"in the five years" - Translation from English to Arabic

    • في السنوات الخمس
        
    • خلال السنوات الخمس
        
    • في الأعوام الخمسة
        
    • على مدى السنوات الخمس
        
    • وخلال السنوات الخمس
        
    • خلال الخمس سنوات
        
    • ففي السنوات الخمس التي
        
    • خلال خمس سنوات
        
    • وفي السنوات الخمس التي مضت
        
    • غضون السنوات الخمس
        
    • في غضون السنوات
        
    • في الخمس سنوات
        
    What we have witnessed in the five years after Rio has been a nearly complete halt to international dialogue on environment and sustainable development. UN إن ما شهدناه في السنوات الخمس التي انقضت منذ قمة ريو هو توقف الحوار الدولي بشـأن البيئة والتنمية المستدامة توقفــا كاملا تقريبا.
    The speakers before me have pointed out that little progress has been achieved in the five years since we adopted Agenda 21 in Rio. UN لقد أشار المتكلمون الذين قبلي إلى إحراز تقدم ضئيل في السنوات الخمس منذ اعتماد جدول أعمال القرن ٢١ في ريو.
    The Republic of the Marshall Islands has been an active participant in this Assembly in the five years that we have been a member. UN وقد دأبت هذه الجمهوريــــة على المشاركة النشطة في أعمال هذه الجمعية في السنوات الخمس التي نلنا فيها العضوية.
    Yet despite the continuing uncertain global economic and financial climate, Tonga remains committed, in the five years remaining until 2015, and beyond, to making further strides towards achieving the MDGs. UN ولكن بالرغم من استمرار اضطراب المناخ الاقتصادي والمالي العالمي، تظل تونغا ملتزمة، خلال السنوات الخمس المقبلة حتى 2015، وما بعدها، باتخاذ خطوات إضافية لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Peacekeeping contributions from those Member States have ranged from 90 per cent to 120 per cent in the five years previous to 1999. UN وتراوحت تبرعات تلك الـــدول الأعضاء لعمليـــات حفظ السلام بين 90 في المائة و 120 في المائة في الأعوام الخمسة السابقة لعام 1999.
    It highlights the positive role the United Nations has to play in the Middle East peace process and makes a significant contribution to continuing the momentum which the process has developed in the five years since the Madrid Conference. UN وهو يبرز الدور اﻹيجابي الذي ينبغي لﻷمم المتحدة أن تضطلع به في عملية السلام في الشرق اﻷوسط ويسهم إسهاما كبيرا في استمرار الزخم الذي ولدته هذه العملية في السنوات الخمس التي انقضت منذ مؤتمر مدريد.
    4.21 The duality of the Namibian economy has not changed dramatically in the five years since independence. UN ٤-٢١ لم يطرأ تغير كبير على ازدواجية الاقتصاد الناميبي في السنوات الخمس الماضية منذ الاستقلال.
    in the five years I've known you, every woman - l should say girl - you've gone after has been completely out ofyour league. Open Subtitles في السنوات الخمس الأخيرة التي عرفتك فيها، لا توجد إمرأة أو فتاة سعيت ورائها إلا وكانت أعلى من مستواك
    in the five years I've known you, you've liked MacDougal for half the cases we've worked. Open Subtitles في السنوات الخمس عرفتك، تلقين باللوم علي ماكدوجال في معظم السرقات
    Overall, that region will continue to experience growth rates in the coming years considerably below the world average as well as its own average in the five years prior to the crisis. UN وعموما، ستظل هذه المنطقة تشكو في السنوات القادمة معدلات نمو أقل كثيرا من المتوسط العالمي ومن متوسط معدلاتها في السنوات الخمس السابقة للأزمة.
    My own country restructured its aid programme around the MDG framework, doubling its size in the five years to 2010, and planning to double it again to more than $9 billion by 2015. UN وبلدي ذاته حوّر برنامج معونته حول إطار الأهداف الإنمائية للألفية، فضاعف حجمه في السنوات الخمس التي سبقت عام 2010، وهو يعتزم مضاعفته مرة أخرى إلى ما يزيد على 9 بلايين دولار بحلول عام 2015.
