"in the framework for" - Translation from English to Arabic

    • في إطار بناء
        
    • في إطار عمل
        
    • في الإطار الخاص
        
    Analysis of the needs outlined in the framework for capacity-building in developing countries established under decision 2/CP.7, UN تحليل الاحتياجات المبينة في إطار بناء القدرات في البلدان النامية، المنشأ
    This document uses the elements of the terms of reference for the first comprehensive review, contained in annex III of document SBI/FCCC/SBI/2003/8, as a basis for its analysis of the implementation of activities contained in the framework for capacity-building in developing countries. UN 2- تستخدم هذه الوثيقة عناصر اختصاصات الاستعراض الشامل الأول، الوارد في المرفق الثالث للوثيقة FCCC/SBI/2003/8، كأساس للتحليل الذي تجريه لتنفيذ الأنشطة الواردة في إطار بناء القدرات في البلدان النامية.
    Decides that the scope of capacity-building needs, as contained in the framework for capacity-building in developing countries, annexed to decision 2/CP.7, is still relevant and that the following are key factors that should be taken into account and could assist in the further implementation of decision 2/CP.7: UN 1- يقرر أن نطاق احتياجات بناء القدرات، كما ورد في إطار بناء القدرات في البلدان النامية، المرفق في المقرر 2/م أ-7، لا يزال ذا صلة بالموضوع وأن العوامل التالية هي عوامل رئيسية ينبغي مراعاتها ويمكن أن تساعد في مواصلة تنفيذ المقرر 2/م أ-7:
    :: The outcomes of the Darfur peace process are reflected in a national constitutional process supported by the African Union High-level Implementation Panel for the Sudan, as provided for in the framework for African Union and United Nations facilitation of the Darfur peace process. UN :: تجسيد النتائج التي تسفر عنها عملية السلام بدارفور في عملية دستورية وطنية بدعم من فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ في السودان، على النحو المنصوص عليه في إطار عمل الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لتيسير عملية السلام في دارفور.
    Furthermore, a standard narrative on the HACT modality was not being inserted in country programme action plans as per the requirement highlighted in the framework for cash transfer to implementing partners. UN وعلاوة على ذلك، لم يكن يدرج في خطط عمل البرامج القطرية سرد معياري بشأن طريقة النهج المنسق في التحويلات النقدية حسب الشرط المبرز في الإطار الخاص بالتحويلات النقدية للشركاء المنفذين.
    Further noting that, while progress has been made, gaps still remain in addressing the priority issues identified in the framework for capacity-building in developing countries as contained in decision 2/CP.7, UN وإذ يلاحظ علاوة على ذلك أنه، وإن أُحرز تقدم، فإن ثمة ثغرات ما زالت تشوب قائمة في معالجة القضايا ذات الأولوية المحددة في إطار بناء القدرات في البلدان النامية حسبما ورد في المقرر 2/م أ-7،
    Noting that while progress has been made, gaps still remain in addressing the priority issues identified in the framework for capacity-building in developing countries as contained in decision 2/CP.7, UN وإذ يلاحظ أنه بالرغم من التقدم المحرز، لا تزال هناك فجوات في تناول المسائل ذات الأولوية المحدَّدة في إطار بناء القدرات في البلدان النامية بالصيغة الواردة في المقرر 2/م أ-7،
    Decides that the scope of capacity-building needs as contained in the framework for capacity-building in countries with economies in transition, annexed to decision 3/CP.7, is still relevant and that the following are key factors that could assist in implementing decision 3/CP.7: UN 1- يقرر أن نطاق الاحتياجات لبناء القدرات الوارد في إطار بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، المرفق بالمقرر 3/م أ-7، لا يزال مناسباً وأن العوامل التالية هي عوامل رئيسية يمكن أن تساعد في تنفيذ المقرر 3/م أ-7:
    In 2013, the GEF provided USD 286 million for investments in the priority areas listed in the framework for capacity-building in developing countries. UN وفي عام 2013، قدم مرفق البيئة العالمية 286 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لتمويل الاستثمار في المجالات ذات الأولوية المدرجة في إطار بناء القدرات في البلدان النامية().
    1. Decides that the scope of needs and priority areas identified in the framework for capacity-building in developing countries as contained in decision 2/CP.7 and the key factors identified in decision 2/CP.10 remain relevant and continue to be the basis for and guide the implementation of capacity-building activities in developing countries; UN 1- يقرر أن نطاق الاحتياجات والمجالات ذات الأولوية المحدَّدة في إطار بناء القدرات في البلدان النامية كما ورد في المقرر 2/م أ-7 والعناصر الأساسية المحدَّدة في المقرر 2/م أ-10 لا يزال وجيهاً ويمثّل أساساً وهادياً لتنفيذ أنشطة بناء القدرات في البلدان النامية؛
    2. Reaffirms that the scope of the needs identified in the framework for capacity-building in countries with economies in transition established under decision 3/CP.7 and the key factors identified in decision 3/CP.10 remain relevant and continue to be the basis for, and guide the implementation of, capacity-building activities in those countries with economies in transition that are currently receiving support; UN 2- يؤكد من جديد أن نطاق الاحتياجات المحددة في إطار بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، المُُنشأ بموجب المقرر 3/م أ-7، والعناصر الأساسية المحددة في المقرر 3/م أ-10، لا يزالان مناسبين ويمثلان أساساً يُسترشد به في تنفيذ أنشطة بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والتي تتلقى الدعم حالياً؛
