"in the framework agreement" - Translation from English to Arabic

    • في الاتفاق الإطاري
        
    • في الاتفاق اﻹطاري المعقود
        
    • بتضمين الاتفاق الإطاري
        
    The parties should nevertheless define the object of the dispute as precisely as possible in the framework agreement. UN ومع ذلك، ينبغي أن يحدد الطرفان موضوع المنازعة بأكبر قدر ممكن من الدقة في الاتفاق الإطاري.
    On the ground, armed conflict continues between JEM and Government of the Sudan troops, in flagrant violation of the cessation of hostilities contained in the framework agreement. UN وعلى الصعيد الميداني، يستمر النزاع المسلح بين قوات حركة العدل والمساواة وحكومة السودان، في انتهاك صارخ للأحكام المتعلقة بوقف الأعمال العدائية في الاتفاق الإطاري.
    It was also agreed that all such information should be recorded in the framework agreement itself, and that appropriate provision to this effect would be made. UN واتُّفق أيضا على ضرورة تسجيل جميع هذه المعلومات في الاتفاق الإطاري نفسه ووضع حكم مناسب في هذا الشأن.
    Where variations and different options are envisaged, the procurement regulations must call for setting them all out in the framework agreement. UN وعندما تُتوخى تغييرات وخيارات مختلفة، يجب أن تدعو لوائح الاشتراء إلى توضيحها جميعا في الاتفاق الإطاري.
    It was also agreed to amend the text to provide that, where the framework agreement was paper-based, the initial notice to participate in the framework agreement should be republished periodically in the same journal in which the initial publication was made. UN واتفق أيضا على تعديل النص ليقضي بأنه، عندما يكون الاتفاق الإطاري ورقيا، ينبغي إعادة نشر الإخطار الأولي المتعلق بالمشاركة في الاتفاق الإطاري بصفة دورية في المجلة نفسها التي نُشر بها أول مرة.
    :: COFE agreement, inclusion in the framework agreement of a commitment to keep working on this issue. UN - اتفاق الجمعية التعاونية لموظفي الدولة، الإدراج في الاتفاق الإطاري لمواصلة تناول هذا الاتفاق.
    Members called upon both Eritrea and Ethiopia to cooperate fully and urgently with OAU and participate constructively in its ongoing efforts to achieve implementation of the peace plan contained in the framework agreement and its modalities for implementation. UN ودعا الأعضاء كلا من إريتريا وإثيوبيا إلى التعاون على نحو كامل وعاجل مع منظمة الوحدة الأفريقية والمشاركة بشكل بنَّاء في الجهود المبذولة من أجل كفالة تنفيذ خطة السلام الواردة في الاتفاق الإطاري وطرائق تنفيذه.
    However, it was queried whether an improvement would add value in the context of second stage competition, how an improvement would affect ranking or an equivalent term and how this might operate in the context of a limitation on numbers in the framework agreement. UN ولكن، أُثير استفسار عما إذا كان أي تحسين سيضيف قيمة إلى تلك العروض في سياق التنافس الذي سيجري في المرحلة الثانية، وعن كيفية تأثير ذلك التحسين على ترتيب المورّدين أو أي اعتبار مماثل، وعن الكيفية التي يمكن أن يجري بها ذلك في سياق حصر عدد المورِّدين في الاتفاق الإطاري.
    Members called upon both Eritrea and Ethiopia to cooperate fully and urgently with OAU and participate constructively in its ongoing efforts to achieve implementation of the peace plan contained in the framework agreement and its modalities for implementation. UN ودعا الأعضاء كلا من إريتريا وإثيوبيا إلى التعاون على نحو كامل وعاجل مع منظمة الوحدة الأفريقية والمشاركة بشكل بنَّاء في الجهود التي تبذلها المنظمة من أجل كفالة تنفيذ خطة السلام الواردة في الاتفاق الإطاري وطرائق تنفيذه.
    This information must be repeated in the framework agreement itself, or, if it is feasible and would achieve administrative efficiency, and the legal system in the jurisdiction concerned treats annexes as an integral part of a document, the solicitation documents can be annexed to the framework agreement. UN ويجب أن تُكرّر هذه المعلومات في الاتفاق الإطاري نفسه، أو يمكن أن ترفق وثائق الالتماس بالاتفاق الإطاري، إذا ما كان ذلك ممكناً عملياً ومن شأنه أن يُحقّق الكفاءة الإدارية، وكان النظام القانوني في الولاية القضائية المعنية يعامل المرفقات باعتبارها جزءا لا يتجزأ من الوثيقة.
    Enacting States will wish to provide that their oversight regimes examine the use of a range of evaluation criteria, in order to ensure that the range set out in the framework agreement is not so wide as to make the safeguards meaningless in practice. UN ولعلّ الدول المشترعة تود النص على أن تنظر نظمها الرقابية في استخدام طائفة من معايير التقييم لضمان ألاّ تكون الطائفة المحددة في الاتفاق الإطاري واسعة إلى حد تنتفي معه جدوى الضمانات في الممارسة العملية.
