لنوترونات "
    2. in the first column, the entry for " 2,4,5-T " shall be replaced by " 2,4,5-T and its salts and esters " . UN 2 - في الخانة الأولى يستبدل المدخل " 2، 4، 5 - T " ليحل محله " 2، 4، 5 - T وأملاحه واستراته " .
    - Amend the third entry in the first column to read: " Neutron emitting nuclides are known to be present or no relevant data are available " . UN - يعدَّل البند الثالث في العمود الأول كما يلي: " المعروف وجود نويدات باعثة لنوترونات ولكن لا تتوافر بيانات ذات صلة " .
    3.1.4 in the first column of Table 3.1.3, insert " Note 1 " after the current text in the cell for " Inhalation " . UN 3-1-4 في العمود الأول من الجدول 3-1-3، تدرج " الملحوظة 1 " بعد النص الحالي الموجود في خانة " الاستنشاق " .
    The table set out in the annex to the present report, which has been reproduced without formal editing, lists in the first column the incremental changes and/or reforms identified in the set of options. UN 4 - ويسرد الجدول المبيَّن في المرفق بهذا التقرير، والذي جرى استنساخه دون تحرير رسمي، في العمود الأول التغييرات و/أو الإصلاحات الإضافية التي تم تحديدها في مجموعة الخيارات.
    in the first column of boxes (under the heading ASSISTANCE RECEIVED), please tick if your country has received that type of technical assistance from UNCTAD. UN في العمود الأول من المربعات (تحت عنوان المساعدة المتلقاة) الرجاء وضع علامة اذا كان بلدكم قد تلقى هذا النوع من المساعدة التقنية من الأونكتاد
    A. in the first column in the Profile, please complete with official information and data that the Government and authorities of your country provide on minorities, including in reports submitted to the international human rights treaty bodies and procedures. UN ألف - في العمود الأول من جدول موجز البيانات يرجى إدراج المعلومات والبيانات الرسمية التي توفرها الحكومة والسلطات في بلدكم عن الأقليات، بما في ذلك المعلومات الواردة في التقارير المقدمة إلى الإجراءات والهيئات الدولية المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    The below table lists in the first column the incremental changes/reforms that have been identified in the Set of options presented by the Consultative group of Ministers or High-level Representatives on International Environmental Governance established under Governing Council decision 25/4 to the Governing Council at its eleventh special session in February 2010 and taken note of in its decision SSXI/1. UN ويسرد الجدول الوارد أدناه في العمود الأول التغييرات/الإصلاحات الإضافية التي تم تحديدها في مجموعة الخيارات المقدَّمة من الفريق الاستشاري المؤلّف من وزراء أو ممثلين رفيعي المستوى المعني بالإدارة البيئية الدولية، المنشأ بموجب مقرر مجلس الإدارة 25/4، إلى مجلس الإدارة في دورته الاستثنائية الحادية عشرة المعقودة في شباط/فبراير 2010 والتي أحاط بها مجلس الإدارة علماً في مقرره د.إ - 11/1.
    1. The reference to unconfirmed reports of so-called skirmishes in Upper Nile State and the violation of South Sudanese airspace by white helicopters, as contained in the first column of the timetable, is quite unacceptable, because that reference will increase the tension between the two States, rather than helping them to establish peace and security. UN 1 - لا يمكن أبدا قبول الإشارة إلى التقارير غير المؤكدة التي تفيد بحدوث ما يطلق عليه مناوشات في ولاية أعالي النيل وانتهاك طائرات عمودية بيضاء للمجال الجوي لجنوب السودان، كما يرد في العمود الأول من الجدول الزمني، وذلك لأن هذه الإشارة ستزيد التوتر بين الدولتين، بدلا من أن تساعدهما على إحلال السلام والأمن.
    In view of a certain amount of overlap between conclusions and recommendations, for the purpose of the present evaluation, they have been clustered under the six sub-headings and are presented verbatim in the first column of annex I of document UNEP/GC.23/INF/18. UN وبالنظر إلى وجود تداخل بين النتائج والتوصيات، فقد تم القيام، لأغراض هذا التقييم، بتجميعها نوعياً تحت ست عناوين فرعية، وقدمت حرفياً في الخانة الأولى من المرفق الأول من الوثيقة UNEP/GC.23/INF/18.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more