"in the first instalment" - Translation from English to Arabic

    • في الدفعة اﻷولى
        
    • في إطار الدفعة الأولى
        
    • في الدفعة الأولى من
        
    • المدرجة في الدفعة الأولى
        
    • أدخلت على الدفعة الأولى
        
    • بشأن الدفعة الأولى
        
    • فيما يتعلق بالدفعة الأولى
        
    • أثناء النظر في الدفعة الأولى
        
    • في مطالبات الدفعة الأولى
        
    However, some of the application claims in this instalment have raised issues not dealt with in the first instalment. UN ولكن، أثارت بعض المطالبات التطبيقية في هذه الدفعة قضايا لم تعالج في الدفعة اﻷولى.
    In the case of seven claimants, it was found that the re-categorized loss type was not included in the first instalment. UN وقد تبين، في حالة سبعة من المطالبين، أن نوعية الخسائر التي أعيد تصنيفها لا تدخل في الدفعة اﻷولى.
    There are no D4(MV) claims in the first instalment in respect of motor vehicles lost in or stolen from Iraq. UN وليس هناك في الدفعة اﻷولى أي مطالبات تتعلق بسيارات فقدت في العراق أو سرقت منه.
    (iii) Findings of the Panel in the first instalment UN ،3، الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق في إطار الدفعة الأولى
    Many of the legal issues raised in the first instalment claims arise more than once. UN 25- إن العديد من المسائل القانونية التي أثيرت في الدفعة الأولى من المطالبات تثار مجدداً أكثر من مرة.
    For example, one claimant in the first instalment is claiming a percentage of the spouse’s salary where the claimant’s spouse is an Iraqi national. UN من ذلك مثلاً أن أحد المطالبين في الدفعة اﻷولى يطالب بنسبة مئوية من مرتب الزوج بينما زوجه هذا رعية عراقية.
    However, not all countries that have been allotted claims in the first instalment have provided Arrival/Departure Records. UN ولكن، ليست جميع البلدان التي خُصصت لها مطالبات في الدفعة اﻷولى قد قدمت سجلات الوصول/المغادرة.
    Claims that could not be included in the first instalment because of such factors as defective format or possible duplication, are also expected to receive consideration when subsequent instalments are processed. UN أما المطالبات التي لم يمكن إدخالها في الدفعة اﻷولى بسبب عوامل مثل العيوب في الشكل أو احتمال الازدواج، فيُتوقع أيضا أن يولى لها الاعتبار عند تجهيز الدفعات التالية.
    Second, and related to the foregoing, the Panel also took into consideration the ease with which the criteria adopted in the first instalment could be applied in the context of a sampling methodology. UN ثانيا، وهو ما يتصل بما سبق، فإن الفريق قد وضع في الاعتبار أيضا السهولة التي يمكن بها أن تُطبﱠق بها في سياق منهجية أخذ العينات المعايير المعتمدة في الدفعة اﻷولى.
    Second, and related to the foregoing, the Panel also took into consideration the ease with which the criteria adopted in the first instalment could be applied in the context of a sampling methodology. UN ثانيا، وهو ما يتصل بما سبق، فإن الفريق قد وضع في الاعتبار أيضا السهولة التي يمكن بها أن تُطبﱠق بها في سياق منهجية أخذ العينات المعايير المعتمدة في الدفعة اﻷولى.
    The Panel has requested that before they are processed further, the claims that were detected to have an invalid format be corrected, and no such claims are included in the first instalment. UN وقد طلب الفريق إجراء تصويب للمطالبات التي يتم الكشف عن عدم صحة شكلها، قبل متابعة تجهيزها، وعدم ادراج هذه المطالبات في الدفعة اﻷولى.
    No " possible duplicate " claims are included in the first instalment. UN ولا تدرج أي مطالبات تحمل عبارة " مطالبة مزدوجة محتملة " في الدفعة اﻷولى.
    D. Computerized verification of category " A " claims in the first instalment UN دال - التحقق المحوسب من مطالبات من الفئة " ألف " في الدفعة اﻷولى
    There is one claim in the first instalment for an asserted value of approximately US$30 million (“Claim 3000001 " ). UN وهناك مطالبـــة في الدفعة اﻷولى تبلغ قيمتها المعلنة نحو ٠٣ مليون دولار ) " المطالبة ١٠٠٠٠٠٣ " (.
