"in the form of an annex" - Translation from English to Arabic

    • في شكل مرفق
        
    • على شكل مرفق
        
    • في صورة مرفق
        
    Consideration might be given to the possibility of adding definitions and elements in the form of an annex to the Statute in due course. UN واختتم قائلا انه يجب النظر في امكانية اضافة تعاريف وأركان في شكل مرفق بالنظام اﻷساسي في الوقت المناسب .
    It would therefore come as no surprise that they continued to support the Commission's recommendation on the appropriate form that the articles should take. They would support the adoption of a resolution incorporating the articles in the form of an annex or a declaration. UN ولا غرو إذن أن هذه البلدان مازالت تؤيد توصية لجنة القانون الدولي بشأن الشكل المناسب الذي ينبغي أن تتخذه المواد، وتعرب عن تأييدها لاعتماد قرار يتضمن المواد في شكل مرفق أو إعلان.
    The COP, by its decision 17/CP.7, paragraph 11, further decided that this decision shall be in the form of an annex on modalities and procedures for afforestation and reforestation project activities for the CDM reflecting, mutatis mutandis, the annex to decision 17/CP.7 on modalities and procedures for the CDM (hereinafter referred as CDM modalities and procedures). UN كما قرر مؤتمر الأطراف، في مقرره 17/م أ-7، الفقرة 11، أن يكون هذا المقرر في شكل مرفق بشأن الطرائق والإجراءات الخاصة بأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة يعكس، مع إدخال ما يلزم من تعديل، مرفق المقرر 17/م أ-7 بشأن الطرائق والإجراءات المتعلقة بإنشاء آلية للتنمية النظيفة.
    In connection with Norway's fourth report to the Committee on the Rights of the Child, the Ministry of Children and Equality invited eight municipalities to collect children and young people's views on what it is like growing up in Norway, and these were attached in the form of an annex to the fourth report. UN وفيما يتصل بتقرير النرويج الرابع المقدم إلى لجنة حقوق الطفل، دعت وزارة شؤون الطفل والمساواة ثماني بلديات لجمع آراء الأطفال والشباب عن أسلوب التنشئة في النرويج، وأُلحقت هذه الآراء بالتقرير الرابع في شكل مرفق.
    The reference to " Annex B " in Article 4 paragraph 1 will need to be updated to relate to the new table proposed by New Zealand if this is adopted in the form of an annex C for the second commitment period. UN يجب تحديث الإشارة إلى " المرفق باء " في الفقرة 1 من المادة 4 ليرتبط بالجدول الجديد الذي اقترحته نيوزيلندا إذا ما اعتمد على شكل مرفق جيم خاص بفترة الالتزام الثانية.
    The proposal for a new second paragraph had not garnered substantial support; the preponderance of views favoured retaining the list of categories in the form of an annex. UN ولم يحظ إدراج فقرة ثانية جديدة بقدر يُعتد به من التأييد؛ فقد حبذ معظم الآراء الإبقاء على قائمة الفئات في صورة مرفق.
    While the draft recusal guidelines are currently presented in the form of an annex to a decision of the Parties, the Panel envisaged it as a substitute for most of the Code of Conduct that is set out in part 5 of the Panel's current terms of reference. UN ورغم أن مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتنحي يوجد حالياً في شكل مرفق بمقرر صادر عن الأطراف فإن الفريق ينظر إليه على أنه بديل لأغلب أجزاء مدونة قواعد السلوك الواردة في الجزء الخامس من الاختصاصات الحالية للفريق.
    As mentioned at the beginning of this report, the consolidated list is incorporated into Swiss law in the form of an annex to Federal Council Ordinance of 2 October 2000 instituting measures against individuals and entities linked to Osama bin Laden, the al-Qa'idah movement or the Taliban. UN أدمجت القائمة المرجعية، على نحو ما ذكر في بداية هذا التقرير، في القانون السويسري في شكل مرفق لمرسوم المجلس الفيدرالي المؤرخ 2 تشرين الأول/أكتوبر 2000، الذي يقضي باتخاذ تدابير ضد الأشخاص والكيانات ذات الصلة بأسامة بن لادن، أو بتنظيم القاعدة، أو بالطالبان.
    In this connection, the Mission encloses the comments and observations of the Government of Mexico* on the report so that they may be made available to the Commission on Human Rights at its fiftysixth session as an official document, either in the form of an annex to the report of the Special Rapporteur or, if this is not possible for practical reasons, as a separate document to be distributed at the same time as the report. UN وفي هذا الصدد، ترفق البعثة طياً تعليقات وملاحظات حكومة المكسيك* على التقرير كي تتاح للجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين كوثيقة رسمية إما في شكل مرفق لتقرير المقررة الخاصة أو، إذ تعذر ذلك لأسباب عملية، في شكل وثيقة منفصلة توزع في الوقت ذاته الذي يوزع فيه التقرير.
    54. In accordance with decision 12/COP.9, the Committee agreed to transmit the above outlined compilation of ideas, suggestions and proposals offered by various delegations for reporting on impact indicators during CST S-3 to the CRIC in the form of an annex to document ICCD/CRIC(11)/9. UN 54- ووفقاً للمقرر 12/م أ-9، وافقت اللجنة على إحالة التجميع الموجز أعلاه للأفكار والاقتراحات والمقترحات المقدمة من مختلف الوفود خلال الدورة الاستثنائية الثالثة للجنة العلم والتكنولوجيا للإبلاغ عن مؤشرات التأثير إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في شكل مرفق للوثيقة ICCD/CRIC(11)/9.