    1. Decides that the scope of capacity-building needs, as contained in the framework for capacity-building in developing countries, the key factors identified in decision 2/CP.10 and the priority areas for capacity-building relating to the participation of developing countries in the clean development mechanism contained in decision 29/CMP.1 are still relevant; UN 1- يقرر أن نطاق احتياجات بناء القدرات، كما ورد في إطار بناء القدرات في البلدان النامية()، والعوامل الرئيسية المذكورة في المقرر 2/م أ-10، والمجالات ذات الأولوية لبناء القدرات المتعلقة بمشاركة البلدان النامية في آلية التنمية النظيفة الواردة في المقرر 29/م أإ-1، لا تزال ذا صلة بالموضوع؛
    2. Reaffirms that the scope of the needs identified in the framework for capacity-building in countries with economies in transition established under decision 3/CP.7 and the key factors identified in decision 3/CP.10 remain relevant and continue to be the basis for, and guide the implementation of, capacity-building activities in those countries with economies in transition that are currently receiving support; UN 2- يؤكد من جديد أن نطاق الاحتياجات المحددة في إطار بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، المُُنشأ بموجب المقرر 3/م أ-7، والعناصر الأساسية المحددة في المقرر 3/م أ-10، لا يزالان مناسبين ويمثلان أساساً يُسترشد به في تنفيذ أنشطة بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والتي تتلقى الدعم حالياً؛
    All the priority needs outlined in the framework for capacity-building in EIT countries have been covered through various capacity-building projects and programmes supported by Parties included in Annex II to the Convention (Annex II Parties), the GEF and bilateral and multilateral agencies. UN 11- تم تغطية جميع الاحتياجات ذات الأولوية المحدد خطوطها في إطار بناء القدرات في بلدان الاقتصادات الانتقالية من خلال شتى مشاريع وبرامج بناء القدرات المدعومة من الأطراف المدرجة في المرفق الثاني من الاتفاقية (أطراف المرفق الثاني) ومن مرفق البيئة العالمية والوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف.
    The SBI noted that the scope of needs as listed in the framework for capacity-building in EIT countries is still relevant, and that the need for the improvement of reporting activities and methodologies for estimating the effects of policies and measures is of particular interest to EIT countries. UN 84- ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن نطاق الاحتياجات المدرجة في إطار بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية() لا يزال ملائماً، وأن الحاجة إلى تحسين أنشطة الإبلاغ ومنهجيات تقدير آثار السياسات والتدابير بالغة الأهمية للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    19. Considering all projects which began implementation in 2012, USD 138 million of GEF resources have been allocated for capacity-building in 24 climate change mitigation and nine adaptation projects, with activities addressing 11 of the 15 areas contained in the framework for capacity-building in developing countries established under decision 2/CP.7. UN 19- وإذا روعيت جميع المشاريع التي بُدئ في تنفيذها في عام 2012، يكون مرفق البيئة العالمية قد خصص مبلغ 138 مليون دولار أمريكي من موارده لبناء القدرات في 24 مشروعاً من مشاريع التخفيف من آثار تغير المناخ وتسعة مشاريع للتكيف مع آثار تغير المناخ، مع أنشطة تتناول 11 من أصل 15 مجالاً وارداً في إطار بناء القدرات في البلدان النامية الذي أُنشئ بموجب المقرر 2/م أ-7.
    While a number of priority areas in the framework for Action are essentially developmental in nature, two of its five priority areas emphasize the need for enhanced early warning systems and preparedness for effective response, which are both central components of humanitarian action. UN ولئن كان عدد من المجالات ذات الأولوية في إطار عمل هيوغو يكتسي أساساً طابعا إنمائيا، فإن مجالين من المجالات الخمسة ذات الأولوية يشددان على الحاجة إلى تعزيز نظم الإنذار المبكر والتأهب للاستجابة الفعالة؛ وكلاهما عنصران رئيسيان من عناصر العمل الإنساني.
    :: The outcomes of the Darfur peace process are reflected in a national constitutional process supported by the African Union High-level Implementation Panel for the Sudan, as provided for in the framework for African Union and United Nations facilitation of the Darfur peace process. UN :: إدماج نتائج عملية سلام دارفور في إطار عملية دستورية وطنية يدعمها فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالسودان، على النحو المنصوص عليه في إطار عمل الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لتيسير عملية سلام دارفور.
    The outcomes of the Darfur peace process are reflected in a national constitutional review process supported by the African Union High-level Implementation Panel for the Sudan, as provided for in the framework for African Union and United Nations facilitation of the Darfur peace process (S/2012/166) UN إدماج نتائج عملية سلام دارفور في إطار عملية وطنية لاستعراض الدستور بدعم من فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالسودان على النحو المنصوص عليه في إطار عمل الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لتيسير عملية سلام دارفور (S/2012/166)
    Karstensen (2008a, 2009a) laid out general requirements specific to cement kilns co-processing hazardous wastes on a routine basis, adopted by the Department of Environmental Affairs and Tourism of the Government of South Africa (2009) in the framework for the implementation of co-processing in cement production (table 2). UN ووضع كارستينسين (2008أ، 2009أ) متطلبات عامة خاصة بالتجهيز المشترك للنفايات الخطرة في قمائن الأسمنت على أساس روتيني اعتمدتها إدارة شؤون البيئة والسياحة في حكومة جنوب أفريقيا (2009) في الإطار الخاص بتنفيذ التجهيز المشترك في إنتاج الأسمنت (الجدول 2).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more