    The flexibility to engage in such refinement is limited by application of article 62 which provides that there may be no change to the description of the subject matter of the procurement that is governed by article 10, and that other changes may be made only to the extent permitted in the framework agreement. UN والمرونة في إجراء هذا التنقيح مقيَّدة بتطبيق المادة 62 التي تنص على عدم جواز إدخال أيِّ تغيير على وصف الشيء موضوع الاشتراء الخاضع لأحكام المادة 10، وعلى عدم جواز إدخال تغييرات أخرى إلاّ بالقدر المسموح به في الاتفاق الإطاري.
    11. Subparagraph (ii) requires a restatement of the procedures and criteria for evaluation of submissions, as originally set out in the framework agreement. UN 11- وتقضي الفقرة الفرعية `2` بتضمين الدعوة بياناً يعيد تأكيد إجراءات ومعايير تقييم العروض المنصوص عليها أصلا في الاتفاق الإطاري.
    :: Urges, for the establishment of the Government of national unity provided for in the framework agreement of 6 April 2012, the creation of ministerial departments responsible for humanitarian affairs and issues specific to the Sahel-Saharan region; UN :: يحث على القيام في إطار إنشاء حكومة الوحدة الوطنية ذات المهمة المنصوص عليها في الاتفاق الإطاري الموقع في 6 نيسان/أبريل 2012 إنشاء وزارات حكومية مكلفة بالمسائل الإنسانية والمسائل الخاصة المتعلقة بمنطقة الساحل والصحراء؛
    The procurement regulations should require the procuring entity to set out in the framework agreement all information specific to the online operation of the framework agreement, such as the requirements for connection to a website, particular software, technical features and, if relevant, capacity. UN وينبغي للوائح الاشتراء أن تشترط على الجهة المشترية أن تبين في الاتفاق الإطاري كل المعلومات الخاصة بإعمال الاتفاق الإطاري عبر الإنترنت، من قبيل متطلبات الاتصال بموقع شبكي، والبرامجيات المحددة، والسمات التقنية، والقدرة التقنية عند اللزوم.
    69. As regards paragraph (j), it was observed that details of the procedure for the award should be addressed in the framework agreement as well as the solicitation documents. UN 69- وفيما يتعلق بالفقرة (ي)، لوحظ أن تفاصيل عملية إرساء العقد ينبغي أن تعالج في الاتفاق الإطاري إلى جانب وثائق الالتماس.
    The flexibility to engage in such refinement is limited by application of article 63 [**hyperlink**] which provides that there may be no change to the description of the subject matter of the procurement, and that other changes may be made only to the extent permitted in the framework agreement. UN والمرونة في إجراء هذه التنقيحات مقيَّدة بتطبيق المادة 63 [**وصلة تشعُّبية**] التي تنص على عدم جواز إدخال أيِّ تغيير على وصف الشيء موضوع الاشتراء، وعلى عدم جواز إدخال تغييرات أخرى إلاّ بالقدر المسموح به في الاتفاق الإطاري.
    (a) A " closed " framework agreement procedure without second-stage competition, involving a framework agreement concluded with one or more suppliers or contractors, and in which all terms and conditions of the procurement are set out in the framework agreement. UN (أ) إجراء الاتفاق الإطاري " المغلق " الذي يخلو من مرحلة تنافس ثانية، وهو ينطوي على اتفاق إطاري يبرم مع واحد أو أكثر من المورِّدين أو المقاولين، وتُحدّد جميع أحكام الاشتراء وشروطه في الاتفاق الإطاري.
    6. Paragraph 1(b) requires the terms and conditions of the procurement to be recorded in the framework agreement (and under article 57 will have been provided in the solicitation documents). UN 6- وتقضي الفقرة 1 (ب) بتسجيل أحكام الاشتراء وشروطه في الاتفاق الإطاري (ويكون بمقتضى المادة 57 قد نُصّ عليها في وثائق الالتماس).
    13. The mechanism in paragraph 1(d)(iii) therefore allows for relative weights of the evaluation criteria at the second stage to be varied within a pre-established range or matrix set out in the framework agreement and the solicitation documents. UN 13- وبناء عليه، تسمح الآلية في الفقرة الفرعية (1) (د) `3` للأوزان النسبية لمعايير التقييم بأن تختلف في المرحلة الثانية في حدود نطاق أو جدول مسبق التحديد في الاتفاق الإطاري أو وثائق الالتماس.
    Despite the efforts of the United Nations, little progress has been recorded in the formation of the Angolan Armed Forces as envisaged in the framework agreement reached between the Government and UNITA in May. UN ١٨ - بالرغم من الجهود التي بذلتها اﻷمم المتحدة، لم يحرز سوى قدر ضئيل من التقدم في تشكيل القوات المسلحة اﻷنغولية وفق ما هو متوخى في الاتفاق اﻹطاري المعقود بين الحكومة ويونيتا في أيار/ مايو.
    4. Paragraph 1(b) requires the terms and conditions of the procurement that are known at the stage when the open framework agreement is established to be recorded in the framework agreement (and under article 59 will have been provided in the invitation to become a party to the open framework agreement). UN 4- وتقضي الفقرة 1 (ب) بتضمين الاتفاق الإطاري المفتوح كل أحكام وشروط الاشتراء التي تكون معروفة وقت إنشائه (وتكون بموجب المادة 59 مبينة في الدعوة إلى الانضمام إلى الاتفاق الإطاري المفتوح).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more