"in the first year of operations" - Translation from English to Arabic

    • في السنة الأولى من العمليات
        
    • في السنة الأولى من عملياتها
        
    • في السنة الأولى من عمل
        
    The model is based on an assessment of what is realistically achievable in a start-up environment in the first year of operations. UN ويستند النموذج إلى تقدير لما يمكن تحقيقه واقعيا في بيئة البدء في السنة الأولى من العمليات.
    The estimates take into account the rehatting of existing AFISMA troops and the historical deployment patterns of missions in the first year of operations. UN وتأخذ هذه التقديرات في الحسبان إلحاق الأفراد العسكريين من بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية بالبعثة وأنماط الانتشار في البعثات السابقة في السنة الأولى من العمليات.
    38. The standardized funding model, based on an assessment of what was realistically achievable in a start-up environment in the first year of operations, had been used for the first time to develop the budget proposal. UN 38 - وأوضحت أن نموذج التمويل الموحد، القائم على أساس تقييم ما يمكن تحقيقه واقعيا في بيئة بدء التشغيل في السنة الأولى من العمليات قد استخدم لأول مرة لوضع مقترح الميزانية.
    352. The standardized funding model does not envision resource requirements for naval transportation for missions in the first year of operations. UN 352 - لا يضع نموذج التمويل الموحد تصوّر للاحتياجات من الموارد للنقل البحري للبعثات في السنة الأولى من عملياتها.
    The revised model maintains the benefits of the original model as endorsed by the General Assembly, such as leveraging the experience of past start-up missions to streamline the budget development process, with a focus on provisioning for what can realistically be attained in the first year of operations. UN ولقد احتفظ في النموذج المنقّح بمزايا النموذج الأصلي الذي أقرّته الجمعية العامة، مثل الاستفادة من الخبرة المكتسبة من البعثات السابقة وهي في طور بدء التشغيل في تبسيط عملية وضع الميزانية مع التركيز على تدبير الموارد لما يمكن واقعيًا تحقيقه في السنة الأولى من عملياتها.
    34.87 Based on the Department's requirements and experience gained in the first year of operations of the Unit, it is proposed that the activities of the Unit be restructured around three main functions: UN 34-87 واستنادا إلى احتياجات الإدارة والخبرة المكتسبة في السنة الأولى من عمل الوحدة، يُقترح إعادة تنظيم أنشطة الوحدة حول ثلاث مهام رئيسية:
    25. Applying the methodology approved by the Member States, the Secretary-General proposes financial requirements derived from recent start-up missions as the basis of what is achievable in the first year of operations in terms of expenditures. UN 25 - واقترح الأمين العام، تطبيقاً للنهج الذي اعتمدته الدول الأعضاء، الاحتياجات المالية المستمدة من بدء تشغيل أحدث البعثات كأساس لما يمكن تحقيقه من حيث النفقات في السنة الأولى من العمليات.
    No provisions were made under this heading in the 2013/14 budget, as the standardized funding model does not envision requirements for naval transportation for missions in the first year of operations. UN ولم ترصد أي اعتمادات تحت هذا البند في ميزانية الفترة 2013/2014، لأنه لم يكن يرتقب في نموذج التمويل الموحد أن تكون هناك احتياجات متعلقة بالنقل البحري للبعثات في السنة الأولى من العمليات.
    16. These added reassurances would also serve as an opportunity to consider the expansion of current arrangements with regard to accessing the approved mechanisms of the Peacekeeping Reserve Fund and strategic deployment stocks to better respond to the resource levels required in the first year of operations. UN 16 - ومن شأن هذه التطمينات الإضافية أن تتبع أيضا فرصة للنظر في توسيع الترتيبات الحالية فيما يتعلق بالوصول إلى الآليات المعتمدة للصندوق الاحتياطي لحفظ السلام ومخزونات النشر الاستراتيجية، وذلك لتحسين الاستجابة لمستويات الموارد المطلوبة في السنة الأولى من العمليات.
    143. The additional requirements are attributable primarily to provisions for the deployment of the authorized strength of 11,200 military personnel, compared with provisions for the phased deployment of up to 9,250 military personnel in the 2013/14 budget, which took into account the historical deployment patterns of missions in the first year of operations. UN 143 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى المخصصات المطلوبة لنشر القوام المأذون به البالغ 200 11 من الأفراد العسكريين، مقابل المخصصات المرصودة للنشر التدريجي لعدد أقصاه 250 9 من الأفراد العسكريين في ميزانية الفترة 2013/2014، التي روعيت في تحديدها الأنماط التاريخية لنشر البعثات في السنة الأولى من العمليات.
    144. The additional requirements are attributable primarily to provisions for the deployment of the authorized strength of 320 United Nations police personnel, compared with provisions for the phased deployment of up to 206 United Nations police personnel in the 2013/14 budget, which took into account the historical deployment patterns of missions in the first year of operations. UN 144 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى المخصصات المطلوبة لنشر القوام المأذون به من أفراد شرطة الأمم المتحدة البالغ 320 فردا، مقابل المخصصات المرصودة للنشر التدريجي لعدد أقصاه 206 من أفراد شرطة الأمم المتحدة في ميزانية الفترة 2013/2014، التي روعيت في تحديدها الأنماط التاريخية لنشر البعثات في السنة الأولى من العمليات.
    145. The additional requirements are attributable primarily to provisions for the deployment of the authorized strength of 1,120 formed police personnel, compared with provisions for the phased deployment of up to 962 formed police personnel in the 2013/14 budget, which took into account the historical deployment patterns of missions in the first year of operations. UN 145 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى المخصصات المطلوبة لنشر القوام المأذون به من أفراد الشرطة المشكلة البالغ 120 1 فردا، مقابل المخصصات المرصودة للنشر التدريجي لعدد أقصاه 962 من أفراد الشرطة المشكلة في ميزانية الفترة 2013/2014، التي روعيت في تحديدها الأنماط التاريخية لنشر البعثات في السنة الأولى من العمليات.
