"in the formation of the" - Translation from English to Arabic

    • في تشكيل
        
    ONUMOZ was later also requested to participate in the formation of the new Mozambican Defence Force and to monitor the neutrality of the police. UN وطلب أيضاً من العملية بعد ذلك المشاركة في تشكيل قوات الدفاع الموزامبيقية الجديدة ومراقبة حياد الشرطة.
    Most recently, the Greek Cypriot leadership has begun accusing the Turkish Cypriot side of causing delays in the formation of the technical committees, entering once again, into blame games. UN فقد بدأت القيادة القبرصية اليونانية في الآونة الأخيرة اتهام الجانب القبرصي التركي بأنه وراء التأخر في تشكيل اللجان التقنية، ودخلت من جديد في لعبة توجيه اللوم.
    In particular, her studies on population growth were important in the formation of the national population policy of the Philippines. UN واتّسمت دراساتها الخاصة بالنمو السكاني بشكل خاص بالأهمية في تشكيل السياسة القومية للسكان في الفلبين.
    During that time, Sheikh Zayed played a major role in the formation of the Gulf Cooperation Council, which was officially established in 1981. UN وخلال ذلك الوقت، أدى الشيخ زايد دورا رئيسيا في تشكيل مجلس التعاون الخليجي، الذي تأسس رسميا سنة 1981.
    He acknowledged, however, that the strategy faced numerous challenges, including delays in the formation of the new Government. UN بيد أنه اعترف بأن الاستراتيجية تواجه العديد من التحديات، منها تأخيرات في تشكيل الحكومة الجديدة.
    The delay in the formation of the new Government has, however, slowed down the recovery efforts, and could affect the fragile security situation as well. UN لكن التأخير في تشكيل الحكومة الجديدة، أبطأ جهود الإنعاش، ويمكن كذلك أن يؤثر على الحالة الأمنية الهشة.
    The non-completion of the output resulted from post-earthquake challenges and a prolonged electoral period, and the subsequent delay in the formation of the Government UN يعزى عدم إنجاز الناتج إلى تحديات الفترة اللاحقة للزلزال وإلى فترة انتخابية مطولة والتأخر اللاحق في تشكيل الحكومة
    In this respect, Guatemala has offered to participate in the formation of the stand-by forces. UN وفي هذا الصدد، عرضت غواتيمالا أن تشارك في تشكيل القوات الاحتياطية.
    In fact, scientists thought that supermassive black holes might even be involved in the formation of the galaxies themselves. Open Subtitles فى الواقع ,يعتقد العلماء أن الثقوب السوداء الهائلة, ربما أيضاً أشتركت في تشكيل المجرات نفسها.
    Portugal was an observer at the negotiations and is represented in all the commissions created by the peace accord, playing a major role in the formation of the new army, as well as participating significantly in the United Nations Operation in Mozambique (ONUMOZ). UN ولقد كانت البرتغال مراقبا في المفاوضات، وهي ممثلة في جميع اللجان التي شكلت بناء على اتفاق السلم، إذ تلعب دورا رئيسيا في تشكيل الجيش الجديد فضلا عن المشاركة الهامة في عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق.
    There have been numerous delays in the formation of the new armed forces which were compounded by logistical problems and by a lack of volunteers to join the new army. UN وقد حدثت تأخيرات عديدة في تشكيل القوات المسلحة الجديدة، تضاعفت بفعل المشاكل السوقية ونقص المتطوعين الراغبين في الانضام إلى الجيش الجديد.
    14. The General Peace Agreement did not initially foresee a role for the United Nations in the formation of the new army. UN ٤١ - لم يتوقع اتفاق السلم العام في اﻷصل دورا تقوم به اﻷمم المتحدة في تشكيل الجيش الجديد.
    We congratulate the South African Government, the African National Congress, the Democratic Party, and all other important players who took an active part and an extensive role in the formation of the Transitional Executive Council. UN ونحن نهنئ حكومة جنوب افريقيا والمؤتمر الوطني الافريقي والحزب الديمقراطي وكل العناصر الهامة اﻷخرى التي شاركت مشاركة نشطة وقامت بدور كبير في تشكيل المجلس التنفيذي الانتقالي.
    The democratic opposition rooted in the " Solidarity " trade union won the 1989 election and took part in the formation of the government. UN وقد فازت في الانتخابات المعارضة الديمقراطية التي تضرب جذورها في نقابة " التضامن " العمالية وشاركت في تشكيل الحكومة.
    Significant progress was made in the formation of the National Civil Society Council of Liberia and the election of a fully representative national leadership, including leaders from the counties UN أحرز تقدم كبير في تشكيل المجلسالوطنيللمجتمعالمدني في ليبريا وانتخاب قيادة وطنية تمثلجميعالفئات، بما في ذلك قادة من المقاطعات
    However, the delays in the formation of the Abyei Area Administration and in the issuance of the relevant visas by the Government of the Sudan ... have contributed to a delay in the deployment of United Nations police. UN ولكن التأخير في تشكيل السلطة الإدارية لمنطقة أبيي وفي إصدار تأشيرات الدخول ذات الصلة من جانب حكومة السودان ساهما في تأخير نشر شرطة الأمم المتحدة.
    Advertising as one of public information media also plays a role in the formation of the woman's and man's image. UN 53 - ولأن الإعلان يمثل سبيلاً من سُبل الإعلام الجماهيري فله دور أيضاً في تشكيل صورة المرأة والرجل.
    The most important event in the formation of the world's gender perceptions was the Fourth World Conference on Women, held in Beijing in 1995. UN وجاءت أهم الفعاليات في تشكيل المدركات الجنسانية في العالم ممثلة في عقد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين في عام 1995.
    If democracy has become a necessary pillar in the formation of the political framework of the societies of the future, it must equally constitute the framework of international relations. UN إذا كانت الديمقراطية ركنا مطلوبا أن يساهم في تشكيل اﻹطار السياسي لمجتمعات المستقبل، فيجب أن تشكل في الوقت نفسه إطار العلاقات الدولية.
    One of the most significant interventions by UNIFEM in this region was to support Cambodian women to strengthen their voice in the formation of the new government after decades of war and destruction. UN ومن أهم تدخلات الصندوق في هذه المنطقة دعم المرأة الكمبودية بهدف تعزيز صوتها في تشكيل الحكومة الجديدة بعد عقود من الحرب والدمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more