    The requested report on unarmed unmanned aerial systems in MONUSCO has been provided in the form of an annex to the Secretary-General's report (A/69/642). UN قُدم التقرير المطلوب عن المنظومات الجوية الذاتية التشغيل غير المسلحة في بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية في شكل مرفق بتقرير الأمين العام (A/69/642).
    2. The document comprises (a) a draft recommendation of the INCD to the Conference of the Parties, (b) a draft decision of the Conference of the Parties, and (c) draft procedures on communication of information and review of implementation in the form of an annex to the decision. UN ٢- وتتألف الوثيقة من )أ( مشروع توصية مقدم من لجنة التفاوض الحكومية الدولية الى مؤتمر اﻷطراف، )ب( مشروع مقرر صادر عن مؤتمر اﻷطراف و)ج( مشروع إجراءات لتبليغ المعلومات واستعراض التنفيذ في شكل مرفق بالمقرر.
    The enhancement of the list of available tools/methodologies contained in the footnote to paragraph 39 of the annex to decision 17/CP.8 (e.g. Intergovernmental Panel on Climate Change publications), probably to be included in the form of an annex to the guidelines. UN تحسين قائمة الأدوات/المنهجيات المتاحة الواردة في حاشية الفقرة 39 من مرفق المقرر 17/م أ-8 (مثلاً، منشورات الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ)، لإدراجها على الأرجح في شكل مرفق للمبادئ التوجيهية.
    The enhancement of the list of available tools/methodologies contained in the footnote to paragraph 39 of the annex to decision 17/CP.8 (e.g. Intergovernmental Panel on Climate Change publications), probably to be included in the form of an annex to the guidelines. UN تحسين قائمة الأدوات/المنهجيات المتاحة الواردة في حاشية الفقرة 39 من مرفق المقرر 17/م أ-8 (مثلاً، منشورات الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ)، لإدراجها على الأرجح في شكل مرفق للمبادئ التوجيهية.
    (a) KDC's claim for tangible property has been exaggerated. Evidence filed by KDC itself, in the form of an annex to its claim, indicates that the true value of the tangible property was approximately KWD 10,600,000 in contrast with the claimed amount of approximately KWD 18,900,000. UN (أ) بالغت الشركة في المطالبة بتعويض الممتلكات المادية، إذ تبين الأدلة التي قدمتها الشركة ذاتها، في شكل مرفق بمطالبتها، أن القيمة الحقيقية للممتلكات المادية تناهز 000 600 10 دينار كويتي مقارنة بالمبلغ المطالب به الذي يناهز 000 900 18 دينار كويتي.
    (b) Recommend to the COP, at its ninth session, a draft decision on definitions and modalities, in the form of an annex on modalities and procedures for afforestation and reforestation project activities for the clean development mechanism reflecting, mutatis mutandis, the annex to decision 17/CP.7, to the COP at its 9th session. UN (ب) توصية مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة بمشروع مقرر بشأن التعاريف والطرائق في شكل مرفق بشأن الطرائق والإجراءات الخاصة بأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج لآلية التنمية النظيفة بحيث تعكس، مع إجراء التغيير اللازم، مرفق المقرر 17/م أ-7.
    Recommend to the Conference of the Parties (COP), at its ninth session, a draft decision on definitions and modalities, in the form of an annex on modalities and procedures for afforestation and reforestation project activities under the CDM reflecting, mutatis mutandis, the annex to decision 17/CP.7; UN (ب) توصية مؤتمر الأطراف(1) في دورته التاسعة بمشروع مقرر بشأن التعاريف والطرائق، في شكل مرفق بشأن الطرائق والإجراءات الخاصة بأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج لآلية التنمية النظيفة في إطار آلية التنمية النظيفة بحيث تعكس، مع ما يلزم من تعديل، مرفق المقرر 17/م أ-7؛
    19. The EBOPS 2010-CPC 2.0 correspondence table established by the United Nations Statistics Division, with the assistance of IMF, OECD and the World Trade Organization, was presented to the Expert Group in June 2013 and should appear in the form of an annex to the Compilers Guide, since it is in great demand by compilers. UN 19 -وعُرض على فريق الخبراء في حزيران/يونيه 2013 جدول المطابقة بين التصنيف الموسع لعام 2010 وبين الإصدار الثاني للتصنيف المركزي للمنتجات، وهو الجدول الذي وضعته الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة بمساعدة من صندوق النقد الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومنظمة التجارة العالمية، ومن المقرر إدراجه في شكل مرفق بدليل مجمعي البيانات نظرا للطلب الشديد عليه من مجمّعي البيانات.
    The COP, by its decision 17/CP.7 (paragraph 11), further decided that this decision shall be in the form of an annex on modalities and procedures for afforestation and reforestation project activities for the CDM reflecting, mutatis mutandis, the annex to decision 17/CP.7 on modalities and procedures for the CDM. UN وقرر مؤتمر الأطراف كذلك، في مقرره 17/م أ-7 (الفقرة 11) أن يكون هذا المقرر في شكل مرفق بشأن طرائق وإجراءات إدراج أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة وأن يعكس هذا المرفق، مع إجراء التغييرات اللازمة، ما جاء في مرفق المقرر 17/م أ-7 بشأن طرائق وإجراءات إدراج بعض الأنشطة في إطار آلية التنمية النظيفة.
    The reference to " Annex B " in Article 17 will need to be updated to relate to the new table proposed by New Zealand if this is adopted in the form of an annex C for the second commitment period. UN يجب تحديث الإشارة إلى " المرفق باء " في المادة 17 ليرتبط بالجدول الجديد الذي اقترحته نيوزيلندا إذا ما اعتمد على شكل مرفق جيم في فترة الالتزام الثانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more