"in the first session" - Translation from English to Arabic

    • في الدورة الأولى
        
    • في الجلسة الأولى
        
    :: Participation in the first session of the World Forum on Minority Issues of the Human Rights Council. UN المشاركة في الدورة الأولى للمنتدى الدولي المعني بالمسائل المتصلة بالأقليات التابع لمجلس حقوق الإنسان.
    The secretariat recommends that these organizations be accredited to participate in the first session of the Preparatory Committee. UN والأمانة توصي باعتماد هذه المنظمات للمشاركة في الدورة الأولى للجنة التحضيرية.
    The text should also mention, however, that delegations participating in the first session of the Preparatory Committee had agreed that nothing prejudged the position of States regarding those documents. UN غير أن النص ينبغي أن يشير إلى أن الوفود المشاركة في الدورة الأولى للجنة التحضيرية قد اتفقت على عدم المساس بمواقف الدول فيما يتعلق بتلك الوثائق.
    In 1994 and 1995, he participated in the first session of the Assembly of the International Seabed Authority in Kingston, Jamaica. UN وفي 1994 و 1995، شارك في الدورة الأولى لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار بكينغستون، جامايكا.
    UN-Habitat undertook an important supportive role in the first session of the African Ministerial Conference on Housing and Urban Development (AMCHUD). UN 43 - اضطلع موئل الأمم المتحدة بدور داعم هام في الدورة الأولى للمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالإسكان والتنمية الحضرية.
    in the first session, we discussed possible generic lessons that could be learned from existing verification systems. UN قمنا في الدورة الأولى بمناقشة ما يمكن أن نستمده من دروس عامة من نظم التحقق الموجودة.
    :: ICC participated in the first session of the Preparatory Committee for the World Summit on Sustainable Development. UN :: شاركت الغرفة التجارية الدولية في الدورة الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Accordingly, a RTI Bill has also been drafted and was discussed in the first session of the second parliament. UN وبناءً على ذلك، أُعد أيضاً مشروع قانون الحق في الحصول على المعلومات ونُوقش في الدورة الأولى للبرلمان الثاني.
    2008. The President participated in the first session of the Human Rights Council's Universal Periodic Review in Geneva. UN 2008: شاركت الرئيسة في الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان في جنيف.
    " 12. Expresses concern about the fact that there were no funds available for the participation of developing countries in the first session of the Preparatory Committee for Habitat III; UN ' ' 12 - تعرب عن القلق من عدم توفر أي أموال لمشاركة البلدان النامية في الدورة الأولى للجنة التحضيرية للموئل الثالث؛
    12. Expresses concern about the fact that there were no funds available for the participation of developing countries in the first session of the Preparatory Committee for Habitat III; UN 12 - تعرب عن القلق من عدم توفر أي أموال لمشاركة البلدان النامية في الدورة الأولى للجنة التحضيرية للموئل الثالث؛
    It requested the President of the Council to invite the Chairperson of the Committee drafting group on the draft declaration to participate in the first session of the working group. UN وطلب المجلس إلى رئيسه أن يدعو رئيس فريق الصياغة التابع للجنة المعني بمشروع الإعلان إلى المشاركة في الدورة الأولى للفريق العامل.
    The organization participated in the first session of the Advisory Committee of the Human Rights Council, held in Geneva in August 2008. UN وشاركت المنظمة في الدورة الأولى للجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان، المعقودة في جنيف في آب/أغسطس 2008.
    In 2008 it participated in the first session of the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples, helping and encouraging indigenous delegates in preparing their statements and understanding the possibilities of this new forum. UN وفي عام 2008، شاركت اللجنة في الدورة الأولى لآلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية، مما ساعد على تشجيع مندوبي الشعوب الأصلية على إعداد بياناتهم وفهم إمكانيات هذا المنتدى الجديد.
    The Philippines participated in the first session of the Preparatory Committee for the 2015 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN شاركت الفلبين في الدورة الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2015.
    We would like to point out that given the focused discussions in the first session of this year's Conference on Disarmament, there is nothing preventing the commencement of FMCT negotiations without preconditions. UN ونود أن نشير إلى أنه، بالنظر إلى المناقشات المركّزة في الدورة الأولى لمؤتمر نزع السلاح لهذه السنة، لا شيء يمنعنا من البدء، دون شروط مسبقة، بمفاوضات لإبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    12. A list of delegations participating in the first session of the Preparatory Committee is contained in document A/CONF.192/PC/4. UN 12 - وترد في الوثيقة A/CONF.192/PC/4 قائمة بالوفود المشاركة في الدورة الأولى للجنة التحضيرية.
    This amount would be more than sufficient to enable the participation of two representatives of each least developed country in the first session of the Preparatory Committee. UN وسيزيد هذا المبلغ عن القدر المطلوب لإتاحة مشاركة ممثلين اثنين عن كل بلد من أقل البلدان نموا في الدورة الأولى للجنة التحضيرية.
    25. A common desire among the delegates to ensure the success of the road map was evident in the first session. UN 25 - وكانت الرغبة المشتركة بين المندوبين في كفالة نجاح خارطة الطريق جلية في الدورة الأولى.
    F. Participation in the first session of the Working Group of experts on people of African descent UN واو- المشاركة في الدورة الأولى التي عقدها فريق الخبراء العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي
    It is my hope that all of your efforts will bring about meaningful progress in our work in the first session of this year. UN وآمل أن تسفر كل جهودكم عن تقدم هام في عملنا في الجلسة الأولى لهذا العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more