    The number of inspections will therefore not only increase but also have to adapt to the new circumstances in the five years after entry into force of the CWC. UN وعليه، لن يزداد عدد عمليات التفتيش فحسب، وإنما يتعين على المنظمة أن تتكيف مع الظروف الجديدة في السنوات الخمس الثنائية لدخول الاتفاقية حيز النفاذ.
    The increase compared with the previous year was about 30 individuals, or 13.3%; figures have increased since 1999, having diminished in the five years before that. UN وكانت الزيادة بالمقارنة بالسنة السابقة نحو 30 فردا، أي بنسبة 13.3 في المائة. وقد ازدادت الأرقام منذ عام 1999، وكانت قد تناقصت في السنوات الخمس التي سبقت ذلك.
    For men the rate has increased by 3.2 percentage points in the five years to spring 2002, from 38.3% to 41.4%. UN وزاد معدل الرجال بنسبة 3.2 نقطة مئوية في السنوات الخمس الأولى، حتى ربيع 2003، فارتفع من 38.3 في المائة إلى 41.4 في المائة.
    Gross domestic product (GDP) growth was 7.9 per cent in 1997 and has averaged close to 8 per cent in the five years since 1993. UN وبلغ معدل نمو الناتج المحلي اﻹجمالي ٧,٩ في المائة في عام ١٩٩٧ وقارب متوسطه ٨ في المائة في السنوات الخمس المنقضية منذ عام ١٩٩٣.
    Similarly, there was an increase in the proportion of births assisted by medically trained personnel from 84% to 92% in the five years preceding. UN وبالمثل، كانت هناك زيادة في نسبة المواليد بمساعدة أشخاص مدربين طبياً من 84 إلى 92 في المائة خلال السنوات الخمس السابقة.
    But in the five years since the 2001 Declaration, more than 20 million people have become infected with HIV. UN ولكن خلال السنوات الخمس التي انقضت منذ عام 2001 أصبح أكثر من 20 مليون شخص مصابين بفيروس الإيدز.
    7. in the five years since the indefinite extension of the NPT, the number of ratifications had risen to 187. UN 7 - ومضت فقالت إن عدد التصديقات في الأعوام الخمسة التي انقضت على تمديد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى أجل غير مسمى، قد ارتفع إلى 187.
    Closing the implementation gap will only happen if concerted action is taken in the five years remaining to 2015. UN ولن يتسنّى سد هذه الثغرة في التنفيذ ما لم تُتّخذ إجراءات متضافرة على مدى السنوات الخمس المتبقية قبل حلول عام 2015.
    in the five years that remain until 2015, much can be achieved. UN وخلال السنوات الخمس المتبقية حتى عام 2015، يمكن إنجاز الكثير.
    At the international level, however, progress in the five years since Rio has been less encouraging. UN إلا أن التقدم المحرز على الصعيد الدولي خلال الخمس سنوات التي انقضت منذ ريو لم يكن مشجعا بالقدر نفسه.
    in the five years since our country was admitted to membership in the United Nations, we have co-sponsored several resolutions in this important field of activity. UN ففي السنوات الخمس التي تلت قبول عضوية بلدنا في اﻷمم المتحدة، شاركنا في تقديم عدد من القرارات في ميدان اﻷنشطة المهم هذا.
    in the five years since Doha, our hopes have been dashed, ambitions smashed and the development dimension once again ignored. UN وفي خلال خمس سنوات منذ الدوحة، تلاشت آمالنا وتحطمت طموحاتنا، وجرى تجاهل بُعْد التنمية مرة أخرى.
    in the five years since Cairo, regional and subregional intergovernmental dialogue on migration issues has greatly expanded around the globe. UN وفي السنوات الخمس التي مضت منذ مؤتمر القاهرة اتسع في أنحاء العالم نطاق الحوار الحكومي الدولي اﻹقليمي ودون اﻹقليمي بشأن مسائل الهجرة.
    in the five years that opioid substitution therapy has been available in my home city, I have seen many lives change. UN وقد رأيت حياة أشخاص كثيرين قد تغيرت في غضون السنوات الخمس التي أتيح فيها العلاج بمواد بديلة لأثر الأفيون في مدينتي.
    Many concrete recommendations have been made before this and similar forums in the five years since the Rio Earth Summit. UN وقد صدرت عدة توصـيات ملموسة قبل هذا وفي محافل مماثلة في الخمس سنوات الماضية منذ مؤتمر قمة ريو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more