"in the fourth committee" - Translation from English to Arabic

    • في اللجنة الرابعة
        
    • وفي اللجنة الرابعة
        
    That consensus was confirmed only six weeks ago in the Fourth Committee. UN وقد تأكد هذا التوافق قبل ستة أسابيع فقط في اللجنة الرابعة.
    The Argentine Republic is aware that the issue of Western Sahara is being discussed in the Fourth Committee because it is an object of decolonization. UN وتدرك جمهورية الأرجنتين أن قضية الصحراء الغربية تناقش في اللجنة الرابعة لأنها مسألة تتعلق بـإنهاء الاستعمار.
    That is in line with the agreement reached last year by my predecessor and his counterpart in the Fourth Committee. UN وجاء ذلك تماشيا مع الاتفاق الذي توصل إليه العام الماضي سلفي ونظيره في اللجنة الرابعة.
    One Member State wondered if prevention could be regularly discussed in the Fourth Committee. UN وتساءلت إحدى الدول الأعضاء عن إمكانية مناقشة المنع بشكل منتظم في اللجنة الرابعة.
    It should also consider whether such issues should be regularly addressed in the Fourth Committee and if a prevention aide-memoire is appropriate. UN كما ينبغي أن تدرس أيضا إمكانية معالجة هذه القضايا بشكل منتظم في اللجنة الرابعة وما إذا كان من الملائم إعداد مذكرة بذلك.
    We look forward to a fruitful discussion of this in the Fourth Committee. UN ونتطلع إلى مناقشة مثمرة لها في اللجنة الرابعة.
    The document could provide a basis for consideration of this matter in the Fourth Committee and in plenary, as deemed necessary. UN ويمكن أن توفر هذه الوثيقة أساسا للنظر في هذه المسألة في اللجنة الرابعة وفي الجلسات العامة، حسب الاقتضاء.
    Representative of India in the Fourth Committee, the Special Committee against Apartheid and Committee of 24 UN ممثل الهند في اللجنة الرابعة وفي اللجنة الخاصة لمكافحة الفصل العنصري ولجنة الأربعة والعشرين بالأمم المتحدة
    It should be noted that in the Fourth Committee, my delegation participated only half way owing to some changes in the delegation. UN تجدر الملاحظة أن وفدي قد اشترك اشتراكا غير كامل في اللجنة الرابعة بسبب بعض التغييرات في الوفد.
    As everyone knows, negotiations are currently under way in the Fourth Committee on this question and have yet to be concluded. UN وكما نعرف جميعا فإن المفاوضات بشأن هذا الموضوع تجري حاليا في اللجنة الرابعة ولم تنته بعد.
    Such a resolution, which appeared to condemn a free consultation of the wishes of a colonial people, had been without precedent in the Fourth Committee. UN إن هذا القرار الذي يبدو أنه يدين التشاور الحر مع شعب مستعمر لمعرفة رغباته، لم يسبق له مثيل في اللجنة الرابعة.
    In my delegation's statement in the Fourth Committee and in various explanations of vote and position in that forum we acknowledged that in a rapidly changing world the Special Committee had made an effort to reflect present-day realities. UN وفي بيان وفد بلدي في اللجنة الرابعة وفي مختلف تعليلات التصويت والمواقف في ذلك المحفل، اعترفنا بأن اللجنة الخاصة بذلت جهودا، في عالم يتغير بسرعة، من أجل إظهار حقائق الوقت الراهن.
    That resolution was originally introduced in the Fourth Committee of the Assembly by the delegation of Finland on behalf of the sponsors: Burundi, Nepal, Sierra Leone and Zambia. UN وكان هذا القرار قد عرضه أصلا في اللجنة الرابعة التابعة للجمعية وفد فنلندا بالنيابة عن مقدميه: بوروندي، وزامبيا، وسيراليون، ونيبال.
    Among resolutions adopted without reference to a Main Committee, the percentage rose from 47 to 55 per cent and in the Fourth Committee, from 21 to 27 per cent. UN وزادت نسبة القرارات المتخذة دون الإحالة إلى لجنة رئيسية من 47 إلى 55 في المائة، فيما زادت نسبة القرارات المتخذة في اللجنة الرابعة من 21 إلى 27 في المائة.
    His delegation supported the practice of consensus in the Fourth Committee and felt that more effort could have been made to reach a consensus on the procedural and contextual aspects of the decision in document A/C.4/67/L.7. UN وأضاف إن وفده يؤيد ممارسة توافق الآراء في اللجنة الرابعة ويرى أنه كان يمكن بذل مزيد من الجهود للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن الجوانب الإجرائية والسياقية للمقرر الوارد في الوثيقة A/C.4/67/L.7.
    His country’s position in the Fifth Committee with respect to the Decolonization Unit had been the same as it had been in the Fourth Committee and in the Special Committee on decolonization. UN أما موقف بلده في اللجنة الخامسة فيما يتعلق بوحدة إنهاء الاستعمار فهو ذات الموقف الذي اتخذته في اللجنة الرابعة وفي اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار.
    Subsequently, however, when the resolutions adopted by the Committee were voted on in the Fourth Committee and the General Assembly, his delegation intended to abstain in one case and to vote against in the other. UN غير أنه عندما يجري التصويت في اللجنة الرابعة والجمعية العامة على القرارات التي تتخذها اللجنة، فإن وفده يعتزم الامتناع عن التصويت في حالة والاعتراض في حالة أخرى.
    67. Algeria had chosen to submit a draft resolution and depart from the tradition of dialogue in the Fourth Committee. UN 67 - واستطرد يقول إن الجزائر قد آثرت تقديم مشروع قرار والابتعاد عن عادة الحوار المعتمدة في اللجنة الرابعة.
    His delegation had not hindered the consensus adoption of those decisions but, when the issues concerned were discussed in the Fourth Committee and the General Assembly, it might vote differently. UN وأكد أن وفده لم يعرقل اعتماد هذه المقررات بتوافق الآراء ولكن، عندما تناقش المسائل المعنية في اللجنة الرابعة والجمعية العامة، فإنها قد تصوت تصويتا مختلفا.
    " On 10 October, the Spanish delegate commented in the Fourth Committee on smuggling in Gibraltar area. UN " في ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر، علق المندوب الاسباني في اللجنة الرابعة على عمليات التهريب في منطقة جبل طارق.
    The impact would be to strike language negotiated and agreed at the Committee on Information and in the Fourth Committee and that reflects the concern of all Members to rationalize the work of the Department of Public Information, to ensure that the Department is able to use its allocated resources in the most effective way possible and that its mandates can be adequately funded. UN وسيكون أثر ذلك حذف صيغة جرى التفاوض عليها وقبولها في لجنة اﻹعلام وفي اللجنة الرابعة وتعبر عن اهتمام جميع اﻷعضاء بترشيد عمل إدارة شؤون اﻹعلام، وضمان أن تكون اﻹدارة قادرة على استخدام الموارد المخصصة لها بأنجع طريقة ممكنة، وأن تكون ولاياتها ممولة بصورة كافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more