"in the first group" - Translation from English to Arabic

    • في المجموعة الأولى
        
    • ضمن المجموعة الأولى
        
    We should talk about who's going out in the first group. Open Subtitles ينبغي أن نتحدث عن الذي يحدث في المجموعة الأولى.
    - Mm-hmm. I'll volunteer to be in the first group to go out. Open Subtitles أنا سأتطوّع أن أكون في المجموعة الأولى للخروج
    Thus, endosulfan was placed in the first group, which included chemicals for which it was possible that notifications from at least two PIC regions would meet the criteria of the Convention. UN وعلى ذلك وضع الأندوسلفان في المجموعة الأولى التي تضمنت المواد الكيميائية التي يمكن أن تستوفي الإخطارات الواردة من إقليمين على الأقل من أقاليم الموافقة المسبقة عن علم بمعايير الاتفاقية.
    Thus, alachlor, endosulfan and tributyl tin had been placed in the first group and intersessional task groups had been established to undertake preliminary assessments of the submitted notifications and supporting documentation on those chemicals. UN وهكذا، تم وضع ألالاكلور، والإندوسولفان، والقصدير ثلاثي البوتيل في المجموعة الأولى وتم تشكيل أفرقة مهام لفترة ما بين الدورات للقيام بالتقييم الأولي للإخطارات المقدمة والوثائق الداعمة الخاصة بتلك المواد الكيميائية.
    Norway went down from a level of underrepresentation of 8 in 2004 to 1 in 2007 and 2008 and is now in the first group as defined in paragraph 81. UN وانخفض مستوى النقص في تمثيل النرويج من 8 موظفين في 2004 إلى موظف واحد في 2007 و 2008 وهي الآن ضمن المجموعة الأولى على النحو المحدد في الفقرة 81.
    Approximately one-half of the individual claims in the first group of overlapping claims were submitted by the Government of Jordan. UN 18- وقدمت حكومة الأردن قرابة نصف عدد المطالبات الفردية الواردة في المجموعة الأولى من المطالبات المتداخلة.
    The second largest group of individual claims in the first group of overlapping claims was submitted by the Government of India. UN 20- أما ثاني أكبر مجموعة من المطالبات الفردية الواردة في المجموعة الأولى من المطالبات المتداخلة، فقد قدمتها حكومة الهند.
    REVIEW OF NON-OVERLAPPING CLAIMS in the first group of overlapping claims UN سادسا- استعراض المطالبات غير المتداخلة الواردة في المجموعة الأولى من المطالبات المتداخلة
    The " E4 " Panels were mindful that the " E4 " claims in the first group had already been awarded compensation, and therefore gave priority to identifying those cases in which there was no actual overlap. UN وكانا يدركان أن المطالبات من الفئة " هاء-4 " المدرجة في المجموعة الأولى قد حصلت بالفعل على تعويض، ولذا فقد أوليا الأولوية لتعيين الحالات التي لم يكن يوجد فيها تداخل فعلي بين المطالبات.
    In September, integrated, participatory district planning and budgeting processes will begin in the first group of target districts to prepare for the implementation of investment projects in 2010. UN وفي أيلول/سبتمبر، ستبدأ عمليات متكاملة وقائمة على المشاركة للتخطيط والميزنة في المقاطعات في المجموعة الأولى من المقاطعات المستهدفة من أجل التحضير لتنفيذ المشاريع الاستثمارية لعام 2010.
    While prices of products in the first group showed clear spikes in 2007-2008, prices of those in the second group only rose moderately. UN وفي حين شهدت أسعار المنتجات في المجموعة الأولى ارتفاعا واضحا في الفترة 2007-2008، فقد ارتفعت الأسعار في المجموعة الثانية بمعدل متوسط فقط.
    You're in the first group. Open Subtitles كنت في المجموعة الأولى.
    Therefore, before undertaking any review of the claims in the first group of overlapping claims, and as stated in the preamble to decision 123, the " E4 " Panels directed the secretariat to solicit additional information from the individual claimants in order to identify the extent and nature of the overlapping claims. UN ولذلك أوعز الفريقان المعنيان بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " إلى الأمانة، قبل إجراء أي استعراض للمطالبات المدرجة في المجموعة الأولى من المطالبات المتداخلة، وكما ورد ذكر ذلك في ديباجة المقرر 123، بأن تطلب معلومات إضافية من المطالبين من الأفراد لتعيين نطاق وطابع المطالبات المتداخلة.