    Claim 3000001 was included in the first instalment to provide the Panel with an opportunity to consider how such large and complex claims are to be processed and also because it was one of the earliest claims filed. UN وأُدخلت المطالبة ١٠٠٠٠٠٣ في الدفعة اﻷولى ﻹتاحة الفرصة للفريق للنظر في مدى اتساع وتعقيد المطالبات التي يلزم تجهيزها وكذلك ﻷنها كانت من أولى المطالبات التي قُدمت للجنة.
    Procedural Order No. 1 was transmitted to each Government and international organization which has a claim in the first instalment and to the Government of Iraq. UN ٢٣- وأُرسل اﻷمر اﻹجرائي رقم ١ إلى كل حكومة ومنظمة دولية لها مطالبة في الدفعة اﻷولى وإلى حكومة العراق.
    The fifteenth Article 16 Report raised two issues which are relevant to the Panel’s review of the D3 Claims in the first instalment. UN ٥٩١- أثار التقرير الخامس عشر المقدم وفقا للمادة ٦١ مسألتين لهما صلة باستعراض الفريق للمطالبات دال/٣ في الدفعة اﻷولى.
    (i) Findings of the Panel in the first instalment UN ،1، الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق في إطار الدفعة الأولى
    Still, it found that all claims in the first instalment were supported by death or burial certificates or by other documentation issued by an official authority confirming the fact of death. UN ومع ذلك لاحظ الفريق أن جميع المطالبات في إطار الدفعة الأولى كانت مشفوعة بشهادات وفاة أو دفن أو غيرها من الوثائق الصادرة عن سلطات رسمية تؤكد واقعة الوفاة.
    Many of the legal issues raised in the first instalment claims arise more than once. UN 25- إن العديد من المسائل القانونية التي أثيرت في الدفعة الأولى من المطالبات تثار مجدداً أكثر من مرة.
    Including the eight claims in the first instalment, the Panel has resolved a total of 1,400 claims for C5-SOS losses.F. Loss type “C6”: damages arising from loss of income, unpaid salaries or support UN وقد قام الفريق بتسوية ما مجموعه 400 1 مطالبة بالتعويض عن الخسائر من الفئة جيم/5 - الأسهم أو السندات بما في ذلك المطالبات الثماني المدرجة في الدفعة الأولى.
    The adjustments in the first instalment claims in relation to matters falling within sub-paragraphs 87(b) and 87(c) above will be borne in mind by the Panel when eventually considering the more comprehensive question of the overall position of the Government as set out in paragraph 86 above. UN 91- وسيضع الفريق في الحسبان التعديلات التي أدخلت على الدفعة الأولى من المطالبات فيما يتصل بالمسائل المندرجة في إطار الفقرتين الفرعيتين 87(ب) و87(ج) أعلاه، عندما يجري النظر المتوقع في المسألة الأشمل المتصلة بموقف الحكومة العام على النحو المبين في الفقرة 86 أعلاه.
    In section IV of the First " F3 " Report (repeated as section IV of the annex), the Panel considered issues that arose more than once in the first instalment claims. UN 8- في الفرع الرابع من التقرير بشأن الدفعة الأولى من مطالبات الفئة " واو-3 " (يكرر وروده بوصفه الفرع الرابع من المرفق) نظر الفريق في القضايا التي ثارت غير ما مرة في الدفعة الأولى من المطالبات.
    The Panel has required the same nature and specific types of evidence, and applied the same methodology in relation to evidentiary shortcomings, as it did in the first instalment (see paragraphs 60 to 78 of the First E/F Report). UN 32- وطلب الفريق تقديم ذات الطابع من الأدلة وذات والأنواع المحددة منها، وطبق المنهجية ذاتها فيما يتعلق بأوجه القصور في الأدلة، على غرار ما فعله فيما يتعلق بالدفعة الأولى (انظر الفقرات 60 إلى 78 من تقرير الدفعة الأولى من المطالبات هاء/واو).
    Subsequent reviews of claims for C5-BA losses in Iraq continued the trend observed by the Panel in the first instalment. Claimants generally fell within the two situations represented in the “EWC” claims and the “E2” claim. UN 230- واصلت الاستعراضات اللاحقة للمطالبات المتعلقة بالخسائر من الفئة " جيم/5 " - الحسابات المصرفية في العراق في اتخاذ الاتجاه الذي لاحظه الفريق أثناء النظر في الدفعة الأولى.
    Four significant legal and factual issues raised in the first instalment claims are all raised in the tenth instalment claims. UN 46- وأثيرت في مطالبات الدفعة العاشرة أربع مسائل قانونية ووقائعية هامة سبق أن أثيرت في مطالبات الدفعة الأولى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more