"in the foreign ministry" - Translation from English to Arabic

    • في وزارة الخارجية
        
    He held important positions in the Foreign Ministry and had wide experience of representing his country abroad. UN وتولى مناصب هامة في وزارة الخارجية وكانت له خبرة واسعة في تمثيل بلاده في الخارج.
    She has had diverse diplomatic exposure during her years in the Foreign Ministry. UN وقد اكتسبت خبرات دبلوماسية متنوعة خلال سنوات عملها في وزارة الخارجية.
    There are no clear obstacles that come in the way of women's upward mobility in the Foreign Ministry. UN ولا توجد عقبات واضحة تقف في طريق التحرك الصاعد للمرأة في وزارة الخارجية.
    2012: Worked in the Foreign Ministry as Additional Foreign Secretary; UN 2012: عمل في وزارة الخارجية كوزير خارجية احتياطي؛
    Principal officer in charge of initial feasibility study and introduction of word processing in the Foreign Ministry. UN - موظفة رئيسية مسؤولة عن دراسة الجدوى اﻷولية، وعن إدخال تجهيز النصوص في وزارة الخارجية
    14. In Egypt, my Special Envoy met with the Minister for Foreign Affairs, Amre Moussa, on 29 February 1996 and also held detailed discussions with the responsible senior officers in the Foreign Ministry. UN ١٤ - وفي مصر، اجتــمع مبعوثي الخــاص مع وزير الخارجيــة، عمرو موسى في ٢٩ شـباط/فبراير ١٩٩٦ كما أجرى مباحثات مُفصلة مع كبار المسؤولين في وزارة الخارجية.
    Posts held in the Foreign Ministry, Buenos Aires UN المناصب في وزارة الخارجية )بيونس آيريس(
    After serving as Deputy Chief of Protocol and Director (West Europe) in the Foreign Ministry from 1975 to 1977 he was posted to Bangladesh Embassy in Rome from 1977 to 1981. UN وبعد أن عمل كنائب لرئيس شؤون البروتوكول ومدير (شؤون أوروبا الغربية) في وزارة الخارجية في الفترة من 1975 إلى 1977، انتقل إلى العمل في سفارة بنغلاديش بروما في الفترة من 1977 إلى 1981.
    Let me say, by way of conclusion, that I will be leaving the Conference on Disarmament but the Conference will not be leaving me. In my new role in the Foreign Ministry of Nigeria, I will be constantly monitoring progress in this hallowed chamber in the hope that sooner, rather than later, our collective resolve will be sufficient to overcome the long-standing difficulties that have impaired negotiations in this important forum. UN واسمحوا لي أن أضيف في الختام أنني حتى وإن كنت سأغادر مؤتمر نزع السلاح، فإن المؤتمر لن يغيب عن بالي، ذلك أنني سأواصل أثناء تولي مهامي الجديدة في وزارة الخارجية في نيجيريا الرصد المستمر للخطوات التي ستتحقق في هذه القاعة المبجلة، على أمل أن يكون عزمنا الجماعي كافياً لاجتياز المصاعب التي تُعيق منذ زمن طويل مفاوضات هذا المحفل المهم في أقرب وقت ممكن.
    A career official in the Foreign Ministry, Tasneem Qureishi has emerged in the last few days as a leading... Open Subtitles (مسؤولة رسمية في وزارة الخارجية (تسنيم كِرايشي برزت في الأيام الأخيرة الماضية كقائدة...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more