"in the first three months of" - Translation from English to Arabic

    • في الأشهر الثلاثة الأولى من
        
    • خلال الأشهر الثلاثة الأولى من
        
    • وفي الأشهر الثلاثة الأولى من
        
    • خلال الثلاثة أشهر اﻷولى من
        
    • خلال الشهور الثلاثة الأولى من
        
    • وخلال اﻷشهر الثلاثة اﻷولى من
        
    The economy grew by 3.6 per cent in 1998 and by 0.9 per cent in the first three months of 1999. UN وبلغ النمو الاقتصادي 3.6 في المائة في عام 1998، و0.9 في المائة في الأشهر الثلاثة الأولى من عام 1999.
    The economy grew by 3.6 per cent in 1998 and by 0.9 per cent in the first three months of 1999. UN ونما الاقتصاد بمعدل 3.6 في المائة في عام 1998 وبمعدل 0.9 في المائة في الأشهر الثلاثة الأولى من عام 1999.
    The Council also requested the Working Group to meet for a period of five working days in the first three months of 2007. UN كما طلب المجلس من الفريق العامل أن يجتمع لمدة خمسة أيام عمل في الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2007.
    I find it disturbing that significantly more people were displaced by clashes in the first three months of this year than during all of 2012. UN ويؤسفني أن نزوح عدد كبير من الناس بسبب الاشتباكات التي وقعت خلال الأشهر الثلاثة الأولى من هذا العام يفوق بكثير من نزحوا خلال عام 2012 بأسره.
    in the first three months of the second half of the year approximately 1000 proceedings concerning physical abuse were registered. UN وفي الأشهر الثلاثة الأولى من النصف الثاني من العام تم تسجيل قرابة 000 1 قضية تتعلق بالإساءة الجسدية.
    Since it began its operations, the National Central Bureau of Interpol had dealt with over 1,600 enquiries about stolen cultural objects, including over 90 in 2004 and over 20 in the first three months of 2005. UN وعُني المكتب المركزي الوطني للإنتربول، منذ بداية عملياته، بأكثر من 600 1 تحقيق بشأن قطع ثقافية مسروقة، بما في ذلك أكثر من 90 تحقيقا في عام 2004 وأكثر من 20 تحقيقا في الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2005.
    Close to 4,000 Guatemalan refugees repatriated in 1998 with UNHCR assistance, and over 800 more in the first three months of 1999, bringing the cumulative total since the first assisted movements in 1984 to over 42,000. UN وقد عاد ما يقرب من 000 4 لاجئ غواتيمالي إلى الوطن في عام 1998 بمساعدة المفوضية، كما عاد أكثر من 800 لاجئ آخرين في الأشهر الثلاثة الأولى من عام 1999، بحيث وصل العدد الاجمالي التراكمي منذ بدء التدفقات الأولى للاجئين المتلقين للمساعدة في عام 1984 إلى ما يزيد على 000 42 لاجئ.
    Close to 4,000 Guatemalan refugees were repatriated in 1998 with UNHCR assistance and over 800 more in the first three months of 1999, bringing the cumulative total since the first assisted movements in 1984 to over 42,000. UN وقد أعيـــد ما يقرب من 000 4 لاجئ غواتيمالي إلى الوطن في عام 1998 بمساعدة المفوضية، كما عاد أكثر من 800 لاجئ آخرين في الأشهر الثلاثة الأولى من عام 1999، بحيث وصل العدد الاجمالي التراكمي منذ بدء التدفقات الأولى للاجئين المتلقين للمساعدة في عام 1984 إلى ما يزيد على 000 42 لاجئ.
    (c) Requested the Working Group on the Right to Development to meet for a period of five working days in the first three months of 2007; UN (ج) طلب إلى الفريق العامل المعني بالحق في التنمية أن يجتمع لمدة خمسة أيام عمل في الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2007؛
    Less than 100 former refugees returned to Timor-Leste in the first three months of 2004, suggesting that the majority of these persons have decided, at least for the moment, to remain in Indonesia. UN وقد عاد أقل من 100 من اللاجئين السابقين إلى تيمور - ليشتي في الأشهر الثلاثة الأولى من سنة 2004، مما يشير إلى أن غالبية هؤلاء الأشخاص قررت أن تبقى في إندونيسيا، على الأقل حاليا.