    Therefore, in accordance with the considerations of the Governing Council in the preamble to decision 123 and at the direction of the " E4 " Panels, the secretariat conducted a technical mission to Jordan to interview 36 Jordanian category " C " and category " D " claimants in the first group of overlapping claims. UN ولذلك قامت الأمانة، وفقا للاعتبارات التي أوردها مجلس الإدارة في ديباجة المقرر 123 وبناء على توجيهات الفريقين المعنيين بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " ، بتنظيم بعثة فنية توجهت إلى الأردن لإجراء مقابلات مع 36 مطالباً أردنياً من الفئة " جيم " والفئة " دال " في المجموعة الأولى من المطالبات المتداخلة.
    The majority of the potentially overlapping claims in the first group of overlapping claims were filed by an " E4 " claimant and an individual claimant who was a shareholder in the " E4 " claimant company. UN وغالبية المطالبات المحتمل أن تكون متداخلة والواردة في المجموعة الأولى من المطالبات المتداخلة مطالبات قدمها مطالب من الفئة " هاء-4 " ومطالب من الأفراد كان مساهماً في شركة المطالب من الفئة " هاء-4 " .
    The " E4 " Panels reviewed the potentially overlapping claims in the first group of overlapping claims as and when the information provided by the claimants permitted an initial determination to be made on the existence of overlap as defined above. UN 33- واستعرض الفريقان المعنيان بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " المطالبات المحتمل أن تكون متداخلة والمدرجة في المجموعة الأولى من المطالبات المتداخلة كلما سمحت لهما المعلومات المقدمة من المطالبين بأن يحسما في البداية وجود تداخل بين هذه المطالبات، على نحو ما تم تحديده أعلاه.
    The " E4 " Panels consider that four " E4 " claims and their four related individual claims in the first group of overlapping claims are not overlapping claims because the underlying business entities were partnerships. UN 65- ويعتبر الفريقان المعنيان بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " أن المطالبات الأربع من الفئة " هاء-4 " والمطالبات الفردية الأربع ذات الصلة بها والمدرجة في المجموعة الأولى من المطالبات المتداخلة ليست مطالبات متداخلة لأن الكيانات التجارية المقدمة لهذه المطالبات كانت كيانات شراكة.
    Based on the foregoing, the adjusted awards recommended by the " E4 " and " E4A " Panels for claimants in the first group of overlapping claims are set out in annexes I to VII of to this report. UN 78- بناء على ما تقدم، ترد في المرفقات من الأول إلى السابع لهذا التقرير التعويضات المعدلة التي أوصى بها الفريقان المعنيان بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " ومن الفئة " هاء-4 ألف " لصالح المطالبين المدرجين في المجموعة الأولى من المطالبات المتداخلة.
    Endosulfan, perfluorooctane sulfonate, its salts and its precursors, pentabromodiphenyl ether commercial mixtures and octabromodiphenyl ether commercial mixtures had been placed in the first group, comprising chemicals for which it was possible that notifications from at least two PIC regions would meet the criteria in the Convention. UN وأدرج في المجموعة الأولى الإندوسلفان، وسلفونات البيرفلوروكتان، وأملاحه وسلائفه، والخلائط التجارية للإيثير الثنائي الفينيل الخماسي البروم، والخلائط التجارية للإيثير الثنائي الفينيل الثماني البروم، وتضم المجموعة الأولى مواد كيميائية أمكن الحصول بشأنها على إخطارات من إقليم واحد على الأقل من إقليمي الموافقة المسبقة عن علم تستوفي معايير الاتفاقية.
    14. Almost all the recommendations which fall in the first group (see para. 1 above) are implemented. UN 14 - تم تنفيذ ما يكاد يكون جميع التوصيات التي تندرج ضمن المجموعة الأولى (انظر الفقرة 1 أعلاه).
    79. Ireland was in the first group of countries to sign the Convention on the Rights of Persons with Disabilities when it opened for signature on 30 March 2007. UN 79- وكانت أيرلندا ضمن المجموعة الأولى من البلدان التي وقّعت على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة عندما فُتح باب التوقيع عليها في 30 آذار/مارس 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more