"in the first eight months of" - Translation from English to Arabic

    • في الأشهر الثمانية الأولى من
        
    • وفي الأشهر الثمانية الأولى من
        
    • خلال الأشهر الثمانية الأولى من
        
    • وشهدت الأشهر الثمانية الأولى من
        
    The volume of private financial flows to Asia in the first eight months of 1999 exceeded the amount channelled to the region during the whole of 1998. UN وقد تجاوز حجم التدفقات المالية الخاصة إلى آسيا في الأشهر الثمانية الأولى من عام 1999 المبالغ التي تدفقت إلى المنطقة خلال عام 1998 بأكمله.
    28. in the first eight months of 2006, 91 million people had their lives devastated by natural disasters. UN 28 - في الأشهر الثمانية الأولى من عام 2006، دمرت الكوارث الطبيعية حياة 91 مليون شخص.
    In contrast, five such incidents have already occurred in the first eight months of 2010. UN وفي المقابل، وقعت خمسة حوادث من هذا القبيل بالفعل في الأشهر الثمانية الأولى من عام 2010.
    in the first eight months of 2010, 43 incidents affecting health facilities and staff were verified out of the 60 reports received by the Task Force. UN وفي الأشهر الثمانية الأولى من عام 2010، تم التحقق من 43 حادثة أضرت بالمرافق الصحية والعاملين فيها من أصل 60 تقريرا تلقتها فرقة العمل.
    in the first eight months of 2009, complaints were received of ill-treatment in education centres attached to the Directorate-General for Adolescent Offenders and Prison Centres. UN وفي الأشهر الثمانية الأولى من عام 2009، استُلمت شكاوى تتعلق بالتعذيب وسوء المعاملة في مراكز التعليم الملحقة بالمديرية العامة المعنية بالمجرمين المراهقين ومراكز السجون.
    in the first eight months of this year, we provided emergency support to 22 countries. UN وقد قدمنا خلال الأشهر الثمانية الأولى من هذا العام دعماً لمواجهة حالات الطوارئ في 22 بلداً.
    in the first eight months of 2014, there were 469 incidents relating to settler activity. UN وشهدت الأشهر الثمانية الأولى من عام 2014 وقوع 469 حادثا من الحوادث التي تتصل بأنشطة المستوطنين.
    Compared with 2010, exports increased, from 200 kg to more than 517 kg, in the first eight months of 2011. UN وقد زادت الصادرات، مقارنة بعام 2010، من 200 كغ إلى ما يزيد على 517 كغ في الأشهر الثمانية الأولى من عام 2011.
    The number of civilian casualties had decreased in the first eight months of 2012 as compared to the previous year. UN وقد انخفض عدد الخسائر في صفوف المدنيين في الأشهر الثمانية الأولى من عام 2012 مقارنة بالعام السابق.
    Its website had recorded a total of 1.71 million visitors and almost 4 million views in the first eight months of 2014. UN وقد سجَّل موقعه الشبكي ما مجموعه 1.71 من ملايين الزائرين إضافة إلى ما يقرب من أربعة ملايين زيارة في الأشهر الثمانية الأولى من عام 2014.
    As attacks on humanitarian agencies also continued to climb, incidents of violence against aid workers in the first eight months of 2008 have already surpassed the total records in 2007. UN ومع تزايد شن الهجمات على الوكالات الإنسانية أيضا، تجاوز عدد حوادث العنف ضد عمال المعونة الإنسانية في الأشهر الثمانية الأولى من عام 2008 بالفعل مجموع الأحداث المسجلة في عام 2007.
    UNAMA recorded 393 civilian deaths as a result of air strikes in the first eight months of 2008. UN وسجلت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان في الأشهر الثمانية الأولى من عام 2008 سقوط 393 قتيلا من المدنيين نتيجة الغارات الجوية.
    The monthly average of requests granted rose from 3,359 in the second half of 2005 to 3,594 in the first eight months of 2007. UN وارتفع المتوسط الشهري للطلبات الممنوحة من 395 3 طلبا في النصف الثاني من عام 2005 إلى 594 3 طلبا في الأشهر الثمانية الأولى من عام 2007.
    Jamaica, the main exporter of cannabis from the region, destroyed over 588 hectares of fully grown plants and seized over 44 tons of cannabis in the first eight months of 1999. UN فقد دمرت جامايكا، وهي المصدر الرئيسي للقنب في المنطقة، أكثر من 588 هكتارا من النباتات الكاملة النمو وضبطت أكثر من 44 طنا من القنب في الأشهر الثمانية الأولى من عام 1999.
    Although no mission was carried out to the Lake Chad area in 2010, there were no reported violations of the agreement on the withdrawal and transfer of authority in the Lake Chad area in the first eight months of 2010. UN وعلى الرغم من عدم إيفاد أي بعثة إلى منطقة بحيرة تشاد في عام 2010، لم ترد أي تقارير عن انتهاكات لاتفاق الانسحاب ونقل السلطة في منطقة بحيرة تشاد في الأشهر الثمانية الأولى من عام 2010.
    ª Quantity seized in Lebanon in the first eight months of 2008 only. UN (أ) الكمية المضبوطة في لبنان في الأشهر الثمانية الأولى من عام 2008 فقط.
    in the first eight months of 2010, 168 incidents of settler violence were recorded, compared to 92 incidents reported in the same period last year, indicating a dramatic increase in Israeli settler violence. UN وفي الأشهر الثمانية الأولى من عام 2010، سُجل 168 حادث عنف ارتكبه المستوطنون، مقارنة مع 92 حدثا أُبلغ عنها خلال نفس الفترة من العام الماضي، مما يشير إلى زيادة هائلة في عنف المستوطنين الإسرائيليين.
    in the first eight months of the following year, 2004, the number of gender-based violence cases reported to the PNTL decreased to 370; nonetheless, they did represent two-thirds of the overall number of cases being reported to the police during this period. UN وفي الأشهر الثمانية الأولى من السنة التالية، 2004، نقص عدد حالات العنف الجنساني التي جرى إبلاغ الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي بها إلى 370 حالة؛ ومع ذلك، فإنها مثلت ثلثي العدد الكلي للحالات التي أُبلغت للشرطة خلال هذه الفترة.
    As a direct consequence of UNDCP support to the Drug Control Agency, heroin seizures in Tajikistan increased by more than 450 per cent in the first eight months of 2000, compared to the same period of 1999. UN وكنتيجة مباشرة للدعم المقدم من اليوندسيب إلى جهاز مكافحة المخدرات، ازدادت مضبوطات الهيروين في طاجيكستان بأكثر من 450 في المائة خلال الأشهر الثمانية الأولى من عام 2000، مقارنة بالفترة نفسها من عام 1999.
    in the first eight months of 2013, there were 413 incidents relating to settler activity. UN وشهدت الأشهر الثمانية الأولى من عام 2013 وقوع 413 حادثا تتصل بأنشطة المستوطنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more