5. This principle can be found in the following Articles: | UN | 5- ويمكن الاطلاع على هذا المبدأ في المواد التالية: |
7. This principle can be found in the following Articles: | UN | 7- ويمكن الاطلاع على هذا المبدأ في المواد التالية: |
9. This principle can be found in the following Articles: | UN | 9- ويمكن الاطلاع على هذا المبدأ في المواد التالية: |
11. This principle can be found in the following Articles: | UN | 11- ويمكن الاطلاع على هذا المبدأ في المواد التالية: |
61. The Narcotic Drugs Act No. 2 of 1993 also makes provision for the death penalty in the following articles: | UN | 61- كما عاقب قانون المخدرات رقم 2 لعام 93 بالإعدام في مواده التالية: |
These provisions are regulated in the Constitution in the following articles: | UN | وترد هذه الأحكام في الدستور في المواد التالية: |
It is evident that countermeasures may only be taken subject to the conditions and restrictions set out in the following articles. | UN | ومن الواضح أن التدابير المضادة لا يمكن اتخاذها إلا رهنا بالشروط والقيود المنصوص عليها في المواد التالية. |
Within this framework, it is clear that economic, social and cultural rights are included in the Constitution of the Republic of El Salvador in the following articles: | UN | ويتضح في هذا السياق، أن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تعالج في المواد التالية من دستور جمهورية السلفادور: |
The Kuwaiti Civil Code elucidates the meaning of this paragraph in the following articles: | UN | نلاحظ أن القانون المدني الكويتي قد تولى شرح هذه الفقرة في المواد التالية: |
346. This applies to the concept and the forms of acquiring nationality, which are dealt with in the following articles: | UN | 346- ولذلك، فمن المهم أن نكرر النص الوارد بشأن فكرة اكتساب الجنسية وأشكالها، في المواد التالية من الدستور: |
However, boys aged 16 or over and girls aged 14 or over may enter into marriage, subject to receiving authorization as stipulated in the following articles. " | UN | غير أنه يمكن زواج الرجل عند سن 16 سنة، والمرأة عند سن 14 سنة، بعد الحصول على الإذن المقرر في المواد التالية. |
However, boys and girls aged 16 or over may enter into marriage, subject to receiving authorization as stipulated in the following articles. " | UN | غير أنه يمكن زواج الرجل والمرأة عند سن 16 سنة، مع الحصول على الإذن المقرر في المواد التالية. |
These principles are contained in the following articles of the Constitution: | UN | وترد هذه المبادئ في المواد التالية من الدستور: |
Details of these services and assistance are set out in the following articles of this Report. | UN | وترد تفاصيل هذه الخدمات والمساعدات في المواد التالية من هذا التقرير. |
In Peru these rights are protected by the 1993 Constitution in the following articles: | UN | وهذه الحقوق يحميها في بيرو دستور عام ٣٩٩١ في المواد التالية: |
The requirement is embodied in the following articles of the Organic Act on Disabilities: | UN | وهذا المبدأ منصوص عليه في المواد التالية من القانون الأساسي بشأن الإعاقة: |
Article 110 of the Criminal Code establishes a general provision on participation: " when more than one person participates in the same offence, each shall be subject to the penalty prescribed for such offence, except as provided in the following articles. " | UN | تنصُّ المادة 110 من القانون الجنائي على حكم عام متعلِّق بالمشاركة: ' عندما يشترك أكثر من شخص واحد في نفس الجرم، يخضع كل مشارك للعقوبة المنصوص عليها لتلك الجريمة، فيما عدا ما هو منصوص عليه في المواد التالية`. |
77. These rights are embodied in the Constitution in the following articles: | UN | 77- يكرس الدستور الدومينيكي هذه الحقوق في المواد التالية: |
93. The national curriculum incorporates these concepts and functions in the following articles of Ordinance 1/95: | UN | 93- ويحدد المنهج الدراسي الدومينيكي هذه المفاهيم والمهام في المواد التالية من المرسوم 1/95: |
The Narcotic Drugs Act No. 2 of 1993 also makes provision for the death penalty in the following articles: | UN | 81- كما عاقب قانون المخدرات رقم 2 لعام 1993 بالإعدام في مواده التالية: |
However, boys aged 16 or over and girls aged 14 or over may enter into marriage, subject to receiving authorization as stipulated in the following articles. " | UN | غير أن الزواج يمكن أن يعقده الرجل إذا بلغ السادسة عشرة من عمره والمرأة إذا بلغت الرابعة عشرة، بشرط الحصول على الإذن الذي تحدده المواد التالية " . |