    :: in the first three months of 2011, 43 children were reintegrated; UN الفصل الأول من عام 2011: في الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2011 تم دمج (43) طفلاً؛
    The Bureau recorded 17 incidents in the first three months of 2010, compared to 41 in the same period in 2009, and attributed the decline to the continued presence of navies in the Gulf of Aden and the adoption of robust anti-piracy measures by merchant vessels. UN وسجل المكتب 17 حادثا في الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2010 مقارنة بـ 41 حادثا في الفترة نفسها في عام 2009، وعزا التراجع إلى استمرار وجود القوات البحرية في خليج عدن واتخاذ السفن التجارية تدابير قوية لمكافحة القرصنة.
    The largest number of visits paid to the advisory centre for pregnant women was achieved in the first three months of pregnancy, whereas the ratio of initial and repeated visits was 1:6.5 in 2007, which indicates that pregnant women take care of their health better. UN ويحدث أكبر عدد من الزيارات للمركز الاستشاري للنساء الحوامل في الأشهر الثلاثة الأولى من الحمل، في حين كانت النسبة المئوية للزيارات الأولى والمتكررة تبلغ 6.5:1 في عام 2007، وهو ما يبين أن النساء الحوامل يرعين صحتهن بشكل أفضل.
    6 per cent, and that expenditure on national posts in the first three months of the period 2013/14 had amounted to $742,300, or only 16.8 per cent of the appropriation. UN أكتوبر 2013، نسبة 9 في المائة، مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية والبالغ 6 في المائة، وأن الإنفاق على الوظائف الوطنية في الأشهر الثلاثة الأولى من الفترة 2013-2014 بلغ
    According to figures released by the State Security Committee, more that 1,000 lives were lost in the State through communal violence in the first three months of 2011. UN ووفقاً لإحصائيات واردة من لجنة أمن الدولة، لقي أكثر من 000 1 شخص مصرعهم في النزاع القبلي خلال الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2011.
    According to a highly reliable report, 56 persons were executed in the first three months of the year and the death penalty has continued to be imposed up to the close of this report. UN ويفيد تقرير جدير بالمصداقية أن 56 شخصاً أعدموا خلال الأشهر الثلاثة الأولى من السنة ولكن عمليات الإعدام تواصلت وقت وضع هذا التقرير في صيغته النهائية.
    4. Requests the Working Group to meet for a period of five working days in the first three months of 2007; UN 4- يطلب إلى الفريق العامل أن يجتمع لمدة خمسة أيام عمل خلال الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2007؛
    It was alleged that in 2003 and in the first three months of 2004, 84 and 17 patients respectively had died of malnutrition and hypothermia. UN وقيل إنه في عام 2003 وفي الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2004، توفي 84 و17 مريضاً على التوالي بسبب سوء التغذية وانخفاض حرارة الجسم.
    Nearly 3,000 refugees crossed into Croatia in the first three months of 1995, while hundreds of other persons have left for destinations elsewhere in Bosnia, including some 300 Muslims who arrived in central Bosnia via Turbe on 9 March 1995. UN واجتاز الحدود إلى كرواتيا قرابة ٠٠٠ ٣ لاجئ خلال الثلاثة أشهر اﻷولى من عام ٥٩٩١، في حين غادر مئات اﻷشخاص اﻵخرين في اتجاه مناطق أخرى من البوسنة، بما في ذلك قرابة ٠٠٣ مسلم وصلوا إلى وسط البوسنة عن طريق توربي في ٩ آذار/مارس ٥٩٩١.
    In 1997, 60.4% of all town women in the first three months of pregnancy, and 44.3% of rural women, benefited from proper medical care. UN وفي عام 1997، استفاد 60.4 في المائة من جميع النساء في المدن خلال الشهور الثلاثة الأولى من الحمل، و 44.3 في المائة من النساء الريفيات، من الرعاية الطبية السليمة.
    in the first three months of 1994, 81 persons were recognized as refugees and 15 granted temporary protection. UN وخلال اﻷشهر الثلاثة اﻷولى من عام ٤٩٩١، اعترف ﺑ ١٨ شخصا كلاجئين ومنحت الحماية المؤقتة ﻟ ٥١ شخصا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more