    146. The additional requirements are attributable primarily to provisions for the deployment of the proposed staffing levels of 678 international personnel for the full 12-month period, compared with provisions for the phased deployment of up to 414 international personnel in the 2013/14 budget, which took into account the historical recruitment patterns of missions in the first year of operations. UN 146 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى المخصصات المرصودة لنشر العدد المقترح من الموظفين الدوليين البالغ 678 موظفا للعمل طيلة فترة الاثني عشر شهرا بكاملها، مقابل المخصصات المرصودة للنشر التدريجي لعدد أقصاه 414 موظفا دوليا في ميزانية الفترة 2013/2014، التي روعيت في تحديدها الأنماط التاريخية للتوظيف في البعثات في السنة الأولى من العمليات.
    147. The additional requirements are attributable primarily to provisions for the deployment of the proposed staffing levels of 781 national personnel for the full 12-month period, compared with provisions for the phased deployment of up to 493 national personnel in the 2013/14 budget, which took into account the historical recruitment patterns of missions in the first year of operations. UN 147 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى المخصصات المرصودة لنشر العدد المقترح من الموظفين الوطنيين البالغ 781 موظفا للعمل طيلة فترة الاثني عشر شهرا بكاملها، مقابل المخصصات المرصودة للنشر التدريجي لعدد أقصاه 493 موظفا وطنيا في ميزانية الفترة 2013/2014، التي روعيت في تحديدها الأنماط التاريخية للتوظيف في البعثات في السنة الأولى من العمليات.
    He indicated that the standardized funding model was built upon the operational similarity of missions in the first year of operations: while mandates differed, initial resource requirements in the first year of operations were largely similar across missions, with resource specificities arising from differences in mandates generally becoming evident in the second year of operations. UN وأوضح أن نموذج التمويل الموحد يقوم على أساس التماثل في العمليات فيما بين البعثات أثناء مرحلة بدء العمل: فرغم أن فرادى الولايات قد تختلف، فإن الاحتياجات الأولية من الموارد في السنة الأولى من العمليات تتشابه إلى حد كبير في جميع البعثات، حيث لا تصبح خصوصيات الموارد الناشئة عن الاختلافات في الولايات واضحة إلا في السنة الثانية من العمليات.
    148. The additional requirements are attributable primarily to provisions for the phased deployment of the proposed staffing levels of 148 United Nations Volunteer personnel, compared with provisions for the phased deployment of up to 80 personnel in the 2013/14 budget, which took into account the historical recruitment patterns of missions in the first year of operations. UN 148 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى المخصصات المرصودة للنشر التدريجي للعدد المقترح من متطوعي الأمم المتحدة البالغ 148 متطوعا، مقابل المخصصات المرصودة للنشر التدريجي لعدد أقصاه 80 متطوعا في ميزانية الفترة 2013/2014، التي روعيت في تحديدها الأنماط التاريخية للتوظيف في البعثات في السنة الأولى من العمليات.
    31. In the examples of UNAMID and UNMIS (see para. 15 and annex I), actual unspent balances and cancellation of prior-period obligations in the first year of operations amounted to approximately $302 million for UNAMID and $216 million for UNMIS. UN 31 - وفي مثالي العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة الأمم المتحدة في السودان (انظر الفقرة 15 والمرفق الأول)، بلغت قيمة الأرصدة الفعلية غير المنفقة وقيمة إلغاء التزامات الفترة السابقة في السنة الأولى من العمليات نحو 302 مليون دولار بالنسبة للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور و 216 مليون دولار بالنسبة لبعثة الأمم المتحدة في السودان.
    Estimates are based on an average deployment of 182 police personnel, drawing on historical deployment patterns of missions in the first year of operations. UN وتستند التقديرات إلى معدل نشر متوسطه 182 فردًا من أفراد الشرطة، يستند فيه إلى أنماط الانتشار في البعثات السابقة في السنة الأولى من عملياتها.
    The estimates take into account the rehatting of existing AFISMA personnel and the historical deployment patterns of missions in the first year of operations. UN وتأخذ هذه التقديرات في الاعتبار الأفراد الملحقين بالبعثة، من بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية، وأنماط الانتشار في البعثات السابقة في السنة الأولى من عملياتها.
    23. The report states that the revised model maintains the benefits of the original model, such as leveraging the experience of past start-up missions to streamline the budget development process, with a focus on what can realistically be attained in the first year of operations. UN 23 - يَذكر التقرير أن نموذج التمويل الموحّد المنقّح يحتفظ بمزايا النموذج الأصلي، مثل الاستفادة من الخبرة المكتسبة من البعثات السابقة وهي في طور بدء التشغيل، وذلك لتبسيط عملية وضع الميزانية مع التركيز على تدبير الموارد لما يمكن تحقيقه واقعيَّا في السنة الأولى من عملياتها.
    47. One of the challenges faced in preparing the support budget was the misalignment of the budgetary and programme processes in the first year of operations, with the budget being considered in January and the strategic plan in June. UN 47 - ومن بين التحديات التي ووجهت في إعداد ميزانية الدعم عدم التوافق بين عمليات الميزنة والعمليات البرنامجية في السنة الأولى من عمل الهيئة، حيث يجري النظر في الميزانية في كانون الثاني/يناير وفي الخطة الاستراتيجية في حزيران/